Кое-что приятное
Шрифт:
– Мисс Элли?
Нора посмотрела вниз и увидела маленького мальчика, стоящего на причале. У него были взлохмаченные черные волосы, и он был в неоново-желтых плавках.
– Оуэн, да?
– спросила она.
– Я тебе однажды помогла завязать шнурки?
– Я воспользуюсь пятой поправкой.
– Ты знаешь, что обозначает "пользоваться пятой поправкой"?
– Нет, но папа так говорит маме.
– Уверена, он это любит. Я могу тебе помочь, Оуэн?
– Отец С сказал привести вас.
– Чего он хочет?
– спросила она.
Оуэн пожал тонкими плечами.
– Не спрашивайте, - ответил он.
– Я просто здесь работаю.
– Твой папа тоже так отвечает маме?
Мальчик кивнул: - Постоянно.
Нора усмехнулась и позволила Оуэну взять ее за руку и потащить от пруда к вечеринке.
– Вот она, Отец С, - сказал Оуэн и пустился бегом, и Норе пришлось бежать трусцой, чтобы успевать за ним. Он привел ее на поляну под самым старым дубом миссис Мэйвуд, где собрались почти все взрослые на пикник и половина девочек-подростков. Сорен сидел на деревянном садовом лежаке с пивом в руках, а рядом с ним, на подлокотнике сидела девочка лет тринадцати или четырнадцати. Казалось, они спорили друг с другом о чем-то, но Нора не могла сказать с уверенностью, поскольку они быстро говорили на испанском.
– S'i, - сказала девочка.
– Нет, - ответил Сорен
– Porfavor, porfavor, porfavor…- очевидно девочка умоляла его сделать что-то. Сорена, казалось, совершенно не трогала ее мольбой.
– Амелия...
– Кх-кх?
– сказала Нора.
– Вы посылали за мной?
– она надеялась, что ее яркий румянец спишут на бег с Оуэном под палящим солнцем, а не на нервозность.
– Элеонор, это Амелия. Она хочет прокатиться на моем байке, - сказал он.
– И она не принимает "нет" в качестве ответа.
– Хорошо, - ответила Нора.
– Мой тип девочек. Почему он не хочет тебя покатать?
– спросила она девочку.
Амелия театрально закатила глаза.
– Потому что, знаете...
– Правила есть правила, - вмешался он.
– Дурацкие правила, - сказала Амелия.
– Здесь двести человек, Отец С. Если вы собираетесь похитить меня и убить, вы бы не сделали это на виду у двух сотен свидетелей.
– Если ты попросишь ее очень вежливо, мисс Элеонор может немного покатать тебя на моем байке.
– Вы умеете ездить на мотоцикле?
– Амелия посмотрела на Нору с удивлением и изумлением.
– Ну... да, - ответила Нора.
– Ты же знаешь, что женщины тоже могут ездить на мотоциклах, верно?
Амелия пожала плечами. Может она и не знала этого. Может настало время узнать.
– Элли, где ты научилась ездить на мотоцикле?
– спросила миссис Мэйвуд. Она села на стул рядом с Сореном.
– У папы, - ответила она.
– Вы знаете, что он хорошо разбирался в машинах и мотоциклах.
– Ах, - сказала миссис Мэйвуд, хорошо помня ее отца, поэтому не сказала больше ни слова.
– Пожалуйста, не могли бы вы покатать меня на байке Отца С?
– спросила Амелия.
– И спасибо.
– Конечно. Твои родители не против?
– спросила она Амелию.
– Мама!
– закричала Амелия. Нора поморщилась. Женщина на другом конце круга прокричала что-то на испанском.
– Что это было?
– спросила Нора.
– Она ответила "Езжай, но надень шлем", - ответил Сорен.
– У вас только один шлем, так?
– спросила Нора.
– Да, так что будь осторожна. Езжай по главной дороге, разворачивайся и возвращайся, - сказал он.
– Пусть Амелия наденет шлем. Не превышай скоростной режим. И старайся не глотать слишком много насекомых.
– Он полез в карман и вытащил ключи.
– И еще, не разбей мой Дук. Не разбей Амелию. И не разбейся сама. Я доверяю тебе.
– Это была ваша первая ошибка, - ответила она.
– Ты любишь пляж?
– Обожаю пляж, - ответила Амелия.
– Тогда поехали. К утру доберемся до Майями, если выедем сейчас.
Амелия завизжала, вскакивая на ноги, и побежала к мотоциклу Сорена.
– Верни мне ключи, - сказал Сорен, протягивая руку.
– Слишком поздно, болван!
– она побежала за Амелией, которая уже надела шлем Сорена.
– Вы правда знаете, как управлять этой штукой?
– спросила Амелия.
– Да, - ответила Нора.
– И это не штука. Это «Дукати 902», 1992 года.
– Вау, он старше меня.
– Да, он винтажный. Он прекрасен. И мы не сделаем ему больно. «Дукати» еще называют «дуками» или «даками». Ты знала об этом?
– Нет.
– Теперь можешь говорить всем, что твой священник ездит на утке [1]
– Так и буду говорить.
– А сейчас инструктаж по технике безопасности. На байке ты держишься руками за мою талию, и держишься изо всех сил. Это мотоцикл, а мотоциклы опасны. Помнишь, когда Отец С попал в аварию пару лет назад?
– Когда его спина была похожа на говяжий фарш?
– Да. Ты же не хочешь стать человеческим гамбургером, верно?
– Нет, мэм.
1
duck – с англ. «утка»
– Ладно. Тогда веди себя хорошо на байке. Не отпускай меня. Не отвлекай меня. Не дергайся. Если будет нужно, чтобы я сбросила скорость, ущипни за ногу. Если нужно, чтобы я остановилась, ущипни два раза. Поняла?
– Поняла. Но... если захочу быстрее?
Нора прищурилась, глядя на девочку.
– Помнишь, что сказал Отец С о скоростном ограничении?
– Неа, - ответила Амелия.
– Ага, - улыбаясь ответила Нора, ее первая настоящая улыбка за этот день.
– Я тоже.
4 глава
Как только Амелия крепко сидела на месте, обвив своими худыми руками талию Норы, она вставила ключ в зажигание, завела байк и поехала по пыльной подъездной дороге к проселочной перед фермой миссис Мэйвуд. Сегодня «Дукати» был в хорошем настроении, хорошо управлялся. Иногда он хотел подчиняться только Сорену, но сегодня он был рад подчиниться ей. И Амелия была хорошим пассажиром. Она держала рот на замке и крепко держалась сама. Как и было сказано, Амелия не испугалась, не крутилась и не делала ничего безрассудного. Нора придерживалась скоростного ограничения, но было так приятно ощущать ветер в волосах, и такую мощь между бедер, что она с легкостью выдавила до шестидесяти миль, но затем сбросила скорость до разумных сорока пяти. Затем они выехали на шоссе, Нора развернулась и направилась к ферме. Они сделали еще один круг, прежде чем вернуться. Амелия снова завизжала, когда сняла шлем.