Холодная малышка
Шрифт:
— Ты выглядишь потрясающе… всегда. Вообще-то, это даже немного раздражает.
Он запрокидывает голову и громко смеется.
— Я уже сто лет не катался просто так, ради удовольствия.
— Да уж, могу себе представить, что когда тебя преследуют по всему полю и агрессивно впечатывают в бортики, в этом мало веселья.
— Ха-ха, очень смешно.
Мы делаем еще пару кругов, прежде чем я сдаюсь и предлагаю устроить передышку. Я не то чтобы сильно вспотела, но мои пальцы и икры сводит от необходимости удерживать коньки прямо, и я отчетливо чувствую каждую неровность стелек.
У бортика мы останавливаемся рядом с группой детей. Их глаза округляются от осознания того, кто стоит рядом с ними, и им становится абсолютно плевать на то, чему их там пытается учить инструктор. Я их понимаю, ведь перед обаянием этого человека устоять просто невозможно.
Один из наиболее смелых мальчишек отделяется от группы и подъезжает прямо к нам.
— Привет. Вы Николас Берретт.
Коул наклоняется, чтобы оказаться на одном уровне с ребенком, и заговорщически шепчет.
— Ну да. Но друзья зовут меня Коулом. А тебя как зовут?
— Эндрю Гаррет Кляйн, но друзья зовут меня Энди.
— Рад знакомству, Энди. Ты болеешь за «Рысей»?
Мальчик с энтузиазмом кивает, и его светлые кудряшки забавно хлопают по лбу.
— Я их самый преданный фанат. Я был на шести матчах и видел, как вы обыграли «Тигров» в овертайме в прошлом году.
— Я вратарь в нашей команде. — Внимание Энди переключается на меня, и он наклоняет голову набок. — Вы его девушка? В Википедии не написано, что у него есть девушка.
Жар подступает к моей шее, но Коул широко улыбается этому невинному вопросу. Вместо ответа он переплетает свои пальцы с моими и притягивает меня ближе к своему боку.
Детский тренер по хоккею подъезжает ближе и одаривает меня виноватой улыбкой, слегка сжимая плечи Энди.
— Вратарь он отличный, а вот с деликатностью у него пока проблемы.
Это уж точно.
Я выдавливаю слабую улыбку, глубже зарываясь лицом в воротник куртки.
— Я Майя, подруга Коула. Он учит меня кататься.
У Энди от удивления челюсть едва не падает на лед.
— Вы берете у него частные уроки? — Он запрокидывает голову, глядя на своего тренера. — Без обид, Том, но ты уволен, если Ник… то есть Коул, согласится учить меня.
— Я бы на твоем месте держался за нынешнего тренера, приятель, — отзывается Коул с извиняющимся смешком. — Частные уроки с Майей отнимают почти все мое свободное время.
Я пихаю его локтем в ребра, отчего мне самой, кажется, становится больнее, чем ему.
— Хочешь сфотографироваться с Коулом? Я уверена, он с радостью согласится.
— Да! — кричит Энди и машет рукой своим товарищам по команде, призывая их подойти. — Давайте сделаем…
В этот момент боковым зрением я замечаю стремительно приближающийся силуэт, который крадет все мое внимание. Будь я более опытной фигуристкой, я бы успела сгруппироваться перед ударом. Вместо этого, когда несущийся на полной скорости человек врезается в меня, весь воздух с шумом вылетает из моих легких, и меня отбрасывает назад. Мое тело с размаху бьется о лед, волна леденящего холода прошивает кости, а следом раздается глухой стук моей головы о скользкую поверхность. Вспышки звезд застилают зрение и весь мир окончательно погружается во тьму.
Глава 16
Коул
Липкий, первобытный ужас прошивает меня насквозь, стоит хрупкому телу Майи с размаху впечататься в лед. И когда ее голова со стуком касается скользкой поверхности, воспоминания о смертельной травме брата парализуют меня, выбивая почву из-под ног. Собственный пульс оглушительно грохочет в ушах, превращая многоголосый детской крик и смех вокруг в безликий белый шум. Я бесцеремонно прокладываю себе путь сквозь стайку обступивших нас детей и падаю на колени рядом с Майей, а в голове набатом бьется отчаянное ругательство.
— Ты меня слышишь? — я бережно прижимаю ладонь к ее щеке, стараясь ни в коем случае не потревожить шею. Кожа Майи дышит теплом, контрастируя с пронизывающим холодом льда, который уже пробирается сквозь ткань моих брюк. — Майя?
Мгновение спустя ее темно-синие глаза приоткрываются, взгляд медленно фокусируется на моем лице. Облегчение обрушивается на меня с такой силой, что в конечностях разливается слабость. Тяжелый ком стресса все еще давит на грудную клетку, но живой блеск ее глаз заставляет утихнуть свирепую бурю внутри.
— Привет, красавица, — тихо произношу я, пытаясь скрыть остатки паники.
Ее лицо искажается от дискомфорта, а во взгляде еще блуждает легкая дымка.
Я успокаивающе поглаживаю ее щеку большим пальцем.
— Тебе прилично досталось, должно быть, сильно болит. Попробуешь сесть, чтобы мы убедились, что все в порядке?
Она морщится, но позволяет мне осторожно потянуть ее вверх. Когда Майя принимает сидячее положение, я принимаюсь аккуратно ощупывать затылок, проверяя, нет ли крови. Она вздрагивает под моими пальцами, когда я касаюсь места, принявшего на себя основной удар падения, — там совершенно точно нальется приличная шишка.
— Прошу занести в протокол, — произносит она, вымученно улыбаясь, — что моя природная неуклюжесть не была единственной причиной этого полета.
— Я учту это, — заверяю я ее. — Давай-ка уведем тебя со льда, идет?
Мне приходится применить всю свою выдержку, чтобы не утащить ее отсюда на руках как первобытный человек. Если бы не страх причинить ей боль резким движением, я бы наплевал на приличия и поддался этому порыву. Но думая исключительно о ее благе, я беру ее за ладони и медленно направляю к ближайшей скамейке. Убедившись, что она способна сидеть ровно и не заваливаться набок, я забираю наши вещи, которые мы оставили в шкафчике.
Майя молчит, пока я расшнуровываю ее коньки и возвращаю на ноги кроссовки, но стоит мне подхватить ее на руки, как к ней мгновенно возвращается ее строптивый характер.
— Опусти меня, — шипит она, начиная упрямо возиться в моих руках. — Я могу идти сама, Коул.
Издав глухой рык, я прибавляю шаг, толкая тяжелые двери на выход из здания.
— А я могу нести тебя с такой же легкостью.
— Коул…
— Майя, — резко обрываю я ее. Едва это слово срывается с губ, я заставляю себя сделать глубокий вдох и смягчаю тон. — Пожалуйста, просто позволь мне позаботиться о тебе, хорошо?