Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
Лин Ху стало не по себе. Он обернулся и внимательно всмотрелся в Фа Ханга. Тот выглядел как обычно, только немного дымился. Но это был не бог смерти. Конечно, Лин Ху не видел Вэй Юшенга, но своего друга знал очень хорошо. Но все же в голове не укладывалось, что тот способен на такое. Лин Ху подумал: что, если Фа Ханг только притворялся сейчас прежним?
Но ответ был очевиден. Если бы Вэй Юшенг возродился, то вряд ли вырезал бы один дом. Лин Ху знал легенды о нем и помнил, что бог смерти был хоть и безжалостным, но не бандитом. Человек в яме не понимал, спасти его пришли или, наоборот, покарать. Он попытался вылезти, но влажная и холодная земля осыпалась, да и поврежденные руки не очень помогали. Он мазнул грязными пальцами по подолу и сапогам Лин Ху, как-то даже застенчиво заговорил:
– Благословенный небожитель. Я со своей наложницей спал этим утром, но тут появился этот монстр! До этого он сжег один мой дом, теперь убил мою наложницу и мою охрану! Молю вас, спасите меня от этого произвола. Скажите, кто вы, и я воздам вам тысячу молитв за это!
На Лин Ху была дорогая одежда, которой ему раньше и носить не доводилось, и перед прыжком в яму он поморщился от брезгливости. Фа Ханг переживал, что его друг увидит убитую девушку и расстроится. Лин Ху же был спокоен – перевернул тело, проверил глаза, осмотрел синяки и раны, смахнул грязь с кожи. У них пропала Сяо Тун. Это все, что знал Лин Ху. Насчет публичного дома он ничего не знал. Был ясно, что Фа Ханг искал похитителей. Для себя Лин Ху решил, что его друг нашел чиновника, злоупотреблявшего властью, который убивал молодых красивых девушек. Человек все еще жался к Лин Ху, продолжая говорить, как жестоко с ним поступили. Заклинатель старался не обращать на него внимания. Фа Ханг сел на корточки и закрыл лицо руками:
– Да, он прав… Я не знаю, что на меня нашло. Это был я, но в то же время… Я не знаю. Мне вас очень не хватало. Прости, если хочешь как-то меня наказать, я не буду возражать.
Лин Ху достал меч, и Фа Ханг убрал ладони от лица. Теперь он ждал, глядя сверху вниз. Лезвие вошло в горло человека, который продолжал цепляться за Лин Ху. Так глубоко, что вышло с затылка. Он обмяк и упал в яму. О, если бы у Лин Ху был голос, он бы много чего сказал и спросил. Фа Ханг кивнул:
– Точно… да. Я рад, что ты правильно все понял. Но я все равно оказался слишком яростным. Учитель бы не простил мне.
Он не уточнял, какой учитель: еще живой, который сам их выгнал, или мертвый, который до конца не говорил, почему находился рядом с Фа Хангом и от чего защищал его. И вдруг рассмеялся: булькающе, нервно. Словно испытал облегчение.
– Он думал, что ты хороший! – смеялся Фа Ханг. – Думал, что ты его спасешь! Убийцу! Что ты совсем меня не знаешь и поверишь его россказням!
Лин Ху очень хотелось, чтобы ему протянули руку и помогли выбраться из этой ямы. Он мог бы сделать это сам, но не хотел запачкаться еще сильнее. Он впервые со своего появления услышал голоса – они были не одни. Из-за забора, скорее всего, через какую-то дыру, за ними наблюдали. Неужели в городе нет ни одного заклинателя, чтобы хотя бы попытался их усмирить? Побоялись звать, или те отказались, зная, что наказание заслуженное.
Лин Ху пришлось поспешить и выбраться из ямы. Проще всего было оставить все как есть: раз стража уже тут, то они разберутся, кто эта мертвая девушка и есть ли у нее родители, чтобы вернуть им тело. Надо было уходить, но он не видел у Фа Ханга ни оружия, ни вещей. Юноша надеялся, что друг не оставил их в доме чудовища. Вцепившись в руку Фа Ханга, Лин сначала ткнул в свой меч, потом жестом показал деньги. Они очень хорошо друг друга знали. Фа Ханг без труда сообразил, что Лин Ху спрашивает о божественном оружии и об оставленных общих деньгах.
– Конечно. Да.
И уже сам перехватил рукав Лин Ху и повел за собой так, словно друг не хотел идти и надо его тащить. Лин Ху ощутил, насколько сильной была эта хватка, и в то же время – как сильно тряслись у Фа Ханга руки. Они вернулись в наполовину рухнувший дом, поднялись по сломанной лестнице. Деньги были там же, где их оставили, когда привели Фа Ханга, – лежали рассыпанными по полу. Вперемешку с кровью и копотью. Фа Ханг поспешил собрать их в валяющийся рядом мешок. Он говорил, стараясь не смотреть на друга:
– Я немного потратил оттуда. Не на себя. Ты бы одобрил. Слушай, я, кажется, знаю, где искать Сяо Тун.
– Монстр, покажись! – раздалось от ворот. Пока не очень уверенное – а вдруг монстр еще тут. Фа Ханг вздохнул:
– Но я же не монстр.
Лин Ху раздумывал, насколько им нужно показываться на этом месте. Если убитый был высокопоставленным чиновником, то, чем бы он тут ни занимался, у них могли появиться большие проблемы. Он опустился на колени, чтобы помочь Фа Хангу собрать деньги.
Дорогой меч был тут же, в углу, все еще в ножнах. Лин Ху очень не хотелось думать, что его друг рвал людей голыми руками. Ради всех небожителей Лин Ху надеялся, что Фа Хангу подвернулся хотя бы кинжал. Его немного знобило от этой жестокости, но он понимал ее причину и не собирался осуждать друга. Все, что Лин Ху хотел сейчас сделать, – бежать вдвоем подальше, забрав все свое, что успеют собрать и унести. Судя по звукам, стража уже ломала ворота. Да и слуги внутри еще были, просто боялись показаться на глаза чужакам.
= Глава 28 =
Предательница клана Джинхэй
Место казалось довольно мрачным, и Шэнь Чаган подумал, что нашел бы его, наверное, и без проводника, только по запаху. Еще в нескольких ли от входа в пещеру раздавался смрад гнили. Начинало темнеть, под ногами скрипел снег. Шэнь Чаган шел спокойно, его проводник постоянно поскальзывался, падал, съезжал вниз с тропинки, и его приходилось ждать. Совершенно безопасное существо, гуй, дух похороненного в горах новорожденного. Бог опасался, что ему придется просить помощи у демонов, но ни одного демона в округе не было. Даже если появлялся новый, его тянуло к этой пещере, а из нее он больше не выходил.
В это время года Юйлан выглядел пустым и серым. Дули промозглые ветра, снега навалило так, что человек мог бы провалиться в него целиком. Даже обычных птиц или животных тут не было. Даже вездесущих мышей.
Но вход в пещеру был свободен, он проглядывал на белом, как черный прищуренный глаз. Щель между снежным настилом и верхом входа в пещеру была небольшая, как раз пролез бы сопровождающий гуй, а вот небожитель уже нет, несмотря на то что выглядел сейчас как самый обыкновенный человек ростом чуть выше среднего. Задержав дыхание, чтобы не вдыхать смрад, Шэнь Чаган опустился на колени перед небольшой щелью в пещеру и стал протискиваться, постепенно меняя размер тела. Одежда превратилась в чешую, а сам он был больше похожим на угря. Он упал на дно пещеры с металлическим звуком, поднялся и принял прежний человеческий облик. Маленький гуй тут же устроился в тепле и всем своим видом демонстрировал, что идти дальше уговора не было. Шэнь протянул руку ладонью вниз, и в руки духа упала жирная сочная свежая рыба. Тот довольно заурчал и принялся есть, начав с живота. Шэнь Чаган двинулся дальше, вглубь пещеры.
Внутри было еще тише, чем на горе. Обоняние пришлось вернуть, чувство тошноты и брезгливости побороть – небожитель шел на запах, пока не добрался до еще более мрачного места. Тут было темно, по полу разлито грязное месиво, кое-где торчали белые и черные кости, валялись деформированные черепа. Грязь была жидкой и булькала, напоминая одновременно болото и какое-то густое варево. Шэнь Чаган тронул носком сапога эту смесь и тут же зажал себе рот: его едва не стошнило. Он снова запретил себе дышать, стало немного легче. Люди, а может быть, и заклинатели, неминуемо погибли бы в этой пещере от ядовитых испарений. Он же испытывал только брезгливость. Собрался с духом и ступил в булькающую грязь, затем присел и начал тщательно проверять дно. Он доставал со дна маленькие камешки, кусочки костей, осколки. Он почти добрался до центра, когда наконец нащупал предмет, очень похожий на то, что он искал. В пальцах оказалась красная бусина размером с косточку вишни. Он видел в этом месте лучше, чем человек, но все же казалось, что даже человеческий глаз смог бы рассмотреть эту бусину, так ярко она светилась. Небожитель спрятал ее в кулак и пошел прочь.