ЖАНРЫ

Чума вас побери!
Шрифт:

— Расслабьтесь, — прошептал он мне на ухо. Его губы почти касались меня. — Вы сейчас в моей власти. И чем быстрее вы это примете, тем проще будет нам обоим. И приятнее, разумеется.

Я резко откинула голову, пытаясь встретиться с ним взглядом.

— Вы забываетесь.

— Вот и хорошо, Бланка. Вам надо сделать так, чтобы король забыл, кто вы. И не сравнивал вас с Марией.

Он усмехнулся.

— Наслышан, как вы пришли её навестить.

— И что вам известно?

Я задержала дыхание и посмотрела ему в глаза.

Вместо ответа его губы накрыли мои в поцелуе — страстно, жгучем, лишающим способности мыслить. Отбирающим все желания, кроме одного. Естественного в такой ситуации. И опасного, и оттого ещё более притягательного.

В его поцелуе не было нежности, только желание попробовать меня на вкус. Вызов и обещание, которое он с лёгкостью заберёт назад при первом удобном случае.

Я не верила мужчинам в прошлой жизни, а в этой и подавно!

Когда герцог, наконец, отпустил меня, музыка давно смолкла, но я едва переводил дыхание.

— Что вы себе позволяете, ваше сиятельство?!

В его лице не было ни капли смущения.

«Марию вы тоже так целовали?» — вертелось на языке.

— Я показал вам, какой вы должны быть с королём, — прошептал он, двумя пальцами ухватив меня за подбородок. — Чтобы он почувствовал, что вы готовы ради него на всё. Вы должны быть его одержимостью, его наваждением.

Я резко вывернулась, отойдя на шаг.

— Второй Марии из меня не выйдет, ваше сиятельство. Я не собираюсь толкаться с ней локтями.

— Тогда вы снова окажетесь на окраине страны, Бланка, — он улыбнулся холодно и расчётливо. — Или жизни. Вы не знаете короля, а я знаю.

Что-то в его глазах заставило поёжиться.

Я никогда не задумывалась о том, каков этот Энрике. Книжный король. Похож ли он на Педро Жестого, а если да, то насколько. Чем заслужил такое прозвище? Тем, как расправился с соперниками?

— Но скоро, Бланка, узнаете и вы.

— Каковы же планы во всей этой истории? Зачем вам мне помогать?

Я решилась. Спросила прямо.

Это был главный вопрос, который мучил меня помимо основного — как выжить и вернуться.

— Вы — бастард прежнего короля.

Я чувствовала, что ступаю босыми ногами на опасную дорогу, полную битых стёкол, которыми так легко пораниться.

Никогда не знаешь, куда наступишь в следующий раз, что таится под мягким песком.

Герцог смотрел на меня так, будто я была несмышлёным ребёнком.

— Я обещал… прошлому королю, что помогу Энрике. Если у него не будет законных наследников, то страну снова ждёт гражданская война. Наследник должен появиться в ближайшем году. Его рождение должно быть неоспоримо. Никакая Мария не может стать королевой, всегда будет тот, кто наложит лапу на королевство. Например, ставленник вашего брата.

Последнюю фразу герцог произнёс с насмешкой.

— Кто же это?

— Ваш поклонник, граф Феррейра. Он родственник по матери нынешнего короля, поэтому жаждет вашего внимания. Чтобы бросить на вас тень, чтобы Энрике рассердился и выгнал вас, как недостойную. Пока вы живы, вы останетесь законной женой короля. А чума беспощадна ко всем.

Он медленно ходил вокруг меня, заставляя поворачиваться за звуком его голоса. Видимо, что-то в моём лице заставило его рассмеяться:

— А вы думали, он очарован вашей красотой?

Я не стала отвечать, а молча вышла. С пылающими щеками и губами, всё ещё горящими от его прикосновений.

Глава 20

— Ваше величество, — Идалия говорила тихо, шла за моей спиной, но я прекрасно слышала её речь. Значит, дело серьёзное, раз цыганка решилась заговорить так, чтобы никто не подслушал. — Для вас есть вести из леса.

Я даже замедлила шаг, но вовремя вспомнила, что оглядываться не следует.

Здесь повсюду стоит стража, надо делать вид, что я просто разговариваю с фрейлиной, давая ей наставление. Как следует милостивой королеве этой жутко религиозной страны.

— Очень хорошо, сеньорита Сервальо, что вы вняли моим наставлениям, — произнесла я вполголоса.

Чтобы те, кто следят за нами, а такие, разумеется, есть в замке маркиза Тавора, думали, что это просто дежурный разговор.

— Люди, служащие мне, должны носить крест как символ нашей веры. И почаще обращаться за ответами к Писанию.

— Именно так, ваше величество, — поклонилась Идалия, а вполголоса добавила:

— Брат сказал, король уже в пару дней пути от замка. Бунт подавлен, все славят вашего мужа.

Вот и близится этот день, которого я так желала и одновременно которого боялась до одури!

Король Энрике Справедливый. Или Жестокий, это с какого лагеря смотреть на его справедливость.

Герцог прав — будет воля короля, меня сошлют так далеко, что уже не выбраться. Или нет. Ссылка больше не нужна. Меня могут убрать по-тихому, уже не раз пытались.

А король написал Папе, что брак его бездетен, ненастоящий, поэтому надо бы убрать меня в монастырь. Милостивый жест ненужной королеве.

— И про графа, ваше величество. Я узнала, как просили.

— Что же?

Постаралась идти медленно, будто любовалась гобеленами со сценами охоты, развешанными по стенам.

— Он и его отец имеют родственника-кардинала, служащего при Святом Престоле. Кто может замолвить словечко за вас, ваше величество. Чтобы брак вашего величества был признан законным со всех сторон.

— А любовница у графа есть?

— Сейчас неизвестно, но недавно граф и сестра Марии были очень в близких отношениях.

Сестра Марии. На балу я видела эту девицу, не имевшую ни грации, ни стати своей сестры, но внешне они были похожи жгучими глазами, только взгляд у Глории казался другим — тяжёлым, недобрым. Помимо прочего, девица была остра на язык, поэтому даже при её внешности и богатстве, поклонники обходили Глорию стороной.

— Ваша милость, вы обещали помочь брату, — напомнила Идалия. И я услышала напряжение в её голосе.

Кивнула.

Помогу, но как это сделать, пока не представляла.

— Как только я получу доступ к королю, смогу просить его о возвращении титула твоему брату.

Поделиться с друзьями: