ЖАНРЫ

Марионетка и Ключник
Шрифт:

Они зашли в лес и в полной темноте пробирались в глубь чащи. Еле различимая тропинка, словно змея, петляла между деревьев и вскоре завела путников на каменистый склон.

– Что это за место? – спросил Хельги, когда увидел землянку.

– Охотничья обитель Сигурта! Тех времён, когда он был способен гоняться за дичью, а не ворчать и пресмыкаться, – пояснила Астра. – Вот что происходит, когда ты не такой, как все. Ступай домой и береги девицу. Если она тебе действительно нравится, храни её секрет от людей, не позволь повторить мою судьбу.

Хельги кивнул и устремился домой, по дороге осмысливая совет.

***

Следующие несколько дней прошли буднично и тихо. И лишь холодный дождь, предвестник зимы, стал беспокоить округу. Ночной затейник стучал без устали по крышам домов и заливал согретые солнцем поля.

Полуночный крик разбудил Хельги. Он запалил лампаду и вбежал в комнату дочери Сидвид. Та, промокшая до нитки, стояла над кроватью и взирала на воду, прорвавшуюся через потолок.

Хельги схватил первую попавшуюся тряпку, укутал в неё дочь Сидвид и отнёс в свою комнату. Она не сопротивлялась, позволила себя уложить.

– Спи, – бросил он и удалился разбираться с крышей. Без света что-то сделать не удалось, поэтому он расставил всюду вёдра и полез досыпать на печку.

Едва рассвело, Хельги уже был на крыше: устранял течь и смотрел как просыпается деревня. То тут, то там появлялся люд. Астру он увидел издали. Она пробиралась неспешно: миновала посадки, поля и свой сад. Её приход остался для остальных тайной, видать травница не хотела попадаться никому на глаза.

Хельги требовалось прояснить с ней один вопрос. Вот только разговор пришлось отложить. Уж больно много дел скопилось, ещё и крыша прохудилась не вовремя. Освободился сын Хведрунга только к полудню и сразу отправился к Астре. Вид у травницы был не радостный. Оно и ясно. Кто захочет переезжать из тёплого дома в старую землянку.

– Ты быстро, – удивилась Астра. – Выходит, правду говорят.

– Правду? – переспросил Хельги.

– Никуда в деревне не спрячешься от пытливых внимательных глаз, – с усмешкой произнесла она.

Он прошёл внутрь. По беглому осмотру в доме ничего не изменилось.

– Что вы решили?

– А ты уверен, что ей помощь нужна?

Астра уселась поудобнее и принялась перебирать зёрна.

– Но ведь всё это ненормально. Боюсь, чего бы плохого не случилось.

– Думаешь, может?

Хельги растерянно опустился на стул и пожал плечами.

– Я тут на неделю, не больше. Пусть к вечеру зайдёт, – Хельги улыбнулся и встал. – Одна! И благодарить не смей, я не знаю, смогу ли помочь. Может и вправду что плохое случится.

– Я ей передам.

– Передай. И пусть через сад заходит в дом. Нечего перед людьми появляться, ещё чего надумают. Тёмный и дремучий у нас всё-таки народ.

Хельги, как и обещал, передал дочери Сидвид слова травницы. А также рассказал о том случае перед смертью Эгмунта, когда нашёл её плачущей. Ему показалось, что она его совсем не помнит. После этой истории дочь Сидвид принялась отказываться, но он её переубедил. Сказал, что так будет лучше. Вернулась девица только поздно ночью.

– Что сказала Астра?

– Будет учить меня травам, – пожала она плечами. – Дала ключ. Сказала никому не говорить, чтобы люди не обижали. А то меня, как её, выгонят.

– Пока я жив, этого не случится, – заверил её Хельги. – И крышу я починил, можешь идти спать.

Она задумчиво смотрела в половицы и только спустя время ответила:

– Спасибо.

Глава 5. Посланник Зердала

647 год от начала Святой войны

Лунный свет разрезал плотную тьму, помогая одинокому путнику не заблудиться. Его силуэт то появлялся, то исчезал в проблесках между деревьями. Ни одна птица или зверь не осмеялись разрушить тишину ночи. Незнакомец не сбавлял шагу и вскоре вдали появились очертания разрушенной башни.

Луна светила на её останки, указывая ориентир. Прошло ещё немного времени перед тем, как незнакомец преодолел невидимый барьер. Магическая преграда как будто знала о госте и не препятствовала. По ту сторону всё мгновенно переменилось. Теперь башня была цела, а у открытой двери стоял человек с фонарём.

Он всматривался в темень, пытаясь приметить обещанного гостя. Незнакомец не стал заставлять человека ждать и ринулся вперёд. Его плащ едва слышно шуршал, соприкасаясь с травой, однако тяжелая железная обувь вскоре заиграла совершенно другую мелодию. Как только путник ступил на выложенную из камней тропинку, хозяин башни улыбнулся. Старые глаза устремились в ночь и сразу увидели гостя. Он не стал гневить посланника Зердала и смиренно, потупив взор, склонился в поклоне.

– Как тебя зовут, Хранитель знаний? – властно спросил путник.

– Велкин, господин! – почтенно молвил человек.

– Что ж, Велкин, – обратился гость к хозяину башни, – ты уверен, что это место безопасно? На вид оно не внушает доверия.

– Довольствуемся тем, что есть, лорд Дизглар, – не поднимая головы, произнёс он. – Порой очень трудно спрятать нашу деятельность от чужих глаз.

– Тогда не будем терять времени, – бодро прикрикнул гость. – Веди!

Велкин поднял взгляд. Лорд, одетый в массивные доспехи, внушал трепет, однако его пронзающий взгляд заставил жреца поёжиться ещё сильнее и испытать настоящий неподдельный ужас. Иной 12 стоял перед ним. Свет фонаря освещал серое лицо лорда и красные полосы, будто стекающие из глаз. Посланник Чёрных аспектов не походил ни на одного представителя смертных рас, населявших Новый Монолон.

12

Название расы рабов Чёрных аспектов.

Велкин ещё раз поклонился, так как заставил лорда ждать, и ту же, пытаясь загладить вину, посеменил внутрь башни. На вид непримечательная лестница вывела их в узкий коридор, заканчивающийся обвалом. Жрец произнёс заклинание, и преграда растворилась. Лорд уже начал терять терпение, когда они снова зашли в тупик. Крохотная тюремная комнатка едва смогла вместить их обоих. Однако Велкин нарисовал на стене несколько рун и проход открылся. Громадный бесконечный зал удивил лорда Дизглара. Он прошёл первым и оценивающе оглядел комнату, почувствовав огромное количество чар.

– Вы не были у нас очень давно, – заговорил Велкин. – Позвольте я всё покажу?

Иной молча согласился.

– Тут у нас тексты, – стал рассказывать жрец, указывая на сотню стеллажей, заваленных свитками. – Там занимаются их переводом.

Несколько десятков членов ордена корпели над столами и что-то бурно обсуждали. Приход важного гостя застал их врасплох. Они, как подкошенные, рухнули на колени и припали лбами к полу.

– Прошу за мной. Вот тут у нас артефакты, – Велкин повел лорда по рядам, заставленными разными предметами.

Поделиться с друзьями: