ЖАНРЫ

Курс испанского языка
Шрифт:

t'u tradujiste

'el, ella, Vd. tradujo

nosotros tradujimos

vosotros tradujisteis

ellos, ellas, Vds.tradujeron

6. О глаголе construir

Глаголы, оканчивающиеся на – uir (construir, destruir, reconstruir) также относятся к отклоняющимся глаголам. При спряжении они принимают у после коренного u перед а, е, о окончания.

Conjugaci'on

Presente

Indefinido

Imperativo

afirmativo

negativo

yo construyo

constru'i

construye (t'u)

no construyas (t'u)

t'u construyes

constru'iste

construya (Vd.)

no construya (Vd.)

'el, ella, Vd. construyen

construy'o

construid (vosotros)

no construy'ais (vosotros)

nosotros construimos

construimos

construyan (Vds.)

no construyan (Vds.)

vosotros constru'is

constru'isteis

ellos, ellas, Vds. construyen

construyeron

EN CORREOS

Ayer Pedro y yo fuimos a Correos. El nuevo edificio de Correos ha sido construido hace muy poco, es muy bonito y de estilo moderno.

Pedro puso un telegrama de felicitaci'on a su hermano Ernesto, el cual cumple hoy 25 a~nos y mand'o una carta certificada a sus padres, que est'an trabajando temporalmente en los Urales.

Yo ten'ia que recibir un giro de mi familia, y adem'as quer'ia suscribirme a alg'un peri'odico o revista en espa~nol. Primeramente nos dirigimos a la ventanilla de «Telegramas» y pedimos un impreso; Pedro escribi'o el texto del telegrama y la direcci'on con letra clara y despu'es se lo entreg'o al empleado. Este cont'o las palabras e hizo la cuenta: 14 palabras a 3 kopeks por palabra, son 42 kopeks. Pedro dio un rublo y el empleado le dio la vuelta y el recibo. Despu'es compramos un sobre grande para poder mandar fotograf'ias y vistas, escribimos las se~nas del destinatario y del remitente y entregamos la carta en la ventanilla; la empleada peg'o los sellos y la certific'o.

Para recibir el dinero yo tuve que presentar el pasaporte y rellenar un impreso. El empleado me dijo: — El giro hace una semana que fue recibido. ?Por qu'e no ha venido Vd. antes?

Yo le dije que estaba muy ocupado y que s'olo los s'abados ten'ia las tardes libres.

Tambi'en echamos al buz'on algunas tarjetas para los amigos de Andr'es que conoci'o en la casa de descanso y que yo conozco tambi'en. El no pudo ir con nosotros porque estaba terminando un trabajo urgente. Despu'es preguntamos en «Lista de Correos» si hab'ia alguna carta a mi nombre. El empleado mir'o pero no hab'ia ninguna. Cuando salimos de casa para ir a Correos estaba lloviendo y fuimos en autob'us, pero volvimos andando. Llegamos a la Residencia y como Andr'es segu'ia trabajando, para no molestarle yo me puse a leer hasta la hora de cenar.

ponerse a echar al buz'on

a nombre de

Vocabulario

correosm почтамт

construir строить

carta certificada заказное письмо

temporalmente временно

girom денежный перевод

adem'as кроме того

suscribirseа подписаться на

dirigirse направляться

impresom бланк

letrafзд. почерк

contar считать

sobrem конверт

mandar посылать

vistasf виды

se~nasf адрес

destinatariom адресат

remitentem отправитель

pegar клеить

sellom марка

presentar представить

rellenar заполнять

antes раньше

tarjetaf открытка

uniente срочный, -ая

molestar мешать

Е xpresiones

hace poco — недавно

poner un telegrama — послать телеграмму

hacer la cuenta — подсчитать

echar al buz'on — опустить в почтовый ящик

en Lista de Correos — до востребования

ami nombre — на мое имя

ir andando — идти пешком

ponersea+inf. — приниматься за

EN TELEGRAFOS

El se~nor Su'arez (a la empleada): Tenga la bondad de pedir una conferencia con Par'is para las 8.

Empleada: Espere Vd. un momento. Voy a preguntar. Hoy la l'inea est'a muy recargada.

Поделиться с друзьями: