Я есть Закон!
Шрифт:
— Раз уж моя миссия на сегодня выполнена, — воспользовавшись моментом, произнёс я. — Можно я отлучусь по своим делам на остаток дня? Мне нужно сгонять в деревню к бабе Нюре.
Маньков широким, барским жестом взмахнул рукой и сказал:
— Сегодня тебе можно всё, Таранов! Поезжай хоть в деревню, хоть в Москву!
— И завтра я немного опоздаю.
— Да хрен с тобой! — сказал шеф, подталкивая Вовчика к выходу. — Если этот лохматый гений сегодня всё подпишет, и они переведут нам нашу долю, можешь завтра вообще на работе не появляться! Я тебе лично официальный выходной выпишу!
— Благодарю.
Маньков с Вовчиком направились к выходу, но уже в коридоре шеф вдруг затормозил, развернулся и крикнул:
— Кстати, Илюха! А что у нас там с салоном красоты? С этой… с Милорадовой?
— Ждём, — ответил я. — Ждём официального возбуждения уголовного дела. Салон использовал незарегистрированный препарат, экспертиза на руках, угрозы не сработали. Как только полиция даст бумагу, сразу идём в бой.
Шеф довольно оскалился, показав мне большой палец, и потащил счастливого Вовчика навстречу миллионам. А я полез в смартфон выяснять, где находится деревня Тихая Заводь и как туда добраться.
Глава 17
К зданию ювенальной полиции я подошёл ровно к девяти часам утра. Минута в минуту. Эта пунктуальность стоила мне немалых усилий: из деревни с поэтическим названием Тихая Заводь я вернулся глубокой ночью, поэтому на сон и восстановление сил у меня оставалась всего пара часов. Но это стоило того, я пожертвовал не просто так: теперь в моём портфеле лежала она — бумага, наделяющая меня реальными процессуальными полномочиями. Официально заверенная доверенность от бабы Нюры.
Вообще, утро началось вполне позитивно. Света своё вчерашнее обещание сдержала — на завтрак мой организм получил туземное блюдо под названием «яичница». Оказалось, что термически обработанный белок на удивление неплохо сочетается со странной красной бурдой, которую аборигены именуют «кетчуп». Таким образом, на встречу с инспектором по делам несовершеннолетних я прибыл сытым и в хорошем настроении.
Я толкнул дверь уже знакомого мне кабинета и вошёл внутрь. Женщина-майор восседала на своём рабочем месте, словно и не уходила никуда. А вот меню у неё изменилось: вместо бутерброда с варёной колбасой она сосредоточенно поглощала песочные печенья, запивая их чаем из огромной кружки. Увидев меня, инспектор перестала жевать.
— Прямо с утра пришёл? — с лёгким раздражением поинтересовалась она, смахнув крошки со стола. — Неймётся тебе, гражданин юрист? Так торопишься, чтобы девчонку от тебя побыстрее выселили и в распределитель отвезли?
Я подошёл к столу, расстегнул молнию на портфеле, достал из него документ и положил перед майором.
— Не будет никакого распределителя, — сказал я. — Вот нотариальная доверенность от действующего законного представителя Светланы. От её бабушки. Я уполномочен представлять интересы ребёнка.
Инспектор мельком посмотрела на бумагу, печально вздохнула, осознав, что простой бюрократической отпиской от меня уже не отделаться, и положила надкусанную печеньку на тарелку.
— Значит, представитель… — неохотно протянула она.
— Илья Сергеевич Таранов, — добавил я.
— И что ты от меня хочешь, Илья Сергеевич?
— Содействия.
— В чём?
— В организации официальной передачи несовершеннолетней, а если говорить бытовым языком — вселении Светланы по адресу фактического проживания её отца.
Майор усмехнулась и посмотрела на меня с откровенным скепсисом.
— Какой ты быстрый! — сказала инспектор. — Вселение он организует… А если она на фиг родному отцу не нужна? Зачем тогда вселять? Насильно мил не будешь.
— Насильно мил не будешь, — согласился я. — Но исполнять обязанности придётся. Статья шестьдесят третья Семейного кодекса. Родители не просто имеют право, они обязаны воспитывать своих детей, заботиться об их здоровье, физическом, психическом и духовном развитии. Уклонение от этих обязанностей является прямым нарушением Закона.
— Ты мне статьями-то своими зачем сыплешь? — поморщилась майор. — Кодексы я и сама читать умею. Нам о живой девчонке думать надо, а не о параграфах! А если её папаша — маргинал неблагополучный какой-нибудь? Алкаш конченый? Или того хуже — психопат? Ты ребёнка кому на растерзание отдать хочешь по своим законам?
— Я с ним беседовал, — пресёк я её домыслы. — Физиологически и психически он нормален. Опасности для окружающих не представляет. Но он боится ответственности и пытается уклониться от неё.
— И я тебе на слово должна верить, да? Значит, сделаем так: сначала мы сами побеседуем с этим вашим папашей, проверим жилищные условия, а уже потом решим, вселять туда девочку или нет.
— Когда? — уточнил я.
Майор смерила меня долгим, неодобрительным взглядом и сказала:
— Торопишься, значит, эту Свету сбагрить со своей шеи? Непорядок. Ты же ей вроде как родной дядя, пусть и дальний. Мог бы и потерпеть ребёнка в доме.
Я мгновенно распознал в её словах классическую манипуляцию. Майору просто не хотелось лишний раз подниматься со стула и заниматься всей этой бумажной и оперативной канителью.
— Нет, — ответил я. — Светлану я не сбагриваю. Я, в отличие от некоторых государственных служащих, не пытаюсь затянуть процесс. Я решаю проблемы несовершеннолетней девушки единственно верным, законным путём. И требую содействия компетентных органов.
Инспектор недовольно поджала губы, понимая, что продавить меня на чувство вины не вышло.
— Ладно, законный ты наш… — буркнула она, понимая, что я не отстану и работу свою ей делать придётся. — Тогда приезжай за предписанием об устранении нарушений прав ребёнка завтра вечером.
— Почему не сегодня? — поинтересовался я. — Вам нужно два дня, чтобы составить один документ?
— Ты мне тут не умничай. Бумажку эту я за пять минут сделаю. Но, помимо этого, надо, чтобы участковый наведался к папаше твоей племянницы и проверил, действительно ли он нормальный. Если у отца дома всё хорошо, нет притона и есть спальное место — получишь свою бумажку. И вселяй на здоровье.
— Участковому не хватит одного дня, чтобы зайти и проверить? — продолжил давить я.
— Да откуда ж вы такие шустрые берётесь? — с раздражением пробурчала инспектор. — Хорошо, завтра утром приходи.