Чума вас побери!
Шрифт:
— Расслабьтесь, — прошептал он мне на ухо. Его губы почти касались меня. — Вы сейчас в моей власти. И чем быстрее вы это примете, тем проще будет нам обоим. И приятнее, разумеется.
Я резко откинула голову, пытаясь встретиться с ним взглядом.
— Вы забываетесь.
— Вот и хорошо, Бланка. Вам надо сделать так, чтобы король забыл, кто вы. И не сравнивал вас с Марией.
Он усмехнулся.
— Наслышан, как вы пришли её навестить.
— И что вам известно?
Я задержала дыхание и посмотрела ему в глаза.
Вместо ответа его губы накрыли мои в поцелуе — страстно, жгучем, лишающим способности мыслить. Отбирающим все желания, кроме одного. Естественного в такой ситуации. И опасного, и оттого ещё более притягательного.
В его поцелуе не было нежности, только желание попробовать меня на вкус. Вызов и обещание, которое он с лёгкостью заберёт назад при первом удобном случае.
Я не верила мужчинам в прошлой жизни, а в этой и подавно!
Когда герцог, наконец, отпустил меня, музыка давно смолкла, но я едва переводил дыхание.
— Что вы себе позволяете, ваше сиятельство?!
В его лице не было ни капли смущения.
«Марию вы тоже так целовали?» — вертелось на языке.
— Я показал вам, какой вы должны быть с королём, — прошептал он, двумя пальцами ухватив меня за подбородок. — Чтобы он почувствовал, что вы готовы ради него на всё. Вы должны быть его одержимостью, его наваждением.
Я резко вывернулась, отойдя на шаг.
— Второй Марии из меня не выйдет, ваше сиятельство. Я не собираюсь толкаться с ней локтями.
— Тогда вы снова окажетесь на окраине страны, Бланка, — он улыбнулся холодно и расчётливо. — Или жизни. Вы не знаете короля, а я знаю.
Что-то в его глазах заставило поёжиться.
Я никогда не задумывалась о том, каков этот Энрике. Книжный король. Похож ли он на Педро Жестого, а если да, то насколько. Чем заслужил такое прозвище? Тем, как расправился с соперниками?
— Но скоро, Бланка, узнаете и вы.
— Каковы же планы во всей этой истории? Зачем вам мне помогать?
Я решилась. Спросила прямо.
Это был главный вопрос, который мучил меня помимо основного — как выжить и вернуться.
— Вы — бастард прежнего короля.
Я чувствовала, что ступаю босыми ногами на опасную дорогу, полную битых стёкол, которыми так легко пораниться.
Никогда не знаешь, куда наступишь в следующий раз, что таится под мягким песком.
Герцог смотрел на меня так, будто я была несмышлёным ребёнком.
— Я обещал… прошлому королю, что помогу Энрике. Если у него не будет законных наследников, то страну снова ждёт гражданская война. Наследник должен появиться в ближайшем году. Его рождение должно быть неоспоримо. Никакая Мария не может стать королевой, всегда будет тот, кто наложит лапу на королевство. Например, ставленник вашего брата.
Последнюю фразу герцог произнёс с насмешкой.
— Кто же это?
— Ваш поклонник, граф Феррейра. Он родственник по матери нынешнего короля, поэтому жаждет вашего внимания. Чтобы бросить на вас тень, чтобы Энрике рассердился и выгнал вас, как недостойную. Пока вы живы, вы останетесь законной женой короля. А чума беспощадна ко всем.
Он медленно ходил вокруг меня, заставляя поворачиваться за звуком его голоса. Видимо, что-то в моём лице заставило его рассмеяться:
— А вы думали, он очарован вашей красотой?
Я не стала отвечать, а молча вышла. С пылающими щеками и губами, всё ещё горящими от его прикосновений.
Глава 20
— Ваше величество, — Идалия говорила тихо, шла за моей спиной, но я прекрасно слышала её речь. Значит, дело серьёзное, раз цыганка решилась заговорить так, чтобы никто не подслушал. — Для вас есть вести из леса.
Я даже замедлила шаг, но вовремя вспомнила, что оглядываться не следует.
Здесь повсюду стоит стража, надо делать вид, что я просто разговариваю с фрейлиной, давая ей наставление. Как следует милостивой королеве этой жутко религиозной страны.
— Очень хорошо, сеньорита Сервальо, что вы вняли моим наставлениям, — произнесла я вполголоса.
Чтобы те, кто следят за нами, а такие, разумеется, есть в замке маркиза Тавора, думали, что это просто дежурный разговор.
— Люди, служащие мне, должны носить крест как символ нашей веры. И почаще обращаться за ответами к Писанию.
— Именно так, ваше величество, — поклонилась Идалия, а вполголоса добавила:
— Брат сказал, король уже в пару дней пути от замка. Бунт подавлен, все славят вашего мужа.
Вот и близится этот день, которого я так желала и одновременно которого боялась до одури!
Король Энрике Справедливый. Или Жестокий, это с какого лагеря смотреть на его справедливость.
Герцог прав — будет воля короля, меня сошлют так далеко, что уже не выбраться. Или нет. Ссылка больше не нужна. Меня могут убрать по-тихому, уже не раз пытались.
А король написал Папе, что брак его бездетен, ненастоящий, поэтому надо бы убрать меня в монастырь. Милостивый жест ненужной королеве.
— И про графа, ваше величество. Я узнала, как просили.
— Что же?
Постаралась идти медленно, будто любовалась гобеленами со сценами охоты, развешанными по стенам.
— Он и его отец имеют родственника-кардинала, служащего при Святом Престоле. Кто может замолвить словечко за вас, ваше величество. Чтобы брак вашего величества был признан законным со всех сторон.
— А любовница у графа есть?
— Сейчас неизвестно, но недавно граф и сестра Марии были очень в близких отношениях.
Сестра Марии. На балу я видела эту девицу, не имевшую ни грации, ни стати своей сестры, но внешне они были похожи жгучими глазами, только взгляд у Глории казался другим — тяжёлым, недобрым. Помимо прочего, девица была остра на язык, поэтому даже при её внешности и богатстве, поклонники обходили Глорию стороной.
— Ваша милость, вы обещали помочь брату, — напомнила Идалия. И я услышала напряжение в её голосе.
Кивнула.
Помогу, но как это сделать, пока не представляла.
— Как только я получу доступ к королю, смогу просить его о возвращении титула твоему брату.