ЖАНРЫ

Мудрецы Поднебесной империи
Шрифт:

Гнилое превращается в нечто, наделенное духовной силой: таковы уксус, простокваша, соевый соус. А что касается превращения одухотворенного в гнилое, то таковы все вещи.

Чжан Чао

Дух весны – это изначальное чувство человека, а дух осени – это вариация главного чувства.

Юань Цзянчжун

Кто может ручаться, что малой травинки душа Всей мерой отплатит за теплую ласку весны!

Мэн Цзяо

Грязь с лица можно смыть, грязь с души не соскрести.

Китайская пословица

Если душа черства, а сердце загрубело, ни в одном деле не добьешься удачи. Если сердце покойно, а дух уравновешен, счастье само придет к тебе.

Хун Цзычен

Люди стремятся сблизиться с тем, у кого хорошая душа; рыбы стремятся в озеро, богатое водорослями.

Китайская пословица

Кто действует с упорством, обладает волей.

Лао-цзы

Есть одно изречение, гласящее: «Поднимаясь в гору, имей мужество пройти по обрывистой тропе. Идя по снегу, имей мужество пройти по скользкому мосту». В слове «мужество» заключен глубочайший смысл. Если на опасных поворотах жизни и на ухабах мирских путей тебе не хватает мужества, ты непременно застрянешь в какой-нибудь заросшей бурьяном яме.

Хун Цзычен

Рисовая солома – много дыма, бедный человек – много мужества.

Китайская пословица

Человек покорит даже небо. Если его воля сосредоточена, а дух деятелен, то ни судьба, ни знамения не имеют над ним власти.

Чэнь Цзижу

Видеть то, осуществление чего требует долг, и не сделать – есть отсутствие мужества.

Конфуций
Тот, кто идет по лезвию мечаИ ступает по гладкому льду,Не ищет проторенных троп.Он с пустыми руками шагает за гребни гор.Умэнь Хуэйкай

Для того, кто в сердце своем носит холмы и долины, городская площадь не отличается от лесной чащи. Для того, кто в чувствах своих неизменно возвышен, мир людей не отличается от мира небожителей.

Чжан Чао

Низкий человек домогается милостей других, а добившись желаемого, не чувствует благодарности. Благородный муж не принимает легкомысленно милостей от других, а приняв их, всегда помнит об оказанной ему услуге.

Чэнь Цзижу

Остерегайся в своих шутках: задевать чужие интимные дела; таить кинжал издевки; смеяться над тем, кто чего-то не понимает; касаться семейных дел; глумиться над мудрецами древности; поддерживать одну из сторон в споре; ставить человека в глупое положение; заставлять себя смеяться, когда не смешно; смеяться шутке прежде других; выражать свою неприязнь; быть многословным.

Чэнь Гао-Мо

То, что более всего очаровывает людей на свете – это знаменитые сады и изящные павильоны, но дорожки в саду быстро приходят в негодность, павильоны проседают и зарастают бурьяном. Поэтому достойные мужи былых времен ни о чем другом и не заботились.

Цзян Ханьчжэн

Непорочное поведение может заменить долгую жизнь.

Чжан Чао

Отношение благородного мужа к животным таково: видя их живыми, он не в состоянии видеть их мертвыми; слыша их крики, когда их убивают, он не может есть их мяса. Поэтому благородный муж находится далеко от кухни.

Мэн-цзы

Бить мертвого тигра – выдавать трусость за храбрость.

Китайская пословица

Превзойти будд и быть совсем одиноким – вот истинное достоинство. Если ты еще не дошел до этой мудрости, постигай ее смысл, который тонок, словно кончик волоска, и распространяй светоч истины во все пределы – тогда ты всегда будешь сам себе господин и все в твоих руках будет подлинным.

Сюэдоу

Великий спор не может быть решен словами; великое человеколюбие не проявляется в любви; великая скромность не уступчива; великая отвага не причиняет вреда людям. Слова, высказанные в споре, не достигают цели; человеколюбие, проявляющееся в постоянной любви, небезупречно; безукоризненная скромность не вызывает доверия; отвага, причиняющая вред людям, несовершенна.

Чжуан-Цзы

Когда добиваешься, то приобретаешь. Когда пренебрегаешь, то теряешь. Добиваясь, в этом случае извлекаешь пользу для приобретения, ибо то, чего добиваешься, находится внутри нас.

Мэн-цзы

Люди всегда предпочитают белое черному и благоухание – дурному запаху. Поэтому в конечном счете благородный муж одержит верх над низким человеком. Все дело в том, как пользоваться наличными обстоятельствами.

Мушань

Врут: когда говорят, что нашли искреннюю любовь в публичном доме; когда уверяют, что разбогатели на алхимии; когда похваляются прошлыми заслугами чиновники в отставке; когда утверждают, что начальство ценит их по достоинству; когда хвастаются молоденькой наложницей; когда в бедном уезде твердят, что у них честный начальник; когда заверяют, что усердно учатся; когда, желая похвастать покупкой, сообщают, во что она обошлась.

Ли Шанинь

Не научишься великодушию.

Сюй Шупи

Бывает, что голод и нужда заставят возвышенного мужа просить помощи, но он сделает это с достоинством. В безвыходном положении погибали даже мудрейшие из мужей, но они оставляли о себе вечную память.

Сюй Сюэмо

Павлин заботится о своем хвосте, а достойный человек – о своей чести.

Китайская пословица
Поделиться с друзьями: