Безликий
Шрифт:
— Премного благодарен. Спасибо, что вызвались вызволить меня под залог. Сколько я должен вам за услуги?
Юрген сдержанно, по-деловому кивнул:
— За этот визит я денег не возьму.
— Сержант Фассин ввел меня в курс дела. Смею надеяться, что в обозримом будущем нас ждет еще немало возможностей для плодотворного сотрудничества.
«Еще немало возможностей для сотрудничества…» — от такой перспективы Клейн едва не рассмеялся:
— Солиситор Юрген, сдается мне, вы меня проклинаете.
Солиситор со всей серьезностью замотал головой:
— Отнюдь. Я имел в виду совершенно иное. Для частного детектива иметь под рукой постоянного, проверенного солиситора — практика более чем обыденная.
«Милостивый государь, а с чувством юмора у вас беда… несмотря на столь юный возраст…» — мысленно закатив глаза, Клейн расплылся в улыбке:
— И надо же такому случиться, я как раз подыскивал юриста, чтобы состряпать один инвестиционный договор.
— Инвестиционный договор? — в голосе Юргена проскользнуло легкое недоумение.
— Прекрасно понимаю, что к ремеслу сыщика это не имеет ни малейшего отношения, но мне тут подвернулся весьма заманчивый проект, — в двух словах пояснил Клейн. — Солиситор Юрген, опираясь на ваш прейскурант, во сколько мне обойдется подобная бумага?
— Ставка, как правило, зависит от общей суммы контракта и его юридической сложности, — педантично отчеканил юрист.
— Цена вопроса — сто золотых фунтов. А что до условий… — юноша принялся дотошно выкладывать свои требования, не забыв упомянуть ни право преимущественного выкупа акций, ни право вето на определенные решения.
Внимательно выслушав и погрузившись в раздумья на пару минут, Юрген вынес вердикт:
— Два фунта. Черновик будет у вас в понедельник поутру.
— По рукам, — Клейн не стал мусолить эту тему, вместо этого начав выпытывать у юриста свежие подробности о сегодняшней кровавой заварушке, которые тому удалось выведать в участке.
Благополучно добравшись до улицы Минск, Клейн благородно взял на себя оплату наемного экипажа, расставшись с тремя сулями. Попрощавшись с не по годам суровым солиситором, он зашагал к своему дому.
Провернув ключ в замке и переступив порог, юноша уставился на царящий в комнатах неописуемый разгром. На душу мгновенно навалилась свинцовая усталость.
Его блестящая карьера частного сыщика стартовала с откровенных убытков.
Не успел Клейн стянуть перепачканный плащ и взяться за уборку этого хаоса, как тишину разорвал звон дверного колокольчика.
С легким недоумением распахнув створку, он обнаружил на пороге соседскую горничную Джулиан, облаченную в классическое черно-белое платье.
— Добрый вечер, мистер Мориарти. Мистер и миссис Саммер нижайше просят вас заглянуть к ним на огонек, дабы обсудить… недавние события, — с нескрываемой робостью и дрожью в голосе пролепетала девушка.
«Началось… Сейчас будут выставлять счет за ущерб…» — натянув на лицо дежурную улыбку, Клейн ответил:
— С превеликим удовольствием.
Сменив испорченный плащ на свежий, нетронутый сюртук, он последовал за горничной в соседний особняк. Люк Саммер и его супруга Старлин уже дожидались гостя, чинно восседая на диванах в гостиной.
Рослый, широкоплечий Люк, чье лицо украшали щегольские усики, поднялся навстречу и с тихим смешком протянул руку:
— Добрый вечер, мистер Мориарти. Подумать только, я лишь сейчас узнал, что вы промышляете частным сыском! Признаться, как сосед я оказался совершенно никудышным.
— О нет, вина всецело на мне. Понимаете ли, я и сам до сих пор не уверен, что гожусь для этого ремесла. Быть может, в один прекрасный день я просто сменю поприще, — ответив на рукопожатие хозяина дома, Клейн с готовностью перешел к сути. — Приношу свои глубочайшие извинения за сегодняшнюю суматоху. Я в полной мере возмещу любой нанесенный ущерб.
— Пустяки, это всего лишь досадная случайность, — великодушно отмахнулся Люк.
Очаровательная блондинка с бездонными синими глазами, Старлин, не выдержав жгучего любопытства, вклинилась в разговор:
— Вы и впрямь собственноручно прикончили грабителя? Ой, прошу прощения, вам ведь черный чай, верно?
Клейн ответил сдержанным кивком:
— Вполне вероятно, что это был лишь банальный воришка.
Благоразумно умолчав о том, что ноги у этой потасовки растут из его собственного расследования, юноша не стал бередить нервы чете Саммеров.
«Раз уж копы не стали трепать языками, то и мне распинаться совершенно ни к чему…» — мысленно подытожил он.
Люк Саммер широко улыбнулся:
— Вы наверняка виртуозно владеете приемами рукопашного боя! Имея под боком такого соседа, я чувствую себя как за каменной стеной. Кто знает, быть может, в будущем и мы обратимся к вам за помощью.
Клейн, наполовину искренне, наполовину в шутку, издал самоироничный смешок:
— Признаться честно, я и сам чудом избежал гибели.
— Как бы там ни было, из этой схватки победителем вышли именно вы, — резонно возразил Люк.
Перекинувшись еще парой фраз на эту тему, Старлин изящно поднесла к губам белоснежную фарфоровую чашку с золотой каемкой. Сделав глоток, она поинтересовалась:
— Мне вот что любопытно: много ли заказов перепадает частному сыщику за неделю? И насколько прибыльно это дело?
Не видя смысла таить шило в мешке, Клейн усмехнулся:
— Год на год не приходится. Точь-в-точь как с урожаем: то густо, то пусто. На прошлой неделе я положил в карман пять фунтов и пять сулей, но, учитывая вчерашний погром, боюсь, останусь в глубоком минусе.
Старлин, словно пропустив его жалобы на убытки мимо ушей, увлеченно защебетала:
— Сохраняя подобный доход, пяти фунтов в неделю с лихвой хватит на весьма недурную жизнь здесь, в районе Джовуд! Никаких соседей по квартире, собственная горничная для черной работы, раз в две недели — выход в свет на оперу или концерт, еженедельные партии в теннис или сквош, литературные салоны, ужины в приличных ресторанах… Разумеется, если вы подумываете о женитьбе, поясок придется затянуть потуже. Пять фунтов всё-таки не дотягивают до истинной, подлинной респектабельности.