ЖАНРЫ

Немного не в себе
Шрифт:

— И плюс сорок пять фунтов через неделю, — рассмеялась я.

— Только не для меня, — возразил Рил, похлопав себя по плоскому животу.

— Да, так говорил и дядя Майк.

— Ты бы разлюбила меня, если бы я растолстел? — пошутил он.

— Донован тебя уволит, — рассмеялся Боунс.

Рил продолжал ухмыляться, пока я пыталась представить его толстым.

— Не видишь меня с огромным животом, да?

— Нет, — рассмеялась я. — Может, дело в идеальной прическе. Может, когда ты начнешь лысеть, я смогу представить тебя толстяком.

— Я не собираюсь лысеть, — хмыкнул он, качая головой.

— У твоего отца лысина.

— Но он облысел из-за алкоголя.

Бриджит повернулась на сиденье и с интересом посмотрела на меня, а затем на Рила.

— Так ведь? — нервно спросил Рил, проводя рукой по своим густым светло-русым волосам.

— Алкоголь может способствовать выпадению волос, — кивнула я. — Конечно.

Он глубоко вздохнул и расслабился. Бриджит быстро отвернулась, но я видела, как дрожат ее плечи от беззвучного смеха.

***

— Большой особняк в колониальном стиле в конце улицы принадлежит моему дедушке, — объяснила я Боунсу.

— Дом давно не ремонтировали. Двор тоже, — заметил Рил, наклонившись вперед.

— Кажется, с каждым моим приездом все становится только хуже. Я продолжаю звонить этому чертовому адвокату, но он не перезванивает. Я беспокоюсь, что медицинские счета опустошают дедушкин счет. Надеюсь, ему не придется продавать дом.

— Я сделаю несколько звонков и выясню, в чем дело, — пообещал Рил, прежде чем выйти из внедорожника и достать инвалидное кресло.

Я открыла дверь со своей стороны, но когда Рил подошел, Боунс уже увез инвалидное кресло, и Рил поднял меня с сиденья.

— Что ты делаешь? — испуганно спросила я.

— Несу тебя на крыльцо.

— Но пандус все еще стоит на заднем дворе, с тех пор как он понадобился бабушке. Ты ведь помнишь, ты помогал его строить.

— Помню, — ответил Рил и все равно направился по подъездной дорожке к крыльцу.

— Ты навредишь себе. Я слишком тяжелая.

— Спорим, Рил может выжать в два раза больше твоего веса, — хихикнула Бриджит. — Смотри, его мышцы даже не дрогнули.

Я присмотрелась и действительно увидела, что бицепсы Рила совершенно расслаблены. Он ухмыльнулся мне, поднимаясь по лестнице через ступеньку.

Дедушка резко открыл дверь еще до того, как мы постучали. На нем были розовые боксеры и большая футболка с надписью «Metallica». Должно быть, он взял их в гостевой спальне, где я храню кое-какую одежду.

Последним штрихом стали старомодные гольфы с широкой красной полосой наверху. Гольфы были натянуты почти до колен.

— Винс, — кивнул Рил, пронося меня мимо дедушки в дом.

— Рил, — обрадовался дедушка. — Я надеялся, что ты приедешь. Но тебе не стоило брать с собой Твидл. Здесь небезопасно.

Все замерли и уставились на дедушку.

— Почему здесь небезопасно, Винс? — настороженно спросил Рил, не отпуская меня.

— Из-за марсиан, конечно, — фыркнул дедушка и зашагал вверх по главной лестнице.

— Ему больше нельзя подниматься наверх. Где, черт возьми, его медсестра? — проворчала я, пока Рил усаживал меня в инвалидное кресло.

— Я пойду посмотрю, как он там, и попробую уговорить его спуститься.

— Поищу медсестру, — вызвалась Брижит и направилась в сторону кухни.

— Я останусь с тобой, пока кто-нибудь из них не вернется, — предложил Боунс.

— У меня есть пистолет. Обещаю прострелить злодею как минимум коленную чашечку, если он попытается причинить мне вред. Я бы предпочла, чтобы ты прошелся по дому и убедился, что все окна и двери на первом этаже заперты, прежде чем кто-нибудь догадается, где мы остановились. Или, что еще хуже, мой дедушка решит сбежать.

— Коленная чашечка?

— Не спрашивай, — вздохнула я.

Я достала пистолет из сумочки и положила его на колени. Боунс кивнул и начал с входной двери, двигаясь вдоль стены и запирая все окна и двери патио. Из гостиной он прошел в кабинет моего дедушки. Выйдя оттуда, он покачал головой, но ничего не сказал. Он вернулся в прихожую и свернул в коридор.

Мне стало любопытно, и я подкатила кресло к двери кабинета. В кабинете дедушки, где всегда царил безупречный порядок и ни один листок бумаги не лежал не на своем месте, а мебель сияла так ярко, что можно было ослепнуть, сейчас царил полный хаос. На столе и на полу валялись бумаги. Картотечные шкафы были опустошены, а ящики открыты. Настольная лампа разбилась вдребезги.

— Что за черт? — сказала я себе.

— Сколько времени прошло с тех пор, как ты была в кабинете? — прошептал Рил у меня за спиной.

— Я приезжала во вторник. Весь день убиралась в доме. Когда я уходила, все было идеально.

— Ты поднималась наверх?

— Нет, — я покачала головой. — К тому времени, как закончила внизу, я уже слишком устала, чтобы разбираться, что там за бардак. А что такое?

— Ди, — сказал Рил, обходя кресло и присаживаясь передо мной на корточки. — Похоже, кто-то выносил вещи из дома. Мебель, картины, бабушкины украшения.

— Нет, — пробормотала я, не желая в это верить. — Но мы наняли медсестру.

— Я нашла медсестру, — отчиталась Бриджит, входя в кабинет и оглядываясь по сторонам. — Она напилась и вырубилась в одной из спален наверху.

— Либо тащи ее сюда, либо, клянусь, я сама поднимусь по лестнице и спущу ее вниз.

— Подожди минутку, — хмыкнула Бриджит и вышла из комнаты.

— Думаю, нам нужно снова позвонить адвокату, — решил Рил.

Я указала на папку с документами, лежавшую на полу.

— Скотт Бэронс.

Как и ожидалось, когда Рил позвонил по указанному номеру, ему предложили оставить сообщение. Он так и сделал. Затем позвонил другому человеку и попросил его проверить биографию Скотта Бэронса.

— Он много лет был адвокатом моего дедушки.

— Но в то время твоего дедушку все боялись и уважали настолько, что никто не смел ему перечить.

Я кивнула в знак согласия, но все же надеялась, что Скотт Бэронс не имеет к этому никакого отношения.

Сверху донесся громкий крик, и дедушка сбежал по лестнице.

Поделиться с друзьями: