ЖАНРЫ

Неудачное попадание
Шрифт:

— Доброе утро, студенты, — начал он мягким, но уверенным голосом. — Меня зовут профессор Арваль, и я буду вашим наставником по математике.

Его манера говорить мгновенно захватила внимание. Казалось, он знал, как удержать аудиторию без лишних усилий. В его объяснениях не было скуки или заумности, только увлекательные примеры и чёткая логика. Он рассказывал о числах так, словно это были древние тайны, которые мы только начинали постигать.

— Математика — это не просто числа, — сказал он, когда на доске появилась сложная формула. — Это язык вселенной. Кто его понимает, тот может объяснить, как всё работает.

Я не ожидала, что занятие по математике может быть настолько интересным. Обычно от одного упоминания о формулах мне становилось скучно. Но сейчас я была полностью поглощена тем, что рассказывал профессор. Даже местные ребята, которые, казалось, не отличались особым энтузиазмом в начале, слушали с неподдельным интересом.

Когда занятие подошло к концу, я почти с сожалением убрала блокнот в сумку. Мы с девочками переглянулись, и Вивьен шёпотом сказала:

— Это было неожиданно круто! Я даже поняла, о чём он говорит.

Мы тихо посмеялись и направились к следующей аудитории — нас ждало занятие по этике.

Аудитория для этики была меньше, чем та, где проходило занятие по математике, но такая же уютная. На стенах висели картины с философскими сценами и цитатами древних мыслителей. Атмосфера будто бы сама настраивала нас на размышления о правильном и неправильном.

Когда в аудиторию вошёл преподаватель, он был полной противоположностью Арвалю. Высокий, худощавый мужчина с мягкими добрыми глазами и лёгкой улыбкой. Его голос, спокойный и тёплый, словно обволакивал нас, моментально создавая доверительную обстановку.

— Добро пожаловать на занятие по этике, — начал он. — Здесь мы будем обсуждать не то, что правильно или неправильно, а почему это так.

Его подход был совершенно необычным. Вместо сухой лекции он побуждал нас обсуждать, задавать вопросы и высказывать своё мнение. Он предлагал нам сложные моральные дилеммы и внимательно слушал, как студенты делятся своими взглядами.

Я пока не решалась говорить, просто внимательно слушала. Но меня удивило, как вежливо и доброжелательно вели себя студенты. Парни, которые минуту назад пытались произвести впечатление, теперь задавали вопросы с искренним интересом. Даже рыжая иномирянка, до этого кокетничавшая с парнями, теперь сосредоточенно делала записи.

«Очень странные метаморфозы», — подумала я, отмечая, как сильно атмосфера обучения меняла поведение студентов.

Когда занятие закончилось, я почувствовала, что узнала не только что-то новое, но и задумалась о вещах, которые раньше мне не приходили в голову.

— Это было необычно, — сказала я девочкам, когда мы выходили из аудитории.

— Да, согласна, — кивнула Хили. — Даже этика может быть интересной, оказывается.

Вивьен ничего не сказала, но выглядела задумчивой. Мы направились к следующему занятию, обсуждая услышанное. Этот день, к моему удивлению, начинался лучше, чем я ожидала.

Покидая аудиторию, я чувствовала себя странно. Неожиданно для самой себя мне действительно нравилось учиться в Академии. Всё оказалось не таким пугающим, как я представляла. Этикет, например, был вполне знаком — он мало чем отличался от того, к чему я привыкла в своём мире, разве что был немного менее современным.

Светлый коридор, ведущий к танцевальному залу, был наполнен эхом множества голосов и шагов студентов. Моё сердце начинало биться быстрее с каждым шагом. Я не могла понять, что волновало меня больше: сама идея танцев или возможность снова встретить одного из этих странных и одновременно притягательных студентов, с которыми меня уже сводила судьба.

Когда я вошла в танцевальный зал, я застыла. Просторное, величественное помещение буквально дышало элегантностью. Пол из светлого дерева был настолько отполирован, что отражал свет, струившийся из высоких окон. Полупрозрачные занавески, пропускавшие мягкие лучи дневного света, создавали атмосферу уюта и тепла. Вдоль стен стояли огромные зеркала в старинных рамах, удваивающие пространство и делая зал бесконечным.

Я осмотрела зал и украдкой взглянула на своих подруг. Вивьен выглядела немного напряжённой, а Хили, наоборот, была взволнована, словно предвкушала что-то особенное. Мне хотелось найти в их глазах поддержку, но это только усиливало моё волнение.

Пока я мысленно настраивалась, мой взгляд случайно встретился с глазами одного из парней, который сидел со мной на математике. Высокий, уверенный, он улыбнулся мне, словно предугадывая, что станет моим партнёром. Эта улыбка выбила меня из колеи. Я сглотнула и почувствовала, как лёгкий румянец заливает мои щеки.

Преподаватель танцев появился в зале, как будто сошёл с портрета. Грациозный мужчина средних лет, в строгом, но элегантном костюме, он приветствовал нас с теплотой и утончённостью. Его движения были плавными, а голос — мягким, но уверенным, словно он был воплощением самой дисциплины, которой собирался нас учить.

— Танец — это язык тела, — начал он, обводя взглядом студентов. — Через него вы не только выражаете себя, но и создаёте гармонию с партнёром. Помните, главное в танце — доверие.

Он начал объяснять основные движения, демонстрируя их с лёгкостью, которая заставила всех замереть в восхищении. Затем он пригласил нас встать в пары.

Тот самый парень, который улыбался мне, подошёл и, слегка поклонившись, протянул руку.

— Ты не против? — спросил он с лёгкой, доброжелательной улыбкой.

Я почувствовала, как волнительно закололо внутри, но собралась с духом и положила свою руку в его.

— Конечно, — ответила я, стараясь скрыть смущение.

Его уверенность и доброжелательность немного успокоили меня. Он крепко, но нежно держал мою руку, и я почувствовала, что, возможно, не всё будет так страшно, как я себе представляла. Мы встали на свои места, ожидая указаний преподавателя, и я заметила, как его взгляд пробежался по залу, будто он считывал настроение каждого из нас.

Но когда музыка заиграла, моё тело, кажется, решило устроить саботаж. Ноги путались, руки двигались в неправильном направлении, а каждый шаг был полным провалом. Стыд накрыл меня волной, и я почувствовала, как щеки начинают гореть.

— Не волнуйся, просто следуй за мной. Всё получится, — его тихий голос раздался так близко, что я даже вздрогнула.

Его тон был мягким и обнадёживающим, и, черт возьми, это помогло. Я глубоко вдохнула, закрыла глаза на секунду и решила довериться. Сначала всё ещё шло как-то топорно, но спустя несколько минут мои ноги начали двигаться в такт, и я уже не выглядела, как корова на льду.

Поделиться с друзьями: