Нищая невеста
Шрифт:
Он только закончил отчитывать дворецкого за нерасторопность и непредусмотрительность, из-за которой кучера, которому полагалось бы отвезти мисс Уоррен домой, пришлось буквально поднимать с постели. Заверения в том, что все были уверены, будто девушка задержится на несколько дней, только привели в ярость. Выгнав из кабинета насмерть перепуганного слугу, мужчина кинул ему в след, что нанимая мужа и жену в качестве старших слуг, рассчитывал, что уж теперь-то его не будут позорить перед гостями, а в доме наконец-то воцарится порядок.
Все еще пребывая в ярости, он потребовал разбудить спящего секретаря и принести ему те бумаги, с которыми работал утром. Но работа не шла, он не мог вникнуть ни в один документ, и в конце – концов оставил бесполезное занятие, не чувствуя ни сил, ни желания, разбирать каракули поверенного или витиеватые приписки секретаря. Мысли попеременно возвращались к прошедшему вечеру.
Сегодня он увидел перед собой другого человека. По-прежнему дурнушку, но глаза, столь поразившие его при первом знакомстве, сейчас в самом деле казались двумя сапфирами. Жажда жизни, живой ум, любопытство светились в них, стоило ей лишь пригубить вина и немного расслабиться. Почему же никто за столь чопорными, холодными манерами не разглядел ее настоящую? И получится ли у него из этой скованной льдом статуи вытащить живого человека? Джозеф хотел попытаться.
Эмили права. Их брак может сложиться не удачно, но мужчине хотелось приложить усилия, чтобы это было не так. И хоть о любви речи не идет, но привязанность и единодушие никогда не станут лишними.
Он откинулся на спинку роскошного кресла, обтянутого темной тканью, и повертел в руках стакан с виски. В последнее время все, что он делал, перестало иметь смысл. Ему было не с кем разделить триумф своих побед. Слуги держались на почтительном расстоянии, что его вполне устраивало, а друзей почти и не было. Тот же Чарли слишком легкомыслен, чтобы оценить все его успехи, или поддержать при неудаче. Все его интересы – скачки, покер да виски. И хоть о женитьбе сам Джозеф не задумывался раньше, но сейчас, сидя в кресле перед потрескивающим камином он внезапно понял, что хотел бы иметь рядом кого-то близкого по духу. И почему бы этим кем-то не быть мисс Уоррен не по тому, что она дочь маркиза, а потому что ему кажется, она способна оценить его по достоинству.
О любви, конечно, никто не говорит, и привязанности пока еще нет. Но она вызывает у него определенный интерес. Он хочет понять ее лучше. И еще ему почему-то кажется, что, несмотря на все их разногласия, именно в ней он может обрести того человека, с которым возможно будет разделить взгляды, жизнь и устремления.
А еще, и эта мысль казалась смешной, ему очень хотелось узнать, способна ли мисс Уоррен, эта маленькая святоша, испытать страсть, наслаждаться физической близостью. С одной стороны, конечно, хорошо, когда у супругов духовная гармония, но хотелось бы добиться взаимопонимания и в спальне. Допив виски и оставив документы на рабочем столе, он помешал кочергой угли в догорающем камине и отправился спать.
13.
Эмили казалось, что это все происходит не с ней. Как иначе объяснить, что еще утром она радовалась предстоящей встрече с Миной, готова была провалиться сквозь землю от стыда в агентстве миссис Робинсон, замерзала от холода на стылых улицах Лондона, потом умирала от ужаса, когда на нее кричал извозчик, а теперь сидит в тепле чужого экипажа. Пальто вычищено, шляпка приведена в приличный вид, на ней новые ботинки и платье. Ну и что, что такие носит прислуга в богатых домах. В них тепло и удобно – для нее сейчас это главное. Но словно этого было не достаточно, в дорогу ей дали мягкий плед, чтобы укутать ноги, а на коленях лежала грелка.
Она подумала о мужчине, с которым провела нынешний вечер. Он был заботлив и внимателен, оскорбительные намеки превратились в мягкое поддразнивание. А еще он настойчиво предлагал ей руку и сердце.
С тоской Эмили подумала, что в такого мужчину, каким он предстал сегодня, можно влюбиться. Не выйти за него замуж – нет, нет, это немыслимо. Он не скрывал, что предпочел бы кого-то другого на ее месте, а ей вовсе не хотелось, чтобы остаток жизни ей не давали забыть, что взяли в жены только из милости. Да и как жить с человеком, которого любишь, а Эми не сомневалась, что со временем способна полюбить его, и ловить восхищенные взгляды супруга на ком-нибудь другом? Только сегодня он заявил, что ему больше нравится Рейчел, и как ей тогда быть – вычеркнуть ее из своей жизни или выколоть себе глаза?
Она видела опостылевших, не нужных жен. Со временем те иссыхали, словно томясь своей участью, а ей не хотелось бы походить на одну из них. Гадать, чем занят твой муж, мучаясь неизвестностью и не веря ни единому слову, страдать от одиночества, терзаться от подозрений. Нет, уж лучше работный дом, долговая тюрьма, тяжелая работа прислугой. Все лучше, чем подобная участь. Нарисовав себе свой маленький персональный ад, который ждет ее в случае согласия, она пообещала, что как бы дальше ни сложилось, она ни за что не станет его супругой.
Но мечтать-то она может. Мечты не имеют ничего общего с реальностью.
Девушка представила день своей свадьбы. Гостей так много, что в глазах рябит. Здесь все те, кто отвернулся от нее. Теперь, когда былые богатство и положение вернулись к ней, они с волнением ожидают внимания, понимая, что пригласили их лишь из вежливости. Она с гордостью, достойной самих королев, степенно проходит между ними и чуть заметно улыбается, давая понять, что прощает старые обиды. Легко быть великодушной, когда весь мир у твоих ног.
На ней белое платье – настоящее произведение портняжного искусства. Ради этого творения мисс Грей дни и ночи трудилась не покладая рук, забросив остальные заказы, ее помощницы искололи руки, расшивая его жемчугом и серебром.
Сама она счастливая с блестящими глазами, будет выглядеть почти красавицей во всем этом великолепии, степенно прохаживаясь по длинному проходу в церкви среди гостей. На голове венок из белых роз, доставленных из оранжереи. Лицо стыдливо прикрыто вуалью.
У алтаря, рядом со священником в безупречном фраке в песочных тонах будет стоять мистер Эттвуд. Впервые он элегантен. Лисьи волосы собраны в неизменный хвост, изумрудные глаза смотрят с обожанием и любовью. Дружный девичий вздох, полный сожаления, раздается по церкви, едва он говорит, что берет ее в жены и произносит брачные клятвы.
По видению прошла рябь, словно кто-то кинул камень в воду. Улыбка на лице мужчины исказилась, сменившись насмешливой гримасой. Он отталкивает ее, а вместо нее притягивает к себе ближе Рейчел. Вдвоем они смотрят на нее насмешливо.
«И ты надеялась, что это все для тебя?» - говорят их улыбки.
Эмили озирается вокруг, но гости глумливо смеются.
«Дурнушка! Бесприданница! Ханжа! Тухлый кусок мяса!» - слышится ей со всех сторон.
Эмили дернулась во сне и упала на пол экипажа, проснулась. Минуту или две она пыталась понять, где находится и как здесь оказалась. Ей вспомнился прошедший вечер, мечты и глупый сон. По щекам беззвучно побежали слезы.
14.
– Где ты шлялась? – отец еле стоял на ногах. Пошатываясь, он сделал глоток из грязной бутылки, – Я спрашиваю, где ты шлялась?
Эмили замерла. Она пыталась прокрасться домой тихо и незаметно, как вор крадется в чужой дом. Как он ее услышала? И что ему надо? С некоторых пор отец иногда переходил на какое-то ужасное грубое наречие, которого она не понимала.
– Я была у мисс Идэн, - жалко проблеяла она, надеясь, что правильно поняла вопрос.
С кухни раздался взрыв хохота, как будто высмеивая ее ложь. Кто-то зарычал, несколько мужчин о чем-то спорили. Девушка вздрогнула. Ее комната располагалась до кухни, но идти пришлось бы по узкому темному коридору, а путь ей преградили.