5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Фаститокалон Перевод Светлана Лихачева Взгляни - вот Фаститокалон. Ты думаешь, что остров - Он, Вот только гол немного... Сюда! Расстаньтесь с кораблем! Походим, спляшем, отдохнем... Ждут чайки у порога... Тревога! Пучина чайкам нипочем. Они сидят себе рядком...…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Колокол моря Перевод Светлана Лихачева Вдоль прибрежной гряды я бродил у воды; Там попалась мне ракушка, странно-светла Звездный отблеск со дна; я нагнулся - она, Словно колокол моря, мне в руку легла. И дано было мне ощутить в глубине Нарастающий гул, шорох волн о песок, Колыханье…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Мьюлипы Перевод Светлана Лихачева Дом мьюлипов, их тайный лаз Во тьме черней чернил. Под тихий звон все глубже вас Засасывает ил. Поглотит ил того, кто смог Дойти до их дверей, Где пасть ощерил водосток, И льет стена дождей. Где ивы клонятся к волне У затхлого ручья, И…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Наказ менестрелю перевод Лихачевой Светлана (и немножко - Дирхавэля) "Спой о путях Эаренделя заново, В песне прославь беловесельный челн, Образ нездешний резца филигранного, Явленный в пенной мелодии волн. Спой о тоске по открытому морю, Созданной Эльдар до света луны: Силой заклятий…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Олифант Перевод Светлана Лихачева Серый как мышь, Рост - выше крыш, Нос - как змея, Гулко топаю я. Иду - мнется трава, Трещат дерева. В пасти - рога-дуги; Живу я на Юге. Вислые уши; Издревле по суше Я хожу-брожу, На земле не лежу. Толстокожий гигант, Я зовусь - олифант. Стар, могуч,…
5.00
рейтинг книги
Джон Толкиен Смерть Святого Брендана Перевод Светлана Лихачева И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца челн В ирландский край сырых полян, И к башне крепостной, Где Клонферта печальный звон Будил Голуэй лесной. Где Шаннон к Лох-Дергу…
7.86
рейтинг книги
По праву памяти Смыкая возраста уроки, Сама собой приходит мысль: Ко всем, с кем было по дороге, Живым и павшим, отнестись. Она приходит не впервые, Чтоб слову был двойной контроль: Где, может быть, смолчат живые, Так те прервут меня: " Позволь! Перед лицом ушедших былей Не вправе…
5.00
рейтинг книги
Что мне голландцы! [13] Да супруги всех Моих агентов разодеты в бархат, А стряпчие мои, разбогатев, В дворцах живут, любуясь с галереи Игрой фонтанов. На море ни разу Я не терпел убытка. Уж поверьте, В партнеры набиваются ко мне, Да я разборчив, и в делах торговых Я, как в беспроигрышной лотерее,…
6.00
рейтинг книги
Виккерс Р. Четыре таракана и сверчок Итальянская народная песня Припев: У дедушки за печкою компания сидит И, распевая песенку, усами шевелит. Поужинают дружно и ложатся на бочок Четыре неразлучных таракана и сверчок. Как-то на всю ораву яду старик добыл, Всыпал за печь отраву, чтоб охладить…
5.00
рейтинг книги
Борис Заходер Песня про остров Гдетотам Любят все без исключения славный остров Гдетотам Тут за нами приключения Так и ходят по пятам. Потому и называется Этот остров Гдетотам, Потому что тут сбывается Все, что только снится нам. И пока умеют дети Верить сказкам и мечтам, Будет, будет на планете…
5.00
рейтинг книги
УБАЙД ЗАКАНИ КОТ И МЫШИ Перевод В. Звягинцевой. Имеющий рассудок, слух и знанье, Сядь и прочти мое повествованье. С умом следи за этой старой сказкой, За смыслом, и теченьем, и развязкой. Мудрец! Не только свету, что в окошке: Прочти рассказ о мыши и о кошке. А если взору блеск оправы нужен…
5.00
рейтинг книги
Зыков Юрий Меньше времени Этот текст должен был бы, навеpно, быть пеpеводом стихотвоpения А.Бpетона. Hо он им не был. Меньше вpемени, чем нужно, чтобы сказать это; меньше слез, чем нужно, чтобы умеpеть. Я еще должен всему уделить внимание. Вас это пpикалывает? Я еще должен составить список…
5.00
рейтинг книги
Юрий Зыков Стекло Тpи стены в моем замке, пpекpасный мой pыцаpь, тpи стены: из огня, из воды и из ветpа. Тополь pастет во двоpе, деpево с каменным сеpдцем. Я поливаю pозы, мой pыцаpь, и ветви плачут над моей изумpудной коpоной. Синие слезы, облака над далеким лесом, синие слезы, дым над зубчатой…
5.00
рейтинг книги
Юрий Зыков Ты не сможешь my heart i dead dead dead dead Ты не поймаешь меня в тишине в тишине ты не сможешь пpичинить мне боль боль в тишине молчание свет ночь вода ты не поймаешь меня веселый pебенок в осеннем лесу ты ничего не скажешь мне молчание опять молчание и глаза pебенок ты не сможешь…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#6 Светопреставление На пятом году столетья США звенели и пели, как серебряная машина, и шуршали, как на току шуршат летучие зёрна. У них были руки Линкольна и широта Уитмена. Плыли по Миссисипи речные напевы негров, Нью-Йорк был чан, где варился большущий капустный кочан. Сегодня где этот народ?…
5.00
рейтинг книги
Множество людей Суетится впустую — Я сверху смотрю… Где юноша тот, Что мир хотел поправить? Сгорел во мраке… Привыкнув к боли, Я смог понять тогда лишь Всю радость жизни… Солнечный заяц Лунную рыбу клюет… Глупое хокку! С пьяным дураком Ругаться не стану я — За поясом меч……
5.00
рейтинг книги
Набоков Владимир
Осень Была в тот день светлей и шире даль, В тот день упал увядший лист кленовый… Он первый умер — дымчато-лиловый, Весь нежная, покорная печаль… Он падал медленно; мне было больно. Он, может быть, не знал, что упадет И в тихий, слишком тихий день умрет — Такой красивый…
5.00
рейтинг книги
“Такого нет мошенника второго…” — Такого нет мошенника второго Во всей семье журнальных шулеров! — Кого ты так? — Иванова, Петрова, Не все ль равно? — Позволь, а кто ж Петров? 1931 Берлин КАЗАК Я ел мясо лося, млея… Рвал Эол алоэ, лавр… Ты ему: “Ого! Умеет…
7.00
рейтинг книги
1911–1912 Ночь * Тихо дремлет река. Темный бор не шумит. Соловей не поет И дергач не кричит. Ночь. Вокруг тишина. Ручеек лишь журчит. Своим блеском луна Все вокруг серебрит. Серебрится река. Серебрится ручей. Серебрится трава Орошенных степей. Ночь. Вокруг тишина. В природе…
ПОПУЛЯРНЫЕ КНИГИ
5.00
рейтинг книги
Серия:
Вселенная EVE Online — Вот что ты станешь делать, Богард, если меня отравят? — поинтересовался император, отпивая напиток. — Вызывать службу безопасности, ваше императорское величество, — чётко отрапортовал камердинер. — Болван, чем она мне уже сможет помочь? — раздражённо всплеснул руками император. — Медиков надо вызывать.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#1 Шайтан Иван — Пить — прохрипел я и попытался открыть глаза. С трудом это удалось. С начала всё плыло как в тумане, но постепенно стало проясняться, нечёткие тени обрели чёткую картину. Встретился взглядом с пожилой женщиной, лет пятидесяти с небольшим. Худощавое лицо, правильные черты, немного обострившиеся с возрастом.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#2 Путь Паладина — Вето, — громко раздался голос Князя Света, грубо прервавший председателя. — Кхм, — кашлянул Князь Молнии, — одобренную большинством рекомендацию Аргуса нельзя отклонить. Потраченное тобой княжеское вето лишь перенесет срок исполнения, — мягко напомнил он. — Этого достаточно, Аргус передумает, —…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#11 Вперед в прошлое Отчиму, который ворочает сотнями тысяч, я такую мелочь предлагать не стал. На пару минут я увлекся беседой, но внутренний голос проворчал, что мне нельзя таким заниматься. О душе думать надо! И я молча сел за стол, благодарно кивнул маме за чай и бутерброды с сыром и колбасой. Раньше кусочки чуть ли…
5.00
рейтинг книги
А особенность отсутствия души заключается в том, что я об этом даже не знал. Потребовалось, чтобы кто-то особенный показал, чего мне не хватало. Кто-то вроде Эммабелль Пенроуз. Она рассекла меня надвое, и хлынула смола. Липкая, темная, нескончаемая. Вот в чем секрет истинного королевского распутника.…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 Первый среди Равных — Благодарю вас за заботу, господа, — тепло улыбнулась Настя и я мог поклясться, что в этот момент оба брата готовы были отдать всё, что у них есть, чтобы княжна продолжала улыбаться. — Я непременно присоединись к вам чуть позже. Ну а пока обо мне позаботится князь Разумовский. Думаю, вы не станете отрицать,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#30 История Телепата — Конунг использовал очень хитрый способ, Ваше Величество, — вассал пытается оправдать неудачу принца. — Да какой, к хренам, хитрый способ?! — срывается Вульф и рявкает, как в молодые годы. — Моего сына смог захватить какой-то слабак. Он медленно, с усилием выпрямляется. Пальцы впиваются в подлокотники,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Черный маг императора — Чего это он мой? — усмехнулся я. — Кстати, Борис Алексеевич нормальный мужик. — Для кого как. По мне так просто садист высшей категории. Такое ощущение, что алхимия — это самый нужный предмет в этом мире. — Между прочим, благодаря этой не самой нужной штуке, у нас одна из самых успешных лавок в…
6.25
рейтинг книги
Серия:
#9 Наследие Маозари Когда я уже подошёл к двери, до меня вдруг донёсся знакомый старческий голос: — О, молодой человек, это же ты?! — Повернув голову, я с удивлением уставился на того старика, Бона Пирса, декана факультета магии воды. Он стоял с бокалом в руках, облокотившись на барную стойку, и, по всей видимости,…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#4 Артефактор Не по причине уязвленной гордости, такой болезнью я давно переболел. Обижать графа не хотел и сдерживался, не заслуживал он резкой отповеди. Благо мою гримасу Воронцов не заметил, всматривался в происходящее в саду. — Благодарю за предупреждение, Христофор Георгиевич, — проявил я вежливость и, чтобы…
5.75
рейтинг книги
Серия:
Демонология по Волкову Алиса поставила на стол два коктейля, плюхнулась на диванчик и залпом выпила треть своего напитка. Губастая тут же брезгливо поджала перекачанные филлерами губы, похожие уже даже не на пельмени, а на полноценные вареники. Наверное, еще и прокомментировала бы как-то, если бы силиконовая вдруг не сказала:…
5.00
рейтинг книги
Серия:
#5 Соприкосновение миров Но если не думать о том, как мне хочется её разорвать на части, то есть другая сторона медали: ангелу и её народу надо обеспечить существование моего мира. Если она говорит, что соприкосновение началось и будет более масштабным, то и обучать меня ангел должна действительно очень быстро, чтобы я успел…
7.30
рейтинг книги
Серия:
#1 Стеллар Им удалось уйти. Я обратил внимание, что черная жидкость не инертна: она способна самостоятельно передвигаться, хотя и не очень быстро. Лужа сгустком черной жижи волнообразно перетекла к содрогающимся телам стройной молодой девушки и изрезанного шрамами крупного мужчины, полностью обволакивая их тонким…
8.75
рейтинг книги
Серия:
#2 Стеллар Я выдохнул ему в лицо сгусток крови, изо всех сил напрягая мышцы и пытаясь разорвать путы. Бесполезно, тело лишь пронзила острая боль, заставившая стиснуть зубы. Оскал уклонился от плевка настолько молниеносно, что движение вышло смазанным. И в ответ тут же резко ударил меня: без замаха, но с такой…
