Принцесса Сарнгейта.Часть 1
Шрифт:
Стало легче, и тьма послушно разомкнула свои смертельные объятия. Оборотень упал со стула на пол, переходя в полутрансформацию, которая сращивала кости обратно и ставила их на место. Я знал, что повышенная регенерация, присущая всем перевертышам, позволит Атилле быстро восстановиться, потому и позволил тьме причинить вред.
– Лорд Аристос Томиран, - обратился я к командиру тайной стражи королевства. – Я прошу вас покинуть зал совещаний и жду сегодня рапорт об отставке. На ваше место назначается командующий тайной стражи столицы – Диего Альва.
Вампир, до этого молчавший и просто наблюдавший за происходящим поднял на меня удивленный взгляд. Метнувшееся в меня ментальное заклинание было тут же поглощено и уничтожено моей защитой. Вампир клана Лиорд переоценил свои способности влиять на эмоции в моём отношении. Он умело управлял чувствами остальных, поселяя сомнения в разумах Ирвинга Барри, управляющего сыскным отделом, и нага Хееля Мустишара, командовавшего отделом дознаний, усиливал агрессию оборотня Атиллы, порождал подозрения у Максимилиана Кляйна, управлявшего разведкой, и сейчас пытался внушить Руэну чувство сомнений в назначении на пост.
– Снимите немедленно эмоциональное воздействие с присутствующих, - потребовал я.
Взгляды устремились к бритоголовому вампиру. Фергус, подошел к нему и положил руку на плечо, давая понять, что сопротивление будет расценено как предательство. Никто не думал, что их ментальная защита окажется недостаточной, и коллега будет применять собственную уникальную магию против «своих».
Но вампир, сделав выводы о только что произошедшем, послушался. Под общее молчание, во время которого раздавалось лишь кряхтение медведя, он встал и покинул зал заседаний.
– Лорд Фергус, - обратился Руэн к серебристому тигру, - позовите из приемной лорда Альва, - попросил он.
Выше названный вампир с удивлением и озадаченностью на лице прошёл в кабинет и занял предложенное место. После чего Риф вручил ему приказ о повышении и назначении на новую должность. Диего Альва, вампир клана Альва, управлял до этого подразделением тайной стражи в столице.
– Вы меняете политическую расстановку сил в королевстве, - довольно холодно заметил Максимилиан Кляйн, обращаясь ко мне. – Как бы клан Лиорд не затаил обиды… Клан Альва и так имеет довольно высокое положение. Сейчас вы делаете их влияние ещё весомее.
– А вы считаете разумным оставлять вампира, что манипулировал сознанием и чувствами высших офицеров внутренней безопасности внутри ведомства в своих целях? – задал я встречный вопрос.
К Аристосу Томирану, командующему тайной стражи, я присматривался давно, ещё когда стала известна правда о плохой работе ночной стражи. Уж очень много в королевстве и столице происходило такого, о чём в первую очередь должен был знать он. Убедившись в своих худших предположениях, я собирался разжаловать вампира. Вопрос стоял лишь в том, кому отдать этот пост? Я присматривался к нескольким кандидатам, в том числе и из клана Лиорд. Но в пользу Альва решился вопрос, когда Лоренсо Альва и его сын Диего помогли мне решить вопрос с питанием Тирела. Хитрый древний Альва действительно правильно расставил приоритеты и ничего не потребовал за услугу, как того опасался мой друг. А Диего помог на совете вампирских кланов, поддержав нас с Инголиром Истедом в решении вопроса по поводу обвинений против Тирела. Как ни крути, но клан Альва оказался весьма полезен. Для меня же было важно найти союзников в виде сильного вампирского улья. Таким решением я отблагодарил вампиров, что оказали услугу мне, изменил расстановку влияния сил в вампирском совете кланов, устранил ещё одного предателя и заставил задуматься остальных своих подчиненных о шаткости высокого положения и целесообразности дальнейшего вредительства.
– Мне жаль, лорды, что вы не почувствовали на себе влияние магии внушения, - покачал я головой сокрушенно. – Для вашей профессии – это непростительно. Надеюсь теперь, когда внушение снято, вы по-другому смотрите на своё поведение и кандидатуру моего заместителя? Если у вас есть что сказать, то готов выслушать конструктивные возражения или принять рапорт об отставке. Если вы не прекратите пытаться собрать как можно больше компромата друг друга, и не начнете сотрудничать и эффективно выполнять работу, то мне придется по очереди сместить вас всех. Не хотелось бы за время практики, что мне предстоит, расстраиваться по поводу бардака в вверенном мне ведомстве, и отвлекаться на решение ваших внутренних склок.
Те, кто чувствовал за собой вину, сидели с понурыми лицами, поглядывая друг на друга. Дальше совещание шло уже своим ходом. Руководители отделов притихли и вели себя по-деловому сдержанно. Оборотень пришел в себя и срастил все кости. Помучаться, конечно, ему ещё предстоит, как и обратиться к лекарю, чтоб правильно поставить некоторые сочленения, но это лишний раз напомнит о преподанном сегодня уроке.
Устный отчет Руэн всё же услышал и, исходя из предоставленной информации, и моих пояснений поставил задачи перед начальниками на эту неделю, сократив срок исполнения на те несколько дней, что длился негласный бунт. Молодец! Сообразил сам как отыграться.
Я был доволен. Теперь мне не стоило переживать о том, что за время моего отсутствия произойдет что-то нехорошее. Ушел я с совещания раньше, чем оно закончилось, прямиком отправившись в сопровождении своего адъютанта в королевское присутствие.
Однако дойти мне до цели было не суждено. По пути меня поймал секретарь Бентана, сообщив, что брат, очень желает переговорить со мной, и просит посетить его приёмную немедленно.
В другое время я бы проигнорировал просьбу принца, но сейчас мне было что обсудить с кузеном и, решив что много времени это не займёт, отправился вслед за баронетом.
– Добрый день, ваше Высочество, - поздоровался я официально с принцем, который как ни странно, действительно был занят документами.
Обычно Бентан пренебрегал своими прямыми обязанностями как Глава промышленности и торговли, и перепоручал это дело кому-то из своих многочисленных заместителей и прихлебателей, сам предпочитая развлекаться.
Кузен мне обрадовался и даже, поднялся из-за стола, чтобы встретить и пожать руку. С чего вдруг такое радушие и перемены?
– Приветствую тебя брат мой! – пафосно начал принц.
– Очень рад, что ты наконец объявился и нашёл время со мной встретиться.
По регламенту я не мог вообще проигнорировать ни просьб, ни приказов принца, но делал это систематически, так как имел большее уважение у короля, чем родной сын. Так повелось ещё с нашего детства.
Отчего-то дядя любил меня больше, чем Бентана. Причин это имело несколько. Во-первых, наследник престола имел в детстве капризный характер, и по любому поводу бежал жаловаться, искренне считая, что имеет право на все проделки. В других королевствах наследников престола действительно не наказывали и во всем потакали, но не у нас. У дяди был весьма крутой нрав, и он считал, что такое поведение приемлемо для женщин, а не будущих мужчин и королей. Поэтому Бентану отсыпал наказаний не меньше, чем мне или кому-либо другому. Принца это злило и обижало. Он не понимал, отчего отец к нему относится хуже, чем придворные мужи. Наказания он не исполнял и отлынивал, но не всегда. Если его хитрость обнаруживалась, принц получал еще и розги.
Во-вторых, Бентан не захотел учиться, чем вызвал порицание дяди. Закончив домашнее обучение, он едва разбирался в законах собственного королевства, политике и экономике. Зато отлично играл в карты, бильярд и превосходно умел ездить на всех верховых животных. В полете на грофонах я его ни разу не обогнал, да и не знаю, нашёлся бы кто-то кто смог это сделать.
Не смог приемлемо освоить принц и военное искусство, начиная с боевой магии и заканчивая искусством тактики и стратегии. Что было третьей основной причиной для раздражения короля. Помниться его Величество, не теряя надежды найти у отпрыска хоть какие-то достойные качества для будущего монарха, отправил его во флот, где я тоже проходил в то время обучение у маркиза Миарани. Но у Бентана обнаружилась сильная морская болезнь, отчего он блевал больше, чем ел. Выяснив, что великим флотоводцем принцу не стать, король отослал его в Сарнгейт, под начало герцога Сореля, чтоб принц «вдохновился» запахом пороха и боя. Закончилось все тем, что через неделю фельдмаршал притащил Бентана за шиворот обратно во дворец, прямо в разгар бала, и швырнул королю под ноги, обозвав во всеуслышание «избалованным собственным величием сопляком». Такого скандала дворец давно не знал. Оскорбление представителя королевского рода строго каралось, вплоть до казни. К тому же король не сильно любил лорда Эштона, со скрипом на зубах принимая его заслуги и понимая необходимость королевству. Всё отягощалось тем, что в отношении принца так думал не один южный герцог, и хоть это так прилюдно не обсуждалось, остальные придворные предпочитали трусливо помалкивать. Кара короля обошла фельдмаршала. Но после этого, с лучшим венным королевства король не общался полгода, в назидание отлучив его от двора. Однако герцог не расстроился и не споря, исправно исполнял волю монарха. Но и Бентан после этого окончательно утратил уважение отца.