ЖАНРЫ

Сделка с вампиром
Шрифт:

Но мысли мои были затуманены и рассеяны. И дело было не в пяти часах сна прошлой ночью.

Дело было в вампире, который не сводил с меня глаз.

Я заметила наследного принца в ту же секунду, как вошла в зал. Поняла, кто он, по железной короне на его голове ещё до того, как Марисса назвала его имя.

И да — он был прав. Я была в ужасе.

Но я сделала всё возможное, чтобы заморозить лицо и отвести взгляд в тот момент, когда наши глаза встретились, не дав ему ни малейшего удовлетворения от реакции.

Интересно, заметил ли кто-нибудь ещё в зале, что этот несносный ублюдок с тех пор не отвёл от меня глаз?

Максимиллиан, похоже, не обращал внимания. Он сидел в нескольких футах от меня, беседуя со своим отцом. За завтраком, когда я спустилась в общую гостиную, он был со мной вежлив, представил меня другим делегатам Психорос, объяснил, кто я такая.

И не осталось ни следа от того мужчины, который положил собственническую руку мне на поясницу, ведя меня в замок; который убил важного вампира из враждебного дома за то, что тот посмел меня похитить; который подарил мне изысканный набор клинков прошлой ночью, а потом опустился передо мной на колено и смотрел так, с таким голодом, что будь он любым другим вампиром — я бы уже вонзила кол в его сердце.

Но он не был «любым другим вампиром».

Он — Максимиллиан Старкло, загадочный наследник Дома Психорос, ведущий двойную игру: в один момент — преданный слуга империи, в следующий — человек, замышляющий её падение.

Мой взгляд скользнул к делегации Сангвис Ноктис, где Лазарь Бладмейр сидел рядом со своим отцом, верховным лордом Лисандром Бладмейром. Они были почти неотличимы: кроваво-алые волосы, светящиеся красные глаза, резкие, словно высеченные лезвием черты лица. Но в старшем вампире ощущалась холодная, сдержанная статность — в отличие от хаотичной, почти взрывоопасной натуры его сына.

Лисандр сканировал зал, отмечая прибывающих гостей, занимавших места в амфитеатре. А вот взгляд Лазаря был прикован к Максимиллиану — в глубине его глаз поблёскивало обещание возмездия.

Я уже собиралась спросить Мариссу, была ли между Максимиллианом и Лазарем давняя вражда, когда на сцену вышел герольд и призвал к тишине.

— Всем встать для Его Императорского Высочества Владимира Инвиктуса, Императора Валентаэры!

По залу прокатилась волна движения — все поднялись на ноги.

Мой мир сузился до одной фигуры.

Владимир скользнул в зал, облачённый в золотые и багряные государственные одеяния. Длинные золотые волосы свободно ниспадали на плечи. Цитриновые глаза, такие же, как у его сына, казались почти рептильными — зрачки узкие, холодные. Вытянутое лицо с узким носом и тонкими, лишёнными улыбки губами придавало ему суровый, беспощадный вид.

На нём почти не было украшений — лишь железная корона с шипами, инкрустированная чёрными бриллиантами, и тёмно-красный металлический торк23 на шее.

В руке он держал золотой посох, увенчанный рубином размером с яйцо, огранённым в форме капли крови.

Чистая, ничем не замутнённая ненависть вспенилась во мне, но я осталась неподвижной, понимая: малейшая тень враждебности к императору — особенно с учётом моего положения кандидатки — обречёт меня.

Мы ждали, пока вампирский монарх усядется на трон, и лишь затем снова заняли места.

Тишина опустилась на огромный зал. Владимир откинулся назад, его взгляд скользил по собравшимся. Лицо его было гладким, лишённым возраста, но в нём чувствовалась беспощадность — как в отвесной скале, безразлично взирающей на безумца, решившего её покорить.

Более пятидесяти лет назад я ступила на тропу войны, решив призвать Владимира к ответу за многочисленные нарушения Аккордов. И теперь, впервые в жизни глядя на его зловещее лицо, я чувствовала себя стоящей на краю пропасти — словно судьба отделена от меня одним-единственным шагом.

По спине скользнула призрачная рука.

Я выпрямилась, вырванная из убийственных мыслей.

Моргнув, я повернула голову — Максимиллиан смотрел на меня.

Соберись, говорили его глаза, хотя лицо оставалось непроницаемым. Твоё время придёт.

Я оторвала взгляд от него и снова посмотрела на возвышение.

Ещё один вампир поднялся по ступеням и занял место справа от императора. Сухой, почти иссохший старец с белыми волосами, ястребиным носом и синими венами, просвечивающими сквозь полупрозрачную кожу. Чёрные одежды с багряными вставками, расшитыми чёрными корнями, змеями и воронами, свисали с его костлявой фигуры. Его глаза — молочно-белые, без зрачков — казались всевидящими.

Холодное, вязкое ощущение поползло по коже, когда эти потусторонние глаза остановились на мне и задержались на несколько секунд.

— Это Аларик Гримкрест, Верховный Нексус Ордена Тенеброса, — прошептала Марисса. — Он будет вести Тёмную Мессу на третью ночь Саммита.

Я вздрогнула.

Мне придётся слушать, как этот древний, жуткий вампир будет проповедовать больше часа?

— Звучит как весёлый вечер, — пробормотала я.

Марисса покачала головой.

— Это ночь, которую ты никогда не забудешь, — тихо сказала она, и в её глазах мелькнуло что-то тревожное, почти затравленное.

Я не успела спросить, что она имеет в виду, потому что Владимир Инвиктус заговорил.

— Добро пожаловать на Кровавый Саммит, — произнёс он, и его глубокий голос разнёсся по амфитеатру. Его алмазно-жёсткий взгляд прошёлся по толпе, и в зале воцарилась такая тишина, словно один звук его голоса опутал каждого присутствующего. — Мы собираемся здесь каждый год с благословения нашего тёмного бога, чтобы праздновать не только шесть столетий единства как одного королевства, но и наше неоспоримое владычество над человеческой расой и наше восхождение как законных правителей и хранителей Валентаэры.

По залу прокатилась волна одобрения.

— Две тысячи лет мы страдали под гнётом ограничений Полуночных Аккордов, — продолжил он, возвышая голос, — отрезанные от мира, который по праву принадлежит нам от рождения. И всё из-за проклятия, наложенного на нас за преступление, совершённое не нами, а богом солнца!

Эмоции толпы взметнулись вслед за его праведным гневом, и волоски у меня на руках встали дыбом — вместе с их ненавистью.

— Ведьмы посылали своих охотников на вампиров, чтобы преследовать и карать нас за малейшие проступки, — продолжал он, — а люди нарушали даже самые незначительные соглашения между нашими королевствами, оставляя нас без выбора!

Поделиться с друзьями: