33 несчастья для попаданки
Шрифт:
Петрушка вздохнул и потер лоб, всё ещё не в силах унять тревогу. Он был старым и мудрым, но даже его возраст и опыт не могли избавить его от страха перед тем, что нас могло ожидать.
— Я просто не хочу, чтобы тебе навредили, — тихо сказал он, садясь на край дивана рядом со мной. — Ты — наша надежда. Без тебя всё здесь потеряет смысл.
Я накрыла его руку своей, чувствуя, как его маленькие пальцы дрожат.
— Я знаю, — ответила я с теплотой. — Но я должна это сделать. И я знаю, что у нас получится.
Петрушка долго молчал, обдумывая мои слова, а затем кивнул, словно принимая моё решение, хотя и не без сомнений. Он вдруг резко встал и начал снова ходить туда-сюда по комнате, время от времени бросая на меня тревожные взгляды. Я понимала, что он пытается отвлечь себя, но его тревога передавалась и мне.
Станислав, который до этого сидел молча в углу, наблюдая за нами, наконец поднялся и подошел ближе.
— Петрушка, успокойся. Мы должны верить, что наш план сработает. В крайнем случае, мы всегда сможем защитить её.
Слова Станислава не особо успокоили Петрушку, но он кивнул, признавая правоту упыря.
— Да, ты прав… но я всё равно волнуюсь.
Я почувствовала, как внутри меня поднимается решимость. Вся эта ситуация заставляла меня осознавать свою ответственность не только за себя, но и за тех, кто был рядом со мной. Их поддержка давала мне силы, но также накладывала обязанность действовать мудро и осторожно.
Зеро вернулся спустя какое-то время, его лицо было сосредоточенным, но в его глазах светилась уверенность. Он подошел к нам и тихо сообщил:
— Я договорился. Встреча состоится завтра вечером. Место они выбрали нейтральное, чтобы ни одна из сторон не чувствовала себя уязвимой.
— Завтра вечером? — повторил Петрушка, его глаза расширились от волнения. — О, Господи, у нас так мало времени!
— Не волнуйся, — сказал Зеро, его голос был успокаивающим, но твердым. — Мы всё успеем. Главное — подготовиться и быть готовыми к любому исходу.
Я кивнула, чувствуя, как внутри меня крепнет решимость. У нас был шанс изменить всё, и я не собиралась его упускать. Завтра вечером мы столкнемся лицом к лицу с теми, кто считает нас врагами, и я знала, что мне предстоит убедить их в обратном.
Глава 45
Мы стояли перед древним склепом, в котором уже не раз открывали портал в другие миры. На этот раз нас ждал новый, особенно опасный переход. Зеро, собранный и серьёзный, провёл рукой по холодному камню, активируя магический механизм. Я видела, как его пальцы слегка дрожали — не от страха, а от осознания того, насколько важен этот шаг. Я же чувствовала внутреннее напряжение, как струну, готовую в любой момент порваться.
Петрушка и Станислав остались сзади, не решаясь вмешиваться в наши приготовления, но я знала, что они мысленно были с нами. Портал открылся с легким гулом, воздух завибрировал, как будто сам мир вздохнул. Перед нами распахнулся проход в другое измерение — город охотников на ведьм.
Мы шагнули вперёд, и мир вокруг нас резко изменился. Свет и звуки, которые окружали нас в Нове-Луна, исчезли, уступив место темной, мрачной атмосфере чужого мира. Ветер здесь был холодным и резким, он как будто проникал под кожу, вызывая мурашки. Город, в котором мы оказались, был окружен высокими каменными стенами, будто созданными для того, чтобы защитить своих обитателей от внешнего мира.
Узкие улочки, выложенные брусчаткой, были пустынны и погружены в полумрак. Ветер поднимал пыль с дороги, она оседала на стены старых домов, из-за чего они казались ещё более мрачными и суровыми. Все здесь казалось будто вырезанным из камня — здания с острыми крышами, высокие башни, наблюдающие за каждым шагом, и узкие окна, в которых иногда мелькали тени. Ощущение было таким, словно город жил собственной жизнью, тихой и угрюмой, без радости и света.
Жители города, которых мы встречали на своём пути, были одеты в тёмные одежды, скрывающие их фигуры и лица. Мужчины и женщины двигались быстро, избегая взглядами нас, как будто не хотели сталкиваться с незнакомцами. Их лица были замкнутыми, выражая недоверие и подозрительность. Время от времени мы замечали на их поясе кинжалы или амулеты, защищающие от магии. Казалось, весь город был наготове, постоянно ожидая угрозы.
— Это место… Здесь чувствуется враждебность к магии, — тихо проговорила я, внимательно оглядываясь по сторонам. Зеро шёл рядом, его глаза были сфокусированы на дороге впереди.
— Да, — ответил он, голос его звучал мягко, но твердо. — Это город охотников на ведьм. Здесь магия считается злом, а те, кто владеет ею — угрозой, которую нужно уничтожить.
Мы продолжали идти по узким улочкам, и с каждым шагом я всё больше ощущала тяжесть этого места. Оно будто давило на нас, на наши души, стремясь лишить уверенности. Но я держалась, зная, что наша цель важнее личных страхов.
Наконец, мы подошли к центральной площади города. На её краю возвышался массивный дом с тяжелыми деревянными дверьми, украшенными железными узорами. Этот дом был старейшиной — место, где принимались важные решения и вершилась судьба тех, кто осмелился противостоять порядкам города. За дверями этого дома нас ждали те, кто должен был решить нашу судьбу — и, возможно, судьбу многих других ведьм.
Зеро остановился перед дверьми, бросив на меня взгляд, полный решимости и одновременно тревоги.
— Готова? — тихо спросил он, его глаза искали в моих уверенность.
Я глубоко вдохнула, чувствуя, как внутри меня поднимается волна спокойствия и силы.
— Готова, — ответила я, и, кивнув, мы вдвоем шагнули вперёд.
Двери скрипнули, когда мы их открыли, и перед нами открылся просторный зал, погруженный в полумрак. Свет падал только с небольших окон под потолком, оставляя большую часть помещения в тени. На другом конце зала, за длинным столом, сидели старейшины — семь фигур в тёмных мантиях, их лица скрыты глубокими капюшонами. Они смотрели на нас в тишине, их взгляды были тяжелыми, пронизывающими.
Мы прошли через зал, наши шаги глухо отдавались эхом в пустом пространстве. Я чувствовала, как все глаза старейшин впиваются в нас, как каждый из них оценивает, взвешивает, решает. Зеро остановился перед столом, слегка поклонился в знак уважения, и я последовала его примеру. Молчание казалось бесконечным, но я знала, что здесь нужно быть терпеливой, ждать, пока они начнут говорить.
Один из старейшин, сидевший в центре, медленно поднял руку, и тишина нарушилась его глубоким, старческим голосом:
— Вы пришли к нам, зная, кто мы и что мы делаем. Почему же вы решились на такой шаг?
Я сделала шаг вперёд, встретив его взгляд.
— Мы пришли не для того, чтобы сражаться. Мы пришли, чтобы говорить. Чтобы найти путь к миру.
Старейшины сидели, возвышаясь за массивным дубовым столом, их силуэты казались неестественно вытянутыми в тусклом свете, струившемся через высокие окна. Семь фигур, окутанных в черные мантии, выглядели как воплощение самой тьмы. Их лица скрывались под глубокими капюшонами, отбрасывающими тени, которые скрывали любые признаки эмоций. Лишь блеск глаз из-под капюшонов выдавал их напряжённое внимание.