Волчица и пряности. Том 3
Шрифт:
Разумеется, причин для отказа у Лоуренса не было.
ГЛАВА 5
Лоуренс оглушительно, с наслаждением чихнул.
Конечно, когда он путешествовал в одиночестве, его это не волновало, но с недавних пор он странствовал в компании некоей надменной и привередливой особы, так что ему приходилось быть постоянно настороже. И все же Лоуренс не удержался от громкого чиха.
Чувствуя, что промерз до костей, он принялся лихорадочно вертеть головой, чтобы выяснить, проснулась ли уже его спутница, делившая с ним постель.
Лишь тут он вспомнил, что спал один возле торговой палатки Марка.
«…»
Лоуренс сознательно предпочел спать один, он заранее подготовил сердце; и тем не менее, пробудившись, он испытал острое чувство утраты.
Всегда чувствовать рядом с собой кого-то, когда просыпаешься.
К такому человек очень легко привыкает. Но только, пока это не пропадет, никто не понимает, насколько оно ценно.
Лоуренс решил не цепляться за покрывала и за то тепло, которое они дарили, и рывком поднялся на ноги.
Морозный воздух тотчас окутал все его тело.
В столь ранний час, когда небо еще лишь начало светлеть, мальчик уже встал с постели и подметал землю перед палаткой.
– А, доброе утро.
– О, и тебе.
Похоже, мальчик всегда поднимался в этот час, чтобы подготовить палатку к открытию. Судя по его виду, вряд ли он так старался из-за того лишь, что здесь находился Лоуренс, друг его господина. Мимо палатки прошли несколько других мальчишек; он непринужденно с ними поздоровался.
То, как вел себя этот подмастерье, было достойно похвалы.
Едва ли такой результат принесло обучение у Марка; скорее, сам мальчик был таков по натуре.
– Ах, да.
Услышав обращенные к нему слова Лоуренса, мальчик быстро повернул голову.
– Марк объяснил тебе, что сегодня нужно сделать?
– Нет, господин ничего не говорил… эммм, я должен буду помочь вам заманить в ловушку бесчестного злодея? – высокопарно спросил мальчик, понизив голос; выражение лица его при этом изменилось. Лоуренс немного удивился, но тут же, пользуясь своими талантами торговца, кивнул с серьезным видом и ответил:
– Я не могу рассказать тебе все в подробностях, но ты почти прав. Возможно, мне даже придется поручить тебе трудное задание.
Мальчик прижал свой веник из пшеничной соломы к поясу, словно это был меч, и сглотнул.
При взгляде на мальчика одно не вызывало у Лоуренса сомнений.
Хоть он и исполнял добросовестно свою роль мальчика на побегушках при пшеничной лавке, где-то в глубине души его теплилась еще мечта о жизни рыцаря или солдата.
Выражения вроде «бесчестного злодея» встречались только в сказках.
Лоуренс словно увидел прежнего себя. В сердце его закололо; это было почти невыносимо.
– Как твое имя? – поинтересовался он.
– А? А, эмм…
Когда торговец спрашивал имя того, с кем общался, это означало признание способностей последнего.
Скорее всего, у этого мальчика никогда еще не спрашивали, как его имя.
Это было видно по тому, как он сконфузился; однако Лоуренс тут же уверился, что мальчик действительно был весьма необычен.
Потому что он ответил быстро и твердым голосом.
– Ланде. Мое имя Эвелл Ланде.
– Ты родился где-то севернее этого места?
– Да, я из деревни, где сплошной снег и лед.
Лоуренс понимал, что мальчик использовал такие слова не потому, что так было проще описать, на что была похожа его деревня; просто именно так деревня выглядела, когда он оглянулся на нее в последний раз.
Это и было то, что называют севером.
– Понятно. Ланде, я сегодня рассчитываю на тебя, - и Лоуренс протянул правую руку.
Ланде поспешно вытер ладонь об одежду и пожал руку Лоуренса.
Рука Ланде была грубая и мозолистая; и все же эта рука была способна ухватить самое яркое будущее.
Как мог Лоуренс ему в этом уступить?
С этой мыслью Лоуренс разжал ладонь и сказал:
– Ну, в любом случае, мне бы сперва набить чем-нибудь живот. Здесь где-нибудь уже продают еду в такую рань?
– Есть лоток, где продают сухари специально для путников. Хотите, я сбегаю и куплю вам?
– Полагаюсь в этом на тебя, - и Лоуренс достал из кошеля две монеты Иредо, потемневшие, словно были из меди, а не из серебра, и протянул Ланде.
– Эмм, даже на одну можно накупить много, - заметил Ланде.
– Вторая – это вознаграждение, которое я плачу вперед. Не волнуйся, нормальное вознаграждение я тебе тоже выплачу.
Глядя на потрясенного Ланде, Лоуренс с улыбкой добавил:
– Если продолжишь здесь болтаться, придет Марк. Он уж наверняка скажет, что завтрак – это глупости и пустая трата денег, верно?
Ланде быстро кивнул и заторопился прочь.
Проводив взглядом удаляющегося Ланде, Лоуренс перевел глаза на проход между палатками на противоположной стороне улицы.
– Ты нам испортишь мальца.
– Ты вполне мог сказать, чтобы я прекратил.
Из прохода между грудами товаров выбрался Марк. Он вздохнул с кислым видом и сказал:
– В последние дни что-то холодновато. Если он простынет из-за того, что бегал голодным, мне прибавится проблем.
Судя по этим словам, Марк тоже любил мальчика.
Впрочем, позволить Ланде позавтракать не было только лишь проявлением доброты; в плане Лоуренса ему действительно отводилась серьезная роль.
Торговцы – не служители Церкви. Поступки торговцев всегда имеют под собой какие-то скрытые причины.
– Похоже, сегодня погода тоже будет хорошая. Торговля должна идти отлично.
Лоуренс кивнул и вдохнул полной грудью.
Холодный утренний воздух бодрил.
А когда он выдохнул, вместе с выдыхаемым воздухом из его головы словно вылетели все лишние мысли.
Все, что нужно было сделать сейчас, – это придумать, как именно воплотить план в жизнь.
Потом, когда все получится, не поздно будет остановиться и подумать о других вещах.
– Так, дай-ка я сперва набью живот, - оживленно произнес Лоуренс, глядя, как к палатке бегом возвращается запыхавшийся Ланде.