Немного не в себе
Шрифт:
— Не вини себя. Ты не виновата. Ты не знала.
— Это мой дедушка, — ответила я, с трудом сдерживая слезы.
— Если ты будешь искать виноватых, то станешь легкой мишенью.
— Ну а кого мне винить? Я за ним присматривала, — сверкнула я на нее глазами.
— Вот и скажи нам, кто виноват, — пожала она плечами. — Ты же всех знаешь. Разберись с этим. Так ты защитишь своего дедушку.
Я кивнула, но ничего не сказала.
— Скотт Бэронс умер три месяца назад, — огорошил меня Рил.
— Что? Почему меня не оповестили?
— Судя по всему, все клиенты были уведомлены письмом. Должно быть, письмо отправили напрямую Винсу.
— Твой дядя — здоровенный и злой коп? — спросил Боунс, глядя в боковое окно.
Громкий стук во входную дверь эхом разнесся по фойе.
— Ага, — подтвердила я.
Боунс открыл дверь, и дядя Майк, оттолкнув его, направился прямо ко мне.
— Ты в порядке? Кэрол позвонила и сказала, чтобы я приехал. Она ничего не объяснила.
— Кто-то пытается навредить дедушке и украсть его деньги. — У меня задрожала нижняя губа, и я опустила глаза, чтобы не расплакаться.
— Что?! — закричал дядя Майк.
— Отойди в сторону, — приказал Рил, поднимая меня из инвалидного кресла.
Он прижал меня к себе, а я обняла его. Рил усадил нас на диван и положил мою загипсованную ногу на соседнюю подушку.
— Все будет хорошо, Диана, — прошептал он мне в волосы, покачивая из стороны в сторону. — Я здесь, с тобой.
Я крепче прижалась к нему, боясь, что Рил исчезнет, если я его отпущу. Я не знала, сколько еще смогу выдержать. Я была простым пекарем из маленького городка. Окружавшее меня безумие казалось каким-то совершенно нереальным.
Глава 20
— Твоя мама только что подъехала, — сообщил дядя Майк, легонько встряхнув меня за плечо. — Как ты собираешься с ней встретиться?
Во время моего мини-приступа я, должно быть, задремала. Я повернулась обратно к комнате, отпустив Рила. В какой-то момент пришли Тэнси и Род, и Тэнси ждала, сидя на полу, пока я проснусь. Я взяла ее за руку. Она тоже плакала. Род обнимал ее, чтобы утешить.
— Где медсестра?
— Я допросил ее, а затем отправил в участок, — ответил дядя Майк.
— Хорошо. Мне нужно, чтобы все ушли на кухню. Я хочу поговорить с мамой наедине, — решительно проговорила я, поворачиваясь и убирая ногу в гипсе под журнальный столик, чтобы сесть на диван лицом к ней. — Бриджит, можешь притвориться медсестрой и впустить ее?
— Мне это нравится, — лукаво ухмыльнулся Боунс, глядя на Бриджит. — Потом ты можешь притвориться моей медсестрой.
— Только в твоих мечтах, — хмыкнула она, ударив его под дых, а затем повернулась ко мне. — Для тебя я сыграю медсестру, горничную или кого угодно еще. Но не узнает ли она меня по больнице?
— Моя мать сочла бы тебя недостойной своего внимания. Даже если бы у тебя на кончике носа выросла зеленая бородавка, она бы все равно не заметила.
— Моя мама такая же, — фыркнула Бриджит.
Все, кроме Бриджит, дяди Майка и Рила, направились на кухню. Бриджит осталась ждать у входной двери.
— Думаю, одному из нас стоит остаться, — настойчиво проговорил дядя Майк.
— Нет, — я покачала головой. — Она не ослабит бдительность, если кто-то из вас будет в комнате. Мне лучше поговорить с ней наедине.
— Диана права. Мне это не нравится, но она права, — буркнул Рил. — Но мы не пойдем в другую часть дома. Мы с Майком будем в кабинете Винса. Она нас не увидит, но мы все услышим.
— Хорошо, но поторопитесь.
— Десять секунд, — крикнула Бриджит, и они оба поспешили в кабинет.
В дверь позвонили, и Бриджит подмигнула мне, прежде чем открыть.
— Миссис Салливан? — произнесла Бриджит, ужасно пародируя британский акцент. — Мисс Диана Салливан ждет вас в гостиной. Пожалуйста, проходите.
Бриджит отступила назад и театрально взмахнула рукой в мою сторону. Мне с трудом удавалось не рассмеяться. Мама даже не взглянула на Бриджит, а лишь вскинула голову и вошла в гостиную с таким видом, будто каждый квадратный дюйм этого помещения принадлежал ей.
— Диана, — кивнула мне мама. — Газон в ужасном состоянии. Твоему дедушке нужно нанять новую компанию для благоустройства территории.
— Я обязательно упомяну об этом в разговоре с ним. Пожалуйста, присаживайся. Обед будет готов через несколько минут.
— Винс к нам присоединится?
— Нет. Он немного устал и пошел отдохнуть.
— Хорошо, — сказала мама, усаживаясь в кресло в стиле королевы Анны. — А то он вечно болтает о всякой ерунде.
Мой дедушка в свои лучшие годы мог говорить о финансах с утра до вечера. Я согласна, что слушать его было немного скучновато, но далеко не бесполезно.
— Не хотите ли чаю, мэм? — спросила меня Бриджит с наигранным акцентом.
— Да, пожалуйста, — ухмыльнулась я. — Мама?
— Я бы предпочла бокал шардоне. Одну из лучших бутылок, пожалуйста, — ответила мама, обращаясь ко мне и не глядя на Бриджит.
Бриджит закатила глаза и повернулась в сторону кухни.
— Я рада, что ты смогла присоединиться ко мне в столь короткие сроки. Я надеялась задать тебе несколько вопросов.
— О чем ты хочешь спросить?
— Насчет дедушкиного адвоката, — вздохнула я. — Я все пытаюсь убедить его, что ему нужен новый адвокат.
— Он все еще работает с этим занудой? О, как же его зовут, — пробормотала она, щелкнув пальцами.
— Бэронс?
— Да, именно так. Скотт Бэронс из Купер-Сити. Знаешь, он начал приставать ко мне после того, как твой отец ушел от нас. Если бы у него было больше денег, я бы, может, и задумалась, но, к счастью, у него их не было. Он без умолку болтал о мошенничестве с налоговыми декларациями.
— Почему он говорил с тобой о налоговых декларациях?
— О, твой дедушка настоял на том, чтобы я обращалась к нему за помощью в заполнении налоговых деклараций после того, как твой отец сбежал. Так и не поняла, о чем говорил мистер Бэронс. Я предложила ему самому разобраться с вопросом, и подписала документы, когда он принес их мне месяц спустя.
— Ты пыталась схитрить с налогами?
— Я правда не помню, как все было, Диана. Я не трачу силы на то, чтобы обращать внимание на подобные вещи, — заявила она, разглядывая свой маникюр. — Тебя на самом деле это интересует?