ЖАНРЫ

Зеркальный замок
Шрифт:

— Я пока побуду у Габриэля, а там посмотрим. Не знаю, сколько у нас займет это дело.

— Когда ты придешь?

— Я же говорю, мам, пока не знаю, честное слово! Ты передай дяде Патону, что случилось, договорились? И не волнуйся за меня, все в порядке. Пока.

Повесив трубку, Чарли вдруг заметил, что на рукаве у него сидит мотылек — с белыми крылышками, чуть тронутыми серебром.

— А, ты вернулся!

Мотылек вспорхнул с рукава, но Чарли видел, что он никуда не улетает.

— Билли, пошли. Извините, миссис Муар, нам пора, — сказал Чарли, вернувшись в кухню.

— Приходите еще, в любое время, — ласково ответила миссис Муар, потом озабоченно спросила: — Чарли, куда ты намерен девать Билли?

— Э… — Чарли замешкался, потому что и сам понятия не имел, как быть дальше.

— Мы все идем ко мне домой, — объявил Танкред. — Чарли, не возражай! — резко сказал он и встал. По кухне пронесся ветер, сметая со стола крошки и салфетки.

Сестры Габриэля обрадовались такому аттракциону и зааплодировали.

— А можно еще разок? — попросила Марта.

— А ты, только когда злишься, так делаешь или просто так тоже умеешь? — полюбопытствовала Джун.

Танкред смущенно усмехнулся и признался:

— Просто так не умею.

Однако над столом пролетел сквозняк, от которого чашки запрыгали на блюдцах, а вилки зазвенели о тарелки. Девочки были в восторге, но миссис Муар, озабоченная и сосредоточенная, ничего не заметила.

— Если с Билли жестоко обращались, нужно сообщить об этом куда следует, — заявила она. — Обратиться в полицию или, я не знаю, хотя бы в социальную службу. Возможно, тебе лучше вернуться в академию, Билли.

— Нет! — Билли вцепился в край стола и ожесточенно замотал головой.

— Оставь ребенка в покое, — посоветовал жене мистер Муар, оторвавшись от блокнота. Оказывается, он хотя и писал, но все слышал. — В Громовом доме Билли будет в полной безопасности.

Все переглянулись и согласно закивали: Танкред и его отец повелевали бурями, и, хотя в доме постоянно бушевал ветер и гремел гром, надежнее убежища для Билли было не сыскать — вряд ли Флоренс де Грей осмелится туда сунуться. Чарли облегченно вздохнул. Как хорошо, когда решения за тебя принимают другие, особенно если эти другие старше и сильнее! Правда, он счел нужным тоже внести свою лепту в спасение Билли и сказал:

— А я попрошу дядю Патона объяснить кому надо, почему Билли не хочет возвращаться к де Греям.

Дядя Патон умел давать исчерпывающие объяснения, когда дело доходило до противостояния Блурам. В прошлом году он аргументировал свою точку зрения, взорвав половину лампочек в академии, но зато получил от доктора Блура все документы Эммы Толли, которые позволили девочке расстаться с жестокими опекунами и переселиться под крылышко мисс Инглдью, ее родной тети.

Итак, решение было принято. Все семейство Муар вышло во двор — проводить Билли. Выглядело это так, будто он отправлялся на каникулы, а не прятаться у Танкреда.

Уже у ворот Билли вдруг спохватился:

— А коты? Куда они делись?

— Какие коты, детка? — удивилась миссис Муар. — Я не видела ни одного.

— А-а, наверно, вернулись домой, — огорченно протянул Билли, обожавший Огнецов.

Громовой дом размещался еще выше по склону Вершин, и этот подъем дался Билли нелегко: он еще не успел отойти от утренней гонки через весь город, а теперь приходилось опять топать вверх по холму, да еще длинноногий Танкред все время обгонял Билли. Тот запыхался и то и дело останавливался передохнуть, и Чарли останавливался с ним за компанию. Танкред нисколько не сердился и вскоре сообразил, что Билли проще донести на плечах. Так они и поступили. Это была отличная идея, потому что, чем выше поднималась дорога, тем круче она становилась.

Завидев впереди вывеску «Громовой дом» и приколоченную к ней табличку «Осторожно, плохая погода», Чарли обрадовался. Ура, добрались! Мальчики уже подошли к самым воротам, когда до ушей Чарли донесся стук копыт. Он инстинктивно втянул голову в плечи и постарался убедить себя, будто ничего не слышит, но потом все-таки не выдержал и оглянулся.

Дорога была пуста.

А стук копыт все приближался.

Танкред тоже обернулся — вместе с Билли, сидевшим у него на плечах.

— Опять призрачная лошадь, — прошептал замученный Билли. — Что она, за нами гонится, что ли?

При слове «гонится» Чарли утратил всякое самообладание и с воплем ринулся к воротам Громового дома. К счастью, они были невысокие, поэтому мальчик не стал возиться с засовом, а просто перепрыгнул во двор и плюхнулся наземь, весьма болезненно приземлившись на мощеную дорожку, которая вела на самую вершину холма, к Громовому дому, стоявшему посреди леса.

— Ты чего, Чарли? — испугался за него Танкред.

— Это Борлат! — проскулил Чарли. — Гонится за нами! Что вы стоите столбом? Бегите, идиоты! Ну!

Билли скатился со спины Танкреда и попытался перелезть через ворота.

— Да ничего она тебе не сделает! Это просто лошадь! — убеждал он Чарли. — Она не злая!

— Много ты понимаешь! — огрызнулся Чарли и понесся по дорожке, как заяц от гончих, подгоняемый оглушительным топотом копыт. Призрачная лошадь настигала его — похоже, она с легкостью перепрыгнула ворота. Чарли показалось, что он уже ощущает ее дыхание у себя на затылке.

— Беги в лес! — крикнул ему Танкред. — Там она до тебя не доберется! Прячься в чаще!

— Еще как доберется! — не оглядываясь, ответил на ходу Чарли. — Это же волшебная лошадь. Она меня из-под земли достанет!

Углубившись в лес, он прислонился к корявому стволу какого-то высоченного дерева и попытался отдышаться. В лесу царила поистине мертвая тишина, хотя обычно из-за соседства Громового дома здесь всегда шумел ветер. Но сейчас ни один листик не шевелился. Чарли закрыл глаза. До Громового дома еще идти и идти, но, может, Танкред прав и в лесу безопаснее, чем на открытой местности? Неподалеку захрустели сучья, и Билли тоненько пискнул: «Ой, очки». Значит, они с Танкредом тоже свернули с дороги и пробираются через лес.

Вдруг влажное теплое дыхание мазнуло Чарли по щеке. Ветер? В ту же секунду что-то мокрое и шерстистое ткнулось ему в ухо. Он вздрогнул и огляделся. Рядом никого не было. Мокрое и шерстистое звучно фыркнуло и заржало.

— Мамочки! — взвизгнул Чарли и шлепнулся на землю.

Глава 14

ДЕТИ КОРОЛЕВЫ

Когда он очнулся, над ним склонились два знакомых озабоченных лица. — Чарли, эй, Чарли! — теребил его за плечо Танкред. — Ты свалился в обморок.

Поделиться с друзьями: