Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
Фа Хангу стало интересно. Кто эти люди и зачем его похитили? Из разговоров похитителей между собой молодой человек понял, что эти люди работали на владельца публичного дома. Они ехали почти два дня, и за это время пленника никто не кормил. Похитители спали по очереди, постоянно двигались, менялись только лошади и погонщики. Эти люди не были связаны с небожителями. Несмотря на веревки, Фа Ханг все еще что-то мог, и ему было что противопоставить простым бандитам. Но те не пытались его убить. Но они забрали у него общие деньги, и их нужно было вернуть. Фа Ханг был достаточно умен, чтобы понимать: отнять деньги у бандита можно, только убив его. А убивать он не хотел.
В город они вошли не через главные ворота, но их все же догнал городской патруль. Воины некоторое время смотрели на Фа Ханга, ожидая от него просьб о помощи, но заклинатель так же молча смотрел на них. Владелец ножа сказал страже что-то успокоительное, вложил в ладонь каждого несколько монет и попрощался. Те еще раз взглянули на Фа Ханга, который сейчас совсем не был похож на заклинателя. И удалились. И они двинулись дальше.
Солнце взошло, но было довольно прохладно. Фа Ханг замерз и ждал, когда они наконец доберутся до цели их путешествия. В дом они вошли через заднюю дверь в саду. И снова его стащили с лошади и дальше поволокли в сети. Фа Ханг хотел сказать им, что сам пойдет, но понимал, что это бесполезно. Через полутемный дом, в котором горело очень мало свечей, его приволокли в теплую спальню, и Фа Хангу стало даже как-то не по себе от того, что он такой грязный, потому что в спальне было уютно и чисто.
Ширму перед дверью убрали, и Фа Ханг смог увидеть большую кровать, на которой сидел престарелый мужчина. Из-за позы и очень широких плеч он казался совершенно круглым. Волосы на голове были с проседью, а на груди уже все седые. Кажется, он был голым, но до пояса его закрывало одеяло. Взгляд тяжелый из-под таких же тяжелых бровей. Не сразу, но Фа Ханг заметил еще одну фигуру в кровати: обнаженную девушку. Она спала на боку. Странно, что шум не разбудил ее, но, возможно, она лишь притворялась, что спала, не желая вникать в мужские дела. Тело было красивым, гладким, как нефритовая статуэтка, и Фа Ханг не мог отвести взгляда, как бы его ни смущала эта нагота.
– Значит, вот наш поджигатель… а я в городе врагов искал. Что я тебе сделал, заклинатель?
Смущение отступило, Фа Ханг до этого сидел на полу, но теперь немного приподнялся, чтобы лучше рассмотреть девушку.
– У него при себе были деньги и драгоценности. И богатая одежда, которая ему мала. – Рядом с Фа Хангом остановился тот из похитителей, что первым говорил с ним. Фа Ханг успел понять, что в отряде он был главным. – Я думаю, тут все просто. Заклинатель-отступник, среди них тоже бывают мерзавцы. Хотел поживиться, но не нашел, где у вас деньги, и с досады сжег дом.
– Много там денег? – зевнул старик.
– Хватит на то, чтобы отстроить новый дом. Но не на то, чтобы покрыть расходы, пока он будет строиться.
– Девушка рядом с вами, – произнес Фа Ханг. – Она не дышит.
Человек в кровати посмотрел налево, словно до этого не замечал кого-то у себя под боком. Проворчал что-то и спихнул тело с кровати. Девушка была мертва.
Фа Ханг только сейчас осознал, насколько все серьезно. Он замер.
– Давайте сначала кости ему раздробим. Руки и ноги, потом закопаем его по шею, – продолжал как ни в чем не бывало хозяин. – Говоришь, никто его не будет искать?
Фа Ханг осмотрелся. Он почувствовал, как похолодели руки, кончики пальцев покалывало.
– Для вас это привычное дело, да? – спросил он пока еще спокойно.
– Тебя кто-то подослал? Скажи, кто тебе заплатил, и я убью тебя быстро.
Человек, который притащил Фа Ханга, кажется, единственный услышал раскаты надвигающейся грозы. Он как бы невзначай отступил на шаг, ближе к двери.
Хозяин понял, что пленник вообще не слышит его вопросов, повернул голову к краю кровати, взглянул на тело.
– Ты из-за этого, что ли?
Стоявший у двери бросился бежать, все остальные ничего не поняли и все еще стояли на местах, хозяин все так же сидел в кровати.
Веревка лишала заклинателя магических сил. Такая могла бы нейтрализовать Лин Ху или Сяо Тун, которые были физически не так сильны. Но Фа Ханг – крестьянский сын, рослый и высокий. Веревка запечатала его магию, но физическая сила оставалась при нем. К тому же навыки боя и ловкость, тренированные годами. Двое охранников сами не поняли, как выпали в окно, которое точно было закрытым. Люди в коридоре видели только, как главный охранник бежал прочь из дома, сбивая с ног любого, кто пытался его остановить. На втором этаже, в спальне, что-то громко треснуло. Затем послышался крик, переходящий в хрип. В этом доме давно привыкли к грохоту и воплям. Ни у кого и мысли не возникло, что может кричать сам хозяин. В конце концов, ведь он был окружен охраной…
Лин Ху выгнали.
У Мингжу все еще восстанавливалась, у него срослись кости ног и мышцы спины. Горло все еще было повреждено, и говорить он мог только очень тихо и невнятно. Поэтому предпочитал молчать, чтобы не повторять по три раза.
В его комнату, отдельную от спальни служанки, ворвались трое слуг. Вид у них был такой, что Лин Ху сначала собрался драться, но слуги бросились помогать ему одеваться. Лин Ху оказался озадачен. Сами они ничего не говорили, а он спросить не мог. Решил, возможно, кто-то очень важный хочет его видеть. Судя по спешке, сам небесный император. Юноша не сопротивлялся. Его переодели в красивое дорогое ханьфу: ярко-синее с серебряной вышивкой, – наспех убрали волосы в хвост, закололи их дорогой заколкой, после чего всучили в руки его оружие, и, пока Лин Ху ждал объяснений, он вдруг оказался в совершенно другом месте.
Только что – просторный светлый дворец с высокими потолками, с богатой обстановкой, идеальной погодой и таким ярким солнечным светом, что слепил глаза, и вдруг он оказался посреди побоища. Черный пепел мешался с белым снегом, вокруг было темно, но очень шумно. Дом местами сгорел, местами обрушился. В руинах коридора в ряд висели трое окровавленных людей. Даже у Лин Ху пошли мурашки по коже, но он быстро сориентировался и пошел на шум и крики.
Несколько перепачканных и испуганных людей выбежали ему навстречу. Казалось, они испугались его больше, чем того, от чего бежали. Двое мужчин и женщина. Последняя тут же упала на колени и начала:
– Небожитель! Кто бы ты ни был, спаси нас от…
Мужчины, видя, что Лин Ху не собирается их убивать, подхватили ее под руки и быстро пробежали мимо него. Происходило что-то интересное.
Лин Ху направился дальше. В других комнатах кто-то в ужасе бегал, кричали: «Демон! Не зная того, вы притащили в дом демона!» Казалось, за дверями тоже дрались, но это было больше похоже на бытовую ссору, и заклинатель решил не вмешиваться. Шум привел его в сад. Снег был черным от пепла, и кто-то голосил. Но как-то отчаянно и уже устало, словно сам утомился от своего крика. Спиной к Лин Ху сидел человек, одежда на нем кое-где порвалась, и через нее проглядывали покрытые грязью и кровью раны, длинные волосы совсем растрепались. Этот человек смотрел куда-то вниз, туда, откуда кричали. Несмотря на такой ужасный вид, Лин Ху узнал Фа Ханга и бросился к нему через снег. Тот обернулся так резко, что показалось – ударит. Но при виде Лин Ху лицо его преобразилось.
– Ты такой красивый, – произнес Фа Ханг, осматривая его с головы до ног. На глаза его навернулись слезы. – Как небожитель…
Лин Ху хотел сказать: «Сколько же меня не было, что ты до такого дошел?» В мире людей время шло медленнее, чем на небесах, и Лин Ху отсутствовал почти неделю, но знать этого не мог. Он показал на свое горло и попытался издать звук, получилось, как всегда, глухо, и Фа Ханг понял – кивнул.
– Конечно. Ты спешил. Ты еще не восстановил голос. Он вернется?
Лин Ху кивнул. В яме, в грязи копошился голый толстый человек. Его лицо было разбито, кровь капала на землю. Рядом с ним лежало голое женское тело. Пальцы еще живого человека торчали как-то странно в стороны, казалось, что его руки кто-то повредил. Повредил, а потом заставил этими руками копать. И стонал он от боли, а не ужаса.