ЖАНРЫ

Шрифт:

Я стиснула зубы, едва ощущая покалывания в затылке. Я была взбешена. В ярости. Просто чертовски зла. Я бросила на Алекса самый испепеляющий взгляд, на который только была способна. Он сжал губы, чтобы, по всей видимости, сдержать усмешку. Очевидно, мой гнев его веселил.

Я сжала руки в кулаки. Никогда раньше не была склонна к насилию, но если бы мистер Стерлинг не стоял рядом, я бы Алекса ударила. Ну, ладно, это была ложь. Но в воображаемой части моего мозга я бы ударила.

— Совсем скоро у нас здесь намечается выездная экскурсия, и работа в группе — очень важная ее часть, — продолжал мистер Стерлинг, не обращая внимания на мое возмущение. — Итак, я хочу, чтобы вы двое получше узнали друг друга, работая над другими заданиями в группе.

Его взгляд блуждал между мной и Алексом, словно он ждал, что мы пообещаем это сделать.

Но я была слишком взбешена, чтобы давать обещания.

— Хорошо, — сказал Алекс, бросив взгляд в мою сторону. — Мы так и сделаем.

Мне пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза. Что за чушь? Я не из тех, кто ненавидит едва знакомых людей. Он даже не дал мне шанса, и теперь во всем виновата я.

— Хорошо, — сказал мистер Стерлинг с довольной улыбкой. Он открыл дверь в класс. — Теперь можете вернуться к выполнению задания.

Стиснув зубы, я вернулась в класс и направилась к своему столу. Келси Мэрритт наградила меня одним из своих печально известных взглядов «ты-такая-неудачница», когда я проходила мимо нее, а затем похлопала ресницами, завидев Алекса. Несмотря на свою злость, я все равно почувствовала волну облегчения, когда Алекс от нее отвернулся.

Но меня взбесила собственная реакция.

Ненавижу, что Алекс вызывает во мне все эти чувства.

Я села на стул, и стала наблюдать, как Алекс перебирает стопку карточек, словно готовясь к игре в покер. Он перемешал стопку раз, другой, а затем постучал ею по столу, выравнивая карточки.

— Ладно, — он подвинул карточки ко мне, — ты поднимаешь, а я называю созвездие.

Я вопросительно подняла брови. Он это серьезно? Потому что мне показалось, его обещание мистеру Стерлингу было пустым звуком. И все же Алекс был здесь и ждал, пока я покажу ему карточку.

Я с опаской посмотрела на стопку карточек, гадая, не розыгрыш ли это или что-то в этом роде. И как только я возьму карточку и покажу Алексу, он надо мной посмеется, потому что я правда поверила, что он хочет со мной общаться? Или он просто пытался пойти навстречу?

Есть лишь один способ проверить.

Я нехотя взяла карточки, которые Алекс ко мне подвинул, и добавила к своим. Затем перевернула верхнюю.

— Кассиопея, — тут же произнес Алекс.

Он был прав, поэтому я кивнула и положила карточку в самый низ стопки. Я подняла следующую как раз в момент, когда сила электрического разряда усилилась.

— Большая Медведица, — сказал он и снисходительно добавил:

— Или Большой Ковш.

Едва я подняла еще одну карточку, напряжение вспыхнуло снова, и мне пришлось перевести дыхание.

— Малая Медведица. — Алекс поймал мой взгляд. — Что-то не так?

Сердце бешено колотилось, но мне удалось сохранить спокойствие.

— Нет. Все в порядке.

Он закатил глаза, и я жутко разозлилась, показывая ему следующую карточку.

— Андромеда. — Алекс покачал головой. — Все так нелепо.

Ладно, на этом все. С меня хватит. Несколько забористых словечек так и вертелись на кончике моего языка, но я сдержалась.

— Знаешь что, ты прав. Это нелепо. — Я бросила карточку, которую держала в руках, на стол и откинулась на спинку стула. — Не хочешь работать со мной, так и быть. Думаю, тебе нужно снова уйти.

Мурашки пробежали по моей шее, но какие бы эмоции ни пытались вырваться наружу, они были подавлены моим гневом.

— Ты даже меня не знаешь, но все равно ненавидишь. Всё просто. Ты даже не дал мне шанса. — Я покачала головой. — И ты прав. Это нелепо.

Ух, ты. Откуда это взялось? Совсем на меня не похоже с кем-то скандалить.

Я так сильно сдерживалась, чтобы не ляпнуть лишнего, что, казалось, моя грудь вот-вот взорвется от напряжения.

Едва закончив свою маленькую речь, я тут же захотела забрать все слова обратно. Да, Алекс это заслужил. Возможно, он заслужил худшего. Но всё же, мне следовало быть выше этого.

Он приподнял бровь. Выражение его лица было чем-то средним между шоком и любопытством.

— Вот ты и показала свой характер.

— Если кто и показывает здесь свой характер, так это ты, — пробормотала я, а затем быстро прикусила язык, чтобы не сказать что-нибудь еще.

Алекс внимательно за мной наблюдал. Выражение его лица смягчилось, когда он наклонился над столом.

— Ладно, есть предложение. Я дам тебе обещание. — Он сделал паузу. — Обещаю, больше не буду таким придурком.

Я уже собиралась расслабиться, как он добавил:

— По крайней мере, до конца урока.

Я закрыла глаза и покачала головой. Что это было за обещание? Каким надо быть человеком, чтобы давать такие обещания? «Великолепным», — подумала я запоздало. Мне тут же захотелось стукнуть себя по голове. Что со мной творится, раз я думаю так о парне, явно меня ненавидящем?

Я взяла себя в руки, прежде чем снова открыть глаза.

— Отлично. Неважно. Звучит неплохо.

До конца урока мы спокойно работали вместе. И я сейчас даже не шучу. Мы по очереди поднимали карточки. Больше не было ни споров, ни пристальных взглядов. Стороннему наблюдателю ситуация, вероятно, показалась бы нормальной. Конечно, они не могли чувствовать, как искры постоянно закручиваются в спираль в моем теле — молчаливое напоминание о том, что все далеко от нормы.

Совсем.

Когда прозвенел звонок, я бросилась в библиотеку, чтобы съесть свой ланч. Мой обычный обеденный распорядок. Да, это странное место для ланча, особенно для старшеклассницы. Но у меня не было друзей, и вторым вариантом было сидеть в одиночестве в переполненном кафетерии. И угадайте, что я выбрала? Я выбрала библиотеку.

Здесь всегда обедали еще пара ребят. Шерман, парень с невероятно вьющимися волосами и множеством веснушек, был завсегдатаем. А еще миссис Бэкерли, библиотекарша семидесяти с лишним лет.

— Привет, Джемма, — поприветствовала меня миссис Бэкерли из-за стойки. — Как твои дела?

— Хорошо, — ответила я. Абсолютная ложь, но мне не нужно было делиться этим с ней. Я подтянула ремешок сумки повыше. — Как вы?

Она лучезарно улыбнулась.

— У меня все отлично.

Улыбнуться в ответ казалось так сложно, но я справилась. Затем направилась в дальний угол за книжными полками, где я обычно пряталась и съедала свой ланч. Я взяла с полки книгу, которую читала, и устроилась на полу. Используя сумку в качестве подушки, я прислонилась к полке и открыла книгу на странице, на которой остановилась накануне.

Поделиться с друзьями: