ЖАНРЫ

Пленница Повелителя песков
Шрифт:

Лагерь, разбитый недалеко от селения, встретил меня тишиной. Музыка слышалась и здесь, но воины остались праздновать в оазисе. Нет, не все, поняла, заметив одинокую фигуру, что скрылась в одном из шатров. Фигуру слишком приметную, чтобы перепутать с кем-то еще. Теперь я знала, где жил Повелитель. Даже искать не пришлось.

Убедив себя в том, что это хороший знак, я поспешила. Все или ничего. Или этой ночью я получу желаемое, хотя с трудом представляла, чего именно хотела, отправляясь сюда, или… Нет, нельзя позволить дурным мыслям взять верх. Если сегодня ничего не получится, я не переживу позора.

Дрожащей рукой откинула полог шатра. Внутри было темно. Тусклый свет пробивался из-за занавеса, делившего пространство на две части. Места немного, но мне должно хватить.

– Абу, это ты? – послышался усталый голос Повелителя.

Я не стала отвечать, не желая портить впечатление. Глубоко вздохнула и вошла.

Зафар полулежал, облокотившись на подушки, разбросанные на ковре. Светлая, наполовину расстегнутая рубашка открывала крепкую, загорелую грудь. Черные узкие штаны делали ноги еще длиннее. Я впервые видела его без скрывавшего фигуру плаща-бишт, но не позволила любопытству взять верх. Не любоваться пришла.

Повелитель подался вперед, увидев меня. Черные брови поползли вверх.

– Что ты…

– Тсс! – перебила его, приложила палец к губам. – Не нужно пустых речей.

Я улыбнулась. Хотелось верить, что выглядела в этот момент очаровательной, а не смущенной. Я должна быть смелой, пыталась казаться уверенной, но сердце выдавало меня. Частило, сбивалось с ритма. Пальцы похолодели. Колени дрогнули, и все же я устояла. Повернулась спиной, сбросила плащ. В вытянутых, чуть отведенных назад руках держала прозрачное покрывало. Оно немногое скрывало и все же создавало некую завесу тайны.

Процесс соблазнения – целое искусство. Раздеться, не значит соблазнить. Следует заинтересовать, создать интригу, подпустить ближе, оттолкнуть, но оставить надежду. Так меня учили. Я пыталась думать об этом, а не о том, что сама пришла к мужчине. Что бы ни случилось, чем бы не закончилась сегодняшняя ночь, винить я буду только себя.

Я запретила себе думать, прислушалась к долетавшим сюда звукам музыки. В Аль-Тарике играли те же мелодии, что в Рудрадабе, и все же немного иначе. Придется импровизировать.

Повернулась, словно оказала честь: прямая спина, отведенные назад плечи, чуть приподнятый подбородок. Я не смотрела на Зафара. Так было принято, так было проще. Я боялась того, что увижу в его глазах. Но его взгляд я чувствовала так, будто он касался моих рук, что двигались подобно морским волнам, выставленной вперед груди, едва прикрытого нитями бисера живота. Бедрами выписывала бесконечность. Ритм то замедлялся, то ускорялся, я всякий раз меняла рисунок танца, подстраиваясь под него. Мир на какое-то время перестал существовать.

Музыка смолкла. Я опустилась на колени и только тогда позволила себе взглянуть на Повелителя. Его глаза стали черными: зрачок затопил радужку. Дыхание участилось, будто не я, а он танцевал. Дернулся кадык.

– Что ты делаешь, Асия?

Я перевернулась на спину, откинула голову назад, не разрывая зрительного контакта, – открытая, беззащитная, бери, если хочешь. Протянула руку. Повелитель поймал ее, переплел наши пальцы, прижал мою ладонь к колючей щеке.

– Что ты делаешь? – повторил он.

Если бы я только знала… Все мысли исчезли, осталось лишь желание быть рядом, ощущать прикосновения Зафара, ловить обжигающий взгляд. Я и сама горела в огне, будто раскаленная пустыня в полдень, жаждущая дождя.

– Что, если тебя?..

Сказала и замерла, даже дышала через раз. Не успела подумать над ответом. Слова сами сорвались с губ. Я должна была вести в этой игре, оставляя мужчине иллюзию того, что последнее слово за ним. Кажется, позволила себе лишнее и все испортила.

– Что за игры ты затеяла?

– Я не…

– Не лги мне, даже не пытайся обмануть. Я вижу все твои уловки. – Голос Зафара стал жестче. Повелитель отпустил мою руку, поднялся. – Тебе лучше уйти, Асия.

Меня будто ледяным ветром обдало. Кожа покрылась мурашками. Я села, поджав под себя ноги, но не опустила голову.

– Уйти? Куда? Я доверилась тебе, открыла двери своего дома, – произнесла негромко. Говорила о Рудрабаде, но будто о себе, – а ты лишил меня всего. Куда мне идти, Зафар? Где теперь мое место? Скажи!

Повелитель вместо ответа накинул на мои плечи плащ, но не убрал рук.

– Я не знал, кто ты, когда просил о помощи. Ты не заслужила такой судьбы.

– Кто заслужил? – Обида душила меня. Я не могла больше молчать. – Разве что-то изменилось, окажись я дочерью не наместника, а ремесленника или купца? Тогда ты не взял бы меня с собой?

– Я все равно не оставил бы тебя, – признался Повелитель, чем только сильнее запутал. – Но…

– Но все же везешь меня в дар своему господину, – закончила за него. – Ты подумал, что ждет меня там? Халиф воспользуется своей властью, а после выбросит меня или подарит кому-нибудь еще. Может быть, сразу казнит.

– Я…

– Не говори ничего, не смей снова давать мне надежду.

– Асия, выслушай меня!

Теплые ладони сжали мои плечи. Я отступила, не желая обманываться. Повелитель жалел меня, чувствовал вину, не более. Я ничего не значила для него. Он снова был честен, не воспользовался ситуацией, но мне не стало легче от этой мысли.

– Ненавижу тебя! Ненавижу! – крикнула и выскочила из шатра. Прочь от лагеря, Зафара, глупых мыслей, которые отравили мою душу. Раствориться в ночи, исчезнуть и перестать чувствовать – все о чем я мечтала, устремившись в пустыню.

Глава 30

Глупая, до чего же я глупая, корила себя. Позор на мою голову! Зачем только пошла к Зафару? Разве он не признался при всех в том, что еще тосковал по Шафие, так на что я рассчитывала? О чем только думала? Вряд ли надеялась на чудо. Решила, что все мужчины одинаковы, и поддалась эмоциям. Отец никогда не отказывал себе в плотских удовольствиях. Разве Повелитель должен отличаться от него? Я видела желание в его глазах, могла бы утешить ненадолго, не более. Даже если бы он уступил страсти сегодня, это ничего не изменило бы. Бессмысленно бороться с настоящей любовью.

Поделиться с друзьями: