Вечно голодный студент 8
Шрифт:
Быстро перезаряжаю штурмовую винтовку и с досадой осознаю, что совершил факап — надо было оставить одну гранату про запас, чтобы сейчас было что кинуть в дверной проём. Они там столпились и я мог бы неплохо потрепать их одним удачным разрывом.
Но сетовать на судьбу бессмысленно, так как это непродуктивное занятие.
Летучие мыши, тем временем, разделились — группа из трёх особей пошла на второй этаж, а остальные отступили в главный зал полицейского участка.
«Что они забыли на втором этаже?» — озадачился я.
Из главного зала раздался металлический лязг, а затем прозвучала моя любимая мелодия — хлопок гранатного запала и звук перекатывания металлического корпуса по полу.
Грохнул взрыв, какую-то тварь, судя по её ультразвуковому воплю, сильно зацепило, но затем металлический лязг продолжился и даже начал приближаться.
И когда я понял, что именно делают летучие мыши, я просто охуел — они тащат по коридору оружейный шкаф.
«Ебать…» — подумал я отстранённо. — «Хе-хе… Я в опасности…»
Мыши приволокли шкаф к входу в тюремное отделение участка, а затем затолкали его внутрь. Теперь, как я понимаю, они собираются загородить шкафом мою камеру, чтобы я больше не мог стрелять.
Откуда-то со стороны лестницы раздался сокрушительный грохот, который закончился падением чего-то тяжёлого и металлического на кафельную плитку главного зала.
«А-а-а, они нашли сейф…» — понял я.
Тем временем, чтобы не терять зря ночное время, летучие мыши начали проталкивать оружейный шкаф через дверной проём.
Я не захотел облегчать им задачу, поэтому открыл огонь по шкафу.
Такие шкафы редко делают пуленепробиваемыми, поэтому они отлично пробиваются достаточно мощными боеприпасами, что я и наблюдаю прямо сейчас…
Тварь, толкавшая шкаф, начала получать ранения разной степени тяжести, но, в основном, тяжёлые, так как для НАТОвских пуль калибра 7,62 миллиметра 2–3 миллиметра стали — это не препятствие, особенно когда стрельба ведётся в упор.
Летучей мыши не хватило надолго и она повалилась на пол, после чего её очень быстро оттащили в сторону.
А я, увидевший всё происходящее в ЭМ-режиме, кое-что понял об их социальном устройстве.
«Вон тот крупный хуила — это их вожак», — идентифицировал я лидера этой камарильи. — «Двое, что держатся рядом с ним — это ближние хуесосы, которые подкрепляют его лидерство в этом микросоциуме. А все остальные — это гои, которые позволяют прогревать себя, во имя мелких ништяков, падающих с барского стола».
+38 очков опыта
Я думаю, это сдохла та мышь, что получила кучу проникающих через шкаф.
Один из рядовых летучих мышей кинулся на приступ и продолжил толкать оружейный шкаф, но у меня ещё дохуя патронов…
+32 очка опыта
Потеряв и этого бедолагу, поймавшего очередь в морду, вожак начал соображать — он как-то дал приказ и две твари ушли в главный зал, но вскоре вернулись, неся сейф.
«А вот это уже серьёзно», — заключил я.
Сейф был приставлен к оружейному шкафу, а затем к нему приник один из ближних хуесосов, во исполнение воли вожака.
Я даже не стал стрелять, так как не хочу зря тратить патроны — тут они меня, конечно, переиграли…
Оружейный шкаф отъехал в сторону, а вот здоровенный сейф, весящий около восьмисот килограммов, по моему субъективному мнению, поехал прямо к моей камере.
Только вот он оказался гораздо уже, чем оружейный шкаф, поэтому я выставил правую руку и выпустил электропроводящую нить.
Набалдашник ударил в левую заднюю лапу летучей мыши и оплёл нить вокруг неё, после чего я пустил электричество.
Мышь завизжала ультразвуком, причём не просто сигнальным, а чем-то убойным, больно ударившим мне по ушам. Но долго это не продлилось, так как сила Николы Теслы сделала своё чёрное дело.
+57 очков опыта
Тут уж у вожака и не выдержали нервы — он бросил в атаку двоих мышей и второго хуесоса.
Эти трое взялись за сейф и за оружейный шкаф, а я открыл по ним огонь.
+41 очко опыта
Одна из двух рядовых тварей сдохла, но сумела подвинуть сейф, а затем его дотолкал до камеры вожачий хуесос, успешно загородивший им правую сторону решётки.
Этого уже не отменить, поэтому я открыл огонь по двигающемуся оружейному шкафу, целя в башку второй рядовой твари, активно маневрирующей, чтобы продержаться подольше.
+45 очков опыта
Тварь сдохла, схлопотав пулю, а затем магазин был исчерпан и я взялся за Глок 17, потому что выхватить пистолет быстрее, чем перезарядить винтовку — это все знают…
Подсос вожака, тем временем, прижал оружейный шкаф к тюремной решётке и перекрыл мне всяческий обзор, пусть и заплатив за это болезненными ранениями в туловище.
— Ну, вы молодцы! — похвалил я мышей. — Но теперь-то что?!
А ответ на этот вопрос поступил сверху — я услышал со стороны потолка невнятный шелест, а затем мне на голову и плечи осыпалась штукатурка.
— А-а-а, вот оно что… — произнёс я.
Примечания:
1 — It’s not funny business — буквально это переводится, как «это не весёлое дело», но это устойчивое выражение, которое имеет два дна. Funny business — это выражение, под которым подразумеваются какие-то мутные делишки, скрытые уловки или иное нечестное или незаконное поведение. Исходя из этого, полное выражение «It’s not funny business» означает что-то вроде «Здесь всё честно», «Никакого обмана» и так далее.
Глава двадцать третья
Каскара
*Судан, вилаят Северный Кордофан, город Эль-Обейд, полицейский участок, 10 августа 2028 года*
Потолок камеры начал осыпаться всё интенсивнее, с падением кусков древесины, гипса и штукатурки на пол.
«Хотят устроить ближний бой в стеснённых условиях», — пришёл я к очевидному выводу. — «Хренушки вам, внебрачные дети Бэтмена».
Поднимаю штурмовую винтовку и открываю огонь в потолок.