ЖАНРЫ

Благородные устремления
Шрифт:

Подруга быстро понимает, в чём суть дела, и пристраивается за моей спиной.

– Госпожа, до того, как вы покинете свои покои, быть может, стоит переодеться?
– внезапно произносит она.

Удивленно смотрю на неё, но всё же соглашаюсь и прошу управляющего дать мне немного времени.

– Ты чего?
– шепчу, когда мы остаёмся наедине.

– Брови! Губы! Бледное лицо!
– шипит на меня Вэнь, а я вспоминаю о том, что не закончила наносить краску, и даже не напудрилась!

– Проклятье!
– бегу к зеркалу и рисую лицо наложницы.

Хорошо, что в покоях немного света - и у управляющего не было возможности рассмотреть меня как следует! Сейчас из зеркала на меня смотрело нечто среднее между наложницей генерала и простой служанкой Лулу...

Больше таких оплошностей допускать нельзя! Никак!!!

– Заодно подготовь новый наряд!
– прошу Вэнь, пока крашу лицо, - Мы должны произвести впечатление на слуг господина, уже позабывших о моём существовании.

Слуги господина оказываются впечатлены.

Многие из них видели меня в первый раз, потому едва не с открытыми ртами следили за нашим неспешным шествием по комнатам. А потом начинали обсуждать увиденное в голос.

Кого-то поражает белизна моей кожи. Кого-то - высокий нежный голосок. Кого-то - сам факт того, что у генерала уже полгода есть наложница, которой он пренебрегает.

Делаю вид, что ничего не слышу.

И, пока управляющий рассказывает мне обо всех помещениях и их назначениях, стараюсь запоминать расположение комнат и продумываю легенду собственной жизни в этой части поместья.

– Вот, здесь следует поставить низкий столик для чаепития, а вокруг положить подушки: свет из окна в этом месте так причудливо играет, падая узорами на пол... мы не можем не использовать столь благоприятные обстоятельства для создания уютного уголка!
– мягко указав рукой на пустующую часть комнаты, предлагаю нежным голоском.

– У госпожи зоркий глаз, - кивает управляющий, - теперь я понимаю, что этому поместью и впрямь не хватало женской руки!

– Но в покоях господина с женскими руками нет проблем, - позволяет себе высказаться Вэнь, когда мы подходим к сердцу поместья, спальне генерала, где в данный момент прибиралась вполне себе миловидная служанка...

– Уна, поздоровайся с госпожой Амай. С этого дня, с позволения господина, все мы служим под началом нашей новой хозяйки, - представляет меня управляющий, и высокая темноволосая девушка в опрятном платье с достоинством склоняет голову, успев бросить взгляд на бирку в моих руках.
– Госпожа, мне нужно отлучиться, чтобы передать некоторые указания слугам. А вы пока можете осмотреться и решить, как навести уют в покоях господина, - не давая мне и шанса хоть что-нибудь сказать, обращается ко мне управляющий.

Киваю и слежу за тем, как тот выходит.

Затем перевожу взгляд на Уну, оставшуюся внутри и продолжившую заниматься своими делами.

Он что, специально привел меня сюда?..

– Как часто ты здесь прибираешься?
– спрашиваю у девушки, проходя по комнате.

– Каждый первый и четвертый день недели, - отвечает Уна, протирая стол генерала.

На вид ей было лет девятнадцать-двадцать.

Старше меня и, очевидно, опытнее...

Что ж, посмотрим, чего хочет добиться этот хитрый жук, которого я наивно посчитала хорошим человеком!

– Скажи, пожалуйста, тебе передали новое постельное белье и дополнительную подушку?
– взглянув на кровать, уточняю.

И слышу, как девушка тихонько фыркает.

Переглядываюсь с Вэнь.

Ты не услышала вопроса?
– спрашиваю ровно.

– Мне передали, что госпожа наложница купила новые комплекты из шёлка, но генерал привык спать на том постельном белье, которое я ему стелю. Если я что-то поменяю, боюсь, он будет недоволен, - отвечает Уна, не глядя на меня и продолжая заниматься уборкой.

Если быть совсем точной, в данный момент она игнорирует мой статус, обесценивая мои старания.

Но я порой бываю слепой и не сразу замечаю хамство! Даю, так сказать, возможность накопить заслуг.

– А ты не бойся. Просто делай, - ровно произносит Вэнь, верно почувствовав мой настрой - дождаться удачного момента.

– Госпоже наложнице и её служанке ещё не приходилось испытывать на себе гнев господина...
– «понятливо» протягивает Уна, всё также делая вид, что ничего серьёзного не происходит.

– Приходилось или нет - не твоего ума дело, - продолжает стоять на своём Вэнь, - твоё дело - прибирать комнату и выполнять приказы.

– Если бы только это было моим делом, я бы не позволила себе указать госпоже наложнице, на каком белье обычно спит генерал, - улыбнувшись спокойной улыбкой, отзывается Уна и уверенно встречает мой взгляд.

Молча смотрю на неё в ответ.

Мне сейчас в лицо бросили, что постель генерала холодными ночами согревается не мной... должна ли я оскорбиться?

...

А с чего вдруг?..

– Уточни, в таком случае, какие ещё у тебя здесь обязанности, - указав Вэнь рукой, чтобы подала мне мою учетную книгу, подхожу к столу и беру письменные принадлежности генерала, замечая, как напрягается взгляд Уны.

Да, в отличие от неё, я могу не просто протирать его приборы для письма.

Я вообще-то писать умею! И думать головой, когда меня пытаются унизить, - а не срываться в истерику.

– Я отвечаю за чистоту в комнате, меняю белье, приношу чай и еду, слежу за наличием чернил и бумаги, - сухо отзывается Уна.

Опускаю, занесенную, было, над книгой руку и направляю взгляд на служанку:

– Уна, ты, кажется, меня не поняла. Мне нужно узнать обо всех твоих обязанностях. Прошу тебя, не упусти ничего: мне бы не хотелось попасть в неловкое положение перед господином в связи со своей неосведомленностью!
– произношу вежливо, не меняясь в лице.
– Только что ты позволила себе указать нам с Вэнь, на каком белье господин спит и будет спать впредь, намекнув, что имеешь некие расширенные полномочия... я намёков не понимаю и привыкла отчитываться перед генералом за все полученные знания, поэтому, пожалуйста, говори прямо - ничего не опасаясь!
– показательно заношу руку с кистью над книгой и устремляю на Уну взгляд, полный ожиданий.

– Я, должно быть, оговорилась, - идёт на попятную служанка, напряженно глядя на меня в ответ, - мои полномочия заканчиваются на перечисленных занятиях.

– Ну, вот, а я думала, узнаем что-то новое, - с лёгкой досадой отзываюсь и отхожу от стола, переводя внимание на кровать. Вновь...

Застываю на некоторое время, затягивая паузу.

Подготавливаю почву, так сказать.

– Тут до сих пор одна подушка. Где мне взять вторую, не подскажешь?
– в итоге, уточняю и оборачиваюсь, но на раздраженную Уну не гляжу.

Поделиться с друзьями: