Меченосец. Головы гидры
Шрифт:
— Эридан, — сказала Нириэль, шагнув ко мне, — ремонт полигона вычту из твоего жалования!
— Вот же, — буркнул я, потирая ладони, которые всё ещё покалывало. — Шарик, не говорил, что оно так бахнет!
— Ну, у нормальных людей оно так и не бахает! — огрызнулся он, ткнув меня лапкой в ногу. — А ты вон какой, сразу полигон разнёс! Учись дозировать, дубина!
Я хотел ответить что-нибудь едкое, но тут Шарик вдруг повернулся, его круглая голова наклонилась, будто он что-то услышал.
— Кстати, тут к нам кто-то пришёл, — протянул он, указав лапкой на дорогу, ведущую к полигону.
Мы все обернулись. По тропе бежал эльфийский посыльный в лёгких доспехах, его длинные волосы развевались на ветру. Он остановился перед нами, тяжело дыша, и поклонился Нириэль.
— Леди Нириэль, — выдохнул он, — там послы из империи! С чем-то очень серьёзным пожаловали. Королева вас просит, срочно!
Нириэль нахмурилась, её лицо стало серьёзным.
— Из империи? — переспросила она. — Это неожиданно. Что они хотят?
— Не знаю, — ответил посыльный, выпрямляясь. — Но они настаивают на встрече. Прямо сейчас.
Я бросил взгляд на дымящуюся воронку, оставленную моим огненным шаром. Только что я случайно разнёс полигон, а теперь ещё и это. Шарик подскочил ко мне, ткнув лапкой в бок.
— Ну что, топорист, повеселился? — хихикнул он. — А теперь пошли, там, похоже, дела поважнее твоих фейерверков!
— Иди ты, Шарик, — буркнул я, но не смог сдержать лёгкой улыбки. Этот мелкий всё ещё бесил, но его ехидство почему-то поднимало настроение.
Нириэль повернулась к нам, её взгляд был решительным.
— Идёмте, — сказала она. — Если империя прислала послов, это может быть связано с Вольными землями. Эридан, ты со мной. Твоя сила… она может нам пригодиться.
— Если я ничего больше не разнесу, — проворчал я, подбирая
Мирин и Зария кивнули, собирая свои вещи, а Шарик запрыгал впереди, бормоча что-то про «тупых послов» и «скучные разговоры». Мы направились обратно к дворцу, оставив за спиной разрушенный полигон. Моя первая попытка магии оказалась громче, чем я ожидал, но теперь нас ждало что-то ещё серьёзнее — послы империи. И я чувствовал, что это только начало новых испытаний.
Глава 28
После того как посыльный ворвался на полигон с новостью о прибытии имперских послов, мы не стали терять времени. Нириэль, всё ещё слегка ошеломлённая моим огненным шаром, который разнёс половину тренировочного поля, быстро взяла себя в руки. Её лицо стало серьёзным, и она кивнула нам с Мирином и Зарией, указывая в сторону дворца.
— Идёмте, — сказала она, её голос был твёрд, но в нём чувствовалась тревога. — Если империя прислала послов, это не просто визит вежливости. Эридан, ты с нами. И Шарик, не показывайся посторонним.
Я пожал плечами и бросил взгляд на Шарика, который скакал рядом, бормоча что-то про «тупых послов, которые портят веселье». Дым от разрушенного полигона остался позади, но я чувствовал, что этот день ещё преподнесёт сюрпризы.
Дорога до дворца заняла немного времени. Улицы Соэры были тихими, эльфы провожали нас любопытными взглядами, но никто не решался подойти. Шарик, подпрыгивая рядом, не умолкал ни на минуту, выдавая свои «гениальные» идеи или просто болтая. Я молчал — привык уже к его трескотне.
Когда мы добрались до приёмного зала, Дария уже ждала нас. Она стояла у стола, одетая в строгий серый костюм, её тёмные волосы были собраны в аккуратный пучок. Зал был величественным: стены из белого камня украшали резные узоры, витражи пропускали мягкий свет, а длинный стол в центре был застелен зелёным сукном. Дария выглядела усталой, но её взгляд был острым, как всегда. Увидев нас, она слегка кивнула.
— Хорошо, что вы быстро, — сказала она. — Послы уже здесь. Я велела им пока подождать в соседней комнате. Располагайтесь и вызовем их, послушаем, что хотят.
Когда мы все расположились за столом, Нириэль дала знак стражникам у дверей, и те распахнули их, впуская послов. Первый был высоким, худощавым, с длинными светлыми волосами, убранными под золотой обруч. Его одежда была богатой — тёмно-синий плащ с серебряной вышивкой, высокие сапоги и перчатки из тонкой кожи. Второй был полной противоположностью: низкий, крепкий, с широкими плечами и недоверчивым взглядом тёмных глаз. Его короткая борода топорщилась, а простая, но добротная туника натянулась на мощной груди. Оба двигались с уверенностью. Чувствовалось, что они здесь не для праздного визита.
Высокий мужчина шагнул вперёд и поклонился Дарии с изяществом, которое явно было отточено годами придворной жизни.
— Леди Дария, королева эльфийского народа, — начал он, его голос был гладким, как шёлк. — Позвольте приветствовать вас от имени его величества, императора Аурелиана Третьего, повелителя Империи. Я — лорд Веларион Таренский, а это мой спутник, мастер Громм из Западных пределов. Мы прибыли с важной миссией.
Крепыш, которого назвали Громмом, коротко кивнул, но его взгляд тут же переместился на меня. Он сверлил меня глазами, будто пытался пробурить дыру в моей голове. Я почувствовал лёгкое раздражение, но решил пока не реагировать, просто скрестив руки и глядя в ответ.
— Приветствуем вас, лорд Веларион, мастер Громм, — ответила Дария, её тон был ровным, но настороженным. — Чем обязаны вашему визиту?
Веларион улыбнулся, его длинные пальцы сложились в изящный жест.
— Его величество император решил выступить миротворцем, — сказал он. — Война между эльфийским королевством и Вольными землями тревожит его. Он желает примирить стороны и избежать дальнейшего кровопролития. Ради этого он отправил нас с приглашениями к переговорам.
Эллехал хмыкнул, явно не веря в альтруизм императора, но промолчал. Нириэль наклонила голову, её глаза сузились.
— Переговоры? — переспросила она. — И где они пройдут?
— Через месяц, в нейтральной крепости Таргис, на границе Империи, — ответил Веларион. — Император приглашает вас, леди Дария, как королеву, и вас, леди Нириэль, как её советницу. Также лорда Эллехала, лорда Карима и… — он сделал паузу, взглянув на меня, — Эридана, если я правильно понимаю, кто передо мной.
Я моргнул, услышав своё имя. Громм всё ещё пялился на меня, его взгляд стал ещё более подозрительным, но он молчал. Дария слегка нахмурилась.