ЖАНРЫ

Записки призрака
Шрифт:

Старик хотел сказать еще что - то, но вдруг заметно насторожился и стал прислушиваться.

– Прячься!
– скомандовал он - Живо под крыльцо!

Я не стал задавать лишних вопросов, и сделал так, как он приказал.

Вскоре я услышал топот лошадиных копыт и чьи - то отчаянные крики.

Старик поднялся с крыльца и взял в руки свою тетрадь.

Через минуту я увидел то, чего прежде мне видеть не доводилось. Перед стариком на безголовом черном жеребце предстал жуткий костлявый всадник, сжимающий в страшной тощей руке острую, местами выщербленную косу. За хвост жеребца был привязан человек в растрепанных одеждах, с окровавленными пальцами, цепляющимися за острые камни. Его тело била крупная дрожь.

– Умоляю, не надо! Пощадите меня! Я богат! Возьмите все! Прошу, отпустите меня!
– кричал несчастный, но его никто не слушал.

– Его имя Сэмюэл Бартли.
– проговорил низким голосом страшный всадник.
– Скупой богач, обирающий подданных, и известный прелюбодей.

Старик заглянул в свою тетрадь и кивнул головой. Врата отворились сами собой, и безголовый конь, высекая копытами искры, унёс в темноту тощего всадника и его несчастного пленника.

– Что это было?
– спросил я старика, когда убедился, что всадник удалился на безопасное расстояние.

Старик снова сел на ступеньки.

– Что... Умер грешный человек, душа его рассталась с телом, и её пленил ловчий смерти. И всего- то! Вот если бы он жил праведно, то его душу под руки проводили бы в чертоги Господни белокрылые ангелы!

– Что теперь будет с тем несчастным?

– Думаю, друг мой, посадят в котёл, разведут под ним огонь пожарче, и будут варить целую вечность.

На минуту я задумался. Я в аду. Невероятно! Не соверши я благого деяния девять дней назад, может, и был бы я жив по сию пору, но однажды и мою душу притащили бы сюда волоком ловчие смерти, и остаток вечности я провёл бы, отмачивая свой зад в кипящем котле!

– Старик, а что теперь делать мне? Куда идти?
– почти прокричал я.

– Твой удел - скитания. Однажды тебе явится Вестник, и скажет, как ты можешь искупить свои грехи. А до тех пор просто жди... А теперь иди, друг мой! Ступай прочь! Скоро ловчий будет возвращаться. Иди!

Я бросил прощальный взгляд на старика, и двинулся вспять по каменистой тропе.

– Эй!- окликнул меня старик.

Я обернулся.

– Славное знакомство получилось, Робин!
– улыбнулся он и несколько раз взмахнул кулаками. Заходи в гости иногда!

Я кивнул, задумавшись о своей дальнейшей судьбе, и молча пошёл в тёмную даль.

С трудом преодолев ступени высокой лестницы и мрак длинного коридора, я вновь увидел перед собой блистающий впереди свет. Я устал. Сев на пол и погрузившись в тягостные мысли, я незаметно для себя уснул.

Глава 3. "Возвращение"

Я был разбужен шумом лондонских доков, и не поверил своим глазам, когда увидел вокруг себя снующих в вечернем тумане рабочих, аккуратно составленные друг на друга большие ящики с грузом, мачты лодок и кораблей над туманной Темзой, и деревянные склады перед собой. Где-то позади плескались волны, а в воздухе витал запах свежепойманной рыбы. Моей радости не было предела. Я снова вижу Лондон! Всё, что происходило со мной - всего лишь страшный сон! Я жив и полон сил!

Находился я в том самом месте, в котором потерял сознание после драки в таверне. А где же братья Ван Хельмеры? Где Анна и Марио? Они бросили меня здесь одного! Я чуть не умер после той злосчастной драки! Но я жив! Жив, и превосходно чувствую себя! Мне не нужен никто! Предатели! Я сам по себе был и буду! Нужно выпить и преподать хороший урок тем гадам, которые смели нападать на меня в таверне, и особенно Эдварду Хоксу, который ударил меня ножом в грудь ! Или все они забыли, кто такой Робин Хант? Я напомню!

Я встал на ноги и быстро пошёл по деревянному тротуару в сторону таверны. Места, которые я проходил, были мне хорошо знакомы. Однако, по пути попадались дома и переулки, которых я прежде не замечал. Не придав этому значения, я свернул на Рейвен- стрит, и в скором времени достиг пункта своего назначения.

По обыкновению, прежде чем войти в таверну, я заглянул в окно. Внутри всё было, как обычно: выпивка рекой, пылающий камин, застольные песни и визг девок.

Заблаговременно я вынул шпагу и длинный кинжал из - под полы плаща. Я пнул ногой дверь и ввалился в таверну.

– Эдвард Хокс!
закричал я - И все свиньи, которые смели нападать на меня!
– идите и бейтесь со мной! Или вы способны резать только исподтишка, как последние трусы?

На мой вызов никто не отреагировал. Мои слова были проигнорированы всеми, кто находился в таверне. Ни один взгляд не остановился на мне, ни один голос мне не ответил. Только кто- то лениво крикнул хозяину таверны:

– Сэм, закрой, наконец, дверь плотнее! От этого сквозняка уже кости ломит!

Что? Сквозняк?- подумал я.

– Кто это сказал?- закричал я, как можно более грозно

А в ответ - звуки веселья.

А вот и Эдвард Хокс! Сейчас я задам тебе жару!

Я подошёл к столику своего былого оппонента, и, оперевшись на шпагу, сказал ему:

– Идём, Хокс, у меня есть к тебе счёт, и я желаю, чтобы ты оплатил его.

Но Хокс даже не поднял на меня глаз. Неужели, все, кто знал и уважал Робина Ханта, теперь даже словом с ним обмолвиться не могут? Я был разозлён.

– Ну что ж!- закричал я - Если вам нечего сказать вашему старому товарищу, так хоть выпейте за его здоровье!

С этими словами я вскочил на стол, расстегнул штаны и стал мочиться в кружку Эдварда Хокса, однако и это не вызвало на его лице никаких эмоций. Напротив, он взял кружку в руку и сделал из неё пару больших глотков.

– Ага! Вкусно тебе, пёс?
– обрадовался я.

– Что ты делаешь, Робин?
– услышал я за спиной знакомый голос.

Я обернулся, застёгивая штаны, и увидел на обычном месте у камина братьев Ван Хельмеров в компании симпатичной девушки.

– А вот и вы!- злорадствовал я - Где же ваша обещанная верность? Бросили меня умирать одного в вонючих доках! Я выжил! И теперь не поздоровится всем, кто желал мне зла! Вставайте, голландцы! Вас я тоже вызываю!

Братья поднялись из-за стола, и Клаус тихим басом сказал:

– Сядь, Робин! Видимо, ты ещё не всё понял. У нас есть новости для тебя!

– Нет, я не сяду рядом с теми, кто нарушил своё слово!

– Робин, послушай! Тебя никто не видит, потому, что ты мёртв!

– Что за бред? Вы же видите меня, и, кажется, превосходно слышите!

– Мы тоже мертвы. Нас с Клаусом убили подручные Тома Стоунхеда, когда мы искали для тебя лекаря.
– вмешался в разговор Уго - Погоня обнаружила нас, и мы были растерзаны своими былыми товарищами в тупике Хаммер-стрит.

Поделиться с друзьями: