ЖАНРЫ

Благородные устремления
Шрифт:

...

А... можно?

Я бы «убралась».

Потому что понятия не имею, как так вышло...

Однако, к его логике тоже не придерешься: всё происходило именно в такой последовательности!

Неужели я умудрилась создать о себе столь скверное впечатление - и даже не заметила этого?..

– Как мне донести до вас - что меньше всего на свете я хочу видеть такое выражение на вашем лице?
– тихо, но, вкладывая всю свою искренность, спрашиваю.
– Я невольно разозлила вас и готова понести наказание. Но прошу не приписывать мне желание поиздеваться над господином - его нет и в помине! Я неопытна, это так, но хочу честно выполнить свой долг перед вами!

– В таком случае, ты понимаешь, что наш контакт неизбежен? У тебя не получится убедить мою матушку в том, что мы делим постель, если ты держишься от меня на расстоянии, - медленно и с расстановкой поясняет генерал.

Так, вот, в чём дело?!

В нашей близости?

Что ж, это можно - свеча светит с боку и не мешает выполнить задачу!

– Поняла. Сократить расстояние. Достаточно?
– стремительно подхожу почти вплотную и резко поднимаю голову.

Когда генерал опускает свою, расстояние между нашими лицами сокращается до критического - и мы начинаем делить один воздух. От него пахнет свежестью травы, железом и немножко потом. Но запах не отталкивает, а дурманит. Я даже покачиваюсь, отчего-то потеряв равновесие.

– Так испугалась?
– подхватив меня за талию и прижав обратно, чтобы перехватить и поднять на руки, бормочет генерал.
– А когда сцену в лавке тканей разыгрывала - совсем не боялась.

И он укладывает меня обратно на постель.

– Разыгрывать сцены у меня опыт есть, - приходится признаться слабым голосом.

– К близости тоже придется привыкнуть. Иначе от тебя не будет проку, - спокойно произносит генерал, прикрывая меня одеялом.

От меня должен быть прок: ещё одного приступа господского гнева я не перенесу. Поэтому...

– Я привыкну. И выполню ваши требования, - обещаю.

И ощущаю, что внутри ничто не противится этим словам.

Если подумать, генерал честен в общении со мной - не юлит, не обманывает, говорит о конкретной задаче, проверяет мою способность её решить. Здесь и впрямь нет второго дна!

И я почему-то совсем не хочу его подвести... Пусть он и не идеален, пусть смотрит сквозь пальцы на делишки Наместника, когда мог бы осечь его, и дать людям вздохнуть спокойно, - но он честно заплатил за меня выкуп, привёз в Приграничье, дал кров, деньги и обозначил правила!

Мне не трудно их выполнить.

Наверно...

...к тому же - на встречу с капитаном я уже опоздала...

Хорошо, что у нас есть уговор - ждать не больше часа и прийти в то же время на следующий день, если что-то пошло не так!

– На том и разойдёмся, - генерал вновь выпрямляется надо мной и уже отворачивается, чтобы уйти, как произносит напоследок: - Да, забыл сообщить о цели своего визита... ко мне пришло послание от советника Наместника, в котором он говорит, что мог напугать тебя, когда пришёл сегодня днём к задним воротам. Он просит прощения и предлагает встретиться, чтобы сгладить впечатления.

Он... не сказал, что заходил во двор?

Но сказал, что мы общались.

Как мне это понимать?

– Этот человек действительно приходил. Вэнь тогда не было в доме: я отправила её докупить тканей для вышивки платков, - очень осторожно отвечаю, свернувшись калачиком под одеялом, - потому бездумно ответила на его голос. Нас тогда разделяли ворота...

Я же сейчас не лгу? Просто не рассказываю всё сразу.

– Что он тебе сказал?
– Звучит вопрос.

– Он хотел загладить вину. Говорил, что не хочет, чтобы случай со стражей и моими служанками навредил вашим отношениям, - отзываюсь тихо.

– Это опасный человек. Постарайся с ним больше не общаться - даже когда думаешь, что у тебя нет выбора, - довольно сухим голосом советует генерал.

– Хорошо, - тихо отзываюсь и слушаю гулкие удары собственного сердца, глядя на огонек свечи...
– Как его зовут?
– всё же решившись, спрашиваю.

– Эзра. И этот человек хуже Наместника во сто крат, - произносит генерал.

Глава 4. Пустые хлопоты

Ты так и не рассказала, что произошло вчера ночью, - осторожно напоминает Вэнь, с самого утра с тревогой наблюдавшая за мной.
– Что тебе сказал генерал?

– Генерал... вел себя очень странно. Я всю ночь об этом думала...
– растираю лицо, пытаясь взбодриться.

Я так и не смогла заснуть! Впечатлений было слишком много. И все беспокоили сердце, вынуждая по несколько раз прогонять события в памяти...

Но вечно так продолжаться не может.

Я должна найти выход из сложившейся ситуации!

Потому решительно придвигаю зеркало и начинаю красить брови, объясняя Вэнь обстоятельства:

– Поначалу мне казалось, что он испытывал меня. И я даже попыталась ему подыграть - но это оказалось неверным решением, и я лишь разозлила генерала.

– Он рассердился на тебя?
– напряженно переспрашивает Вэнь.
– И ты говоришь об этом так спокойно?!

– Как бы тебе сказать, он словно не на меня сердился, а на ту меня, что была в его голове, - пытаюсь пояснить.

– Не понимаю, - качает головой подруга.

Вот, что я точно поняла, - откладываю кисть и сосредоточенно смотрю на стол, - генерал не знает, может ли доверять мне. И эта неопределённость возникла не на пустом месте.

– А что такого ты сделала, что он теперь насторожен?
– хмурится Вэнь.
– С моей семьей пообщалась?

Она не знает. Я ей так и не сказала. Молчала вечером, занимаясь вышивкой... молчала ночью - когда она зашла в мою комнату спросить, почему я не пошла на встречу с капитаном... молчала утром, когда только проснулась...

– Я пообщалась с советником Наместника, и генерал знает об этом!
– решаюсь признаться и закрываю лицо руками, наплевав на проделанную с чертами работу.
– Он так напугал меня! Подозревал в сговоре - теперь это ясно, как день! Решил, что в его дом пробрался предатель! Если бы в конце не признался сам, что знает о его визите, я бы и не поняла, в чём причина!

– Амай, остановись, я ни слова не поняла! Кто тебя напугал? Какая причина? Что вообще происходит? Что за советник?!
– не на шутку встревожившись, спрашивает Вэнь и кладёт ладони на мои руки, - Расскажи подробно, что произошло?

Поделиться с друзьями: