ЖАНРЫ

Закон Джунглей
Шрифт:

Мин не издал ни звука. Он вцепился в гриву вороного жеребца, одним текучим рывком закинул тело в седло, прямо поверх грубой попоны. Правая рука выхватила поводья, пятки с жестоким хрустом ударили по лошадиным бокам. Жеребец всхрапнул от боли и дикого напора всадника, рванул с места, снося грудью тонкую перекладину ворот.

Конюх отскочил в грязь, отплёвываясь. А вороной уже вылетел на мощеную дорогу, направляясь к главным вратам.

Ветер ударил в лицо, выбивая слёзы, но Мин даже не моргал. До Деревни Серого Тумана трое суток пешего хода, но для быстрого скакуна, если загнать его вусмерть — полдня пути. Под кожей Мина бурлила лишь одна отчётливая, выжженная калёным железом мысль. Успеть.

Неизвестно, как давно ушёл Лян Цзи. Но он вёл за собой людей, которым нужно время на сборы, а значит шансы успеть вовремя есть! Конь шёл галопом, пена уже клочьями летела с удил. Мин подался вперёд, прижимаясь к конской шее и вливая толику собственной восстанавливающейся ци в меридианы животного, заставляя сердце зверя биться на пределе.

Если хоть один волос упадет с головы его матери. Если только они посмеют… Он вырежет их всех. И небеса будут свидетелями самой жестокой расправы в Долине за последние столетия.

* * *

Тишина раннего утра провинциальной глуши раскололась от истошного женского визга. Дверь крайнего дома слетела с петель, выбитая ударом сапога, подкованного железом. Глухой звук падающего тела, булькающий стон, и на пыльную улицу вывалились пятеро.

Лян Цзи, замотанный в плотные бинты под курткой без знаков отличия, брезгливо стряхнул кровь с лезвия прямо на землю. Местный мужик, осмелившийся выйти с вилами, лежал у забора с распоротым горлом.

— Дальше по улице, третий двор направо, — рявкнул Лян Цзи. — Староста оказался на редкость сговорчивым, после того как ему проткнули колено. Идём. Не хватало еще провозиться тут до вечера.

Пятеро практиков из побочных ветвей кланов, лояльных к семье Син, двинулись по грязной улице. Они не таились. Местные жители с ужасом задували сальные свечи и прятались под лавки, не смея даже дышать.

Третий двор с деревянной калиткой, как и сказал староста. Вокруг витал густой, въевшийся в самую землю запах сушёной полыни и тысячелетника.

Практик размахнулся и ударил ногой. Деревянная створка дома хрустнула и ввалилась внутрь вместе с куском косяка. Практики вломились в горницу, ожидая услышать визг или застать мечущуюся в панике женщину.

Но в горнице было тихо.

Лу Юйлань стояла у тяжелого деревянного стола, на котором аккуратными стопками лежали пучки целебных трав. Возраст и жесткий горный климат так и не смогли стереть строгую красоту этой женщины. Юйлань держала спину подчеркнуто прямо, а её иссиня-чёрные волосы перехватывала простая шпилька, оставляя на свободе лишь одну-единственную седую прядь у высокого лба.

Она даже не вскрикнула при виде чужаков и не отшатнулась от обнаженных клинков. Пальцы, занятые переборкой корня золототысячника, на долю секунды замерли в воздухе. Затем травница бережно опустила зелень на столешницу и повернулась к вошедшим. Холодный взгляд скользнул по лицам вооруженных людей, на мгновение задержавшись на крови, которая капала с острия меча Лян Цзи.

— Госпожа Лу, я полагаю? — Лян Цзи скривил губы, изо всех сил пытаясь придать своему лицу устрашающий вид. Он сделал шаг вперёд, поигрывая желваками. — Мы пришли за тобой!

Юйлань окинула взором пятерых крепких парней с оружием наголо. В её осанке не читалось ни капли страха, зато в глазах скопилось отчетливое, вымораживающее презрение.

— Пятеро вооруженных практиков, — её голос прозвучал настолько твердо и чисто, словно она распекала глупых мальчишек за просыпанный порошок. — Пятеро… чтобы справиться с одной смертной женщиной ты привел сюда целый отряд?

Травница перевела внимание лично на предводителя этого отряда. Всмотревшись в бледную, блестящую от пота физиономию Лян Цзи, она с искренней брезгливостью добавила:

— Ты. Ты похож на суетливого таракана, который выполз из-под гнилой доски и почему-то решил, что стал хозяином дома.

Лян Цзи поперхнулся воздухом. Всю жизнь наставники и клановые гении ломали его волю, втаптывая в грязь. Но стерпеть подобный плевок от простой деревенской знахарки оказалось выше его сил. Брошенные слова ударили по самому больному месту. Лян Цзи и сам прекрасно понимал свое убогое сходство с насекомым, отчего ненавидел эту правду еще сильнее.

Слуга клана Син шагнул вперед и наотмашь ударил Юйлань. Тяжелая ладонь со звонким хлопком врезалась в лицо женщины.

Голова травницы дернулась в сторону. Ударившись плечом о столешницу, она пошатнулась, однако удержалась на ногах. Из рассеченной губы на подбородок потекла тонкая алая струйка.

— Твой выродок искалечил моего молодого господина! — выплюнул Лян Цзи, брызгая слюной и нависая над ней. — Скоро его притащат сюда! Со сломанными костями! И я с превеликим удовольствием перережу тебе глотку прямо на его глазах, а он будет смотреть, давиться кровью и мольбой о пощаде!

Юйлань медленно подняла руку и тыльной стороной ладони вытерла разбитую губу. Осмотрев размазанную по коже кровь, она молча выпрямилась. Травница пододвинула к себе деревянный стул и села, ни на мгновение не отводя пронзительного взгляда от лица незваного гостя. Сделала она это настолько уверенно и непринужденно, словно знатная госпожа, ожидающая окончания затянувшейся истерики своей прислуги.

Практики за спиной Лян Цзи принялись неловко переминаться с ноги на ногу. Пространство тесной хижины заполнило вязкое молчание.

Лян Цзи стиснул рукоять меча до хруста в суставах. Слугу колотило от жгучего желания немедленно вогнать клинок в эту надменную шею и навсегда стереть чужой невыносимый взгляд. Женщина перед ним была слабее его, в ней не имелось ни единой капли ци, однако скрытый внутри неё стержень заставлял самого Лян Цзи чувствовать себя ничтожным и жалким.

Шумно втянув воздух, он заставил себя успокоиться. Приказ прозвучал предельно чётко: взять живой. Молодой господин хотел самолично насладиться мучениями семьи Лу.

— Молодой господин скоро будет здесь, — процедил Лян Цзи, отворачиваясь к двери, чтобы только не пересекаться с её глазами.

* * *

Золотая вспышка ударила в мощённый двор перед Палатой Начертаний с такой силой, что гранитные плиты разошлись радиальными трещинами. Осколки камня брызнули в стороны, барабаня по стенам. Син Юань не стал гасить инерцию полёта. Он впечатался в землю, оставляя за собой шлейф из раскалённого воздуха и запаха самой настоящей грозы. Он шагнул к дверям мастерской.

Поделиться с друзьями: