ЖАНРЫ

Вынужденная посадка
Шрифт:

— У него рация, — сообщил Пит.

— Бифф — это один из тех, кто за нами гнался, — прошептал Боб. — Тот, хриплый.

— Значит, Джордж — второй стрелок, — прошептал Юпитер. — Они нас специально гнали к Нэнкарроу в лапы. То-то они от нас быстро отстали, как только поняли, что мы побежали куда надо.

Главный сыщик изложил все свои предположения, рассказав об окурках и ящиках фирмы Нэнкарроу.

— Но педаль в пикапе он не мог подпилить. Ведь в это время он был в другой стороне, — высказался Пит.

— Вождь, — уверенно заявил Боб.

— Сейчас это не важно. Нужно сматываться отсюда, — зашипел Юпитер.

— А отец? — грустно спросил Боб.

— Я понял, что он жив, и сейчас это главное, — ответил агент № 1.

Они снова выглянули из-за кустов. Нэнкарроу все еще стоял на том же месте и смотрел в их сторону.

— Экономит патроны, — понял Юпитер. — Будет стрелять, как только нас заметит.

Пригнувшись, они перебежали к плотно стоящим деревьям и запетляли между ними.

— Вот они, красавцы! — послышался хриплый смех.

По инерции они сделали еще несколько шагов и застыли, увидев перед собой снова ствол М-16.

Черноволосый загорелый человек с голубыми глазами лениво переводил дуло винтовки с одного на другого. Он улыбался, но глаза были холодными как лед.

— Попались, — довольно сказал он.

Судя по голосу, это был Джордж.

Слева из зарослей вынырнул второй, тоже с винтовкой наготове.

— Детки, вы пришли точно к цели, — прохрипел он, и они узнали голос Биффа. — Мы уже заждались.

Это был тощий тип маленького роста с рыжеватыми, коротко подстриженными волосами, и густыми, лохматыми бровями.

Где-то сзади загремел бас Оливера Нэнкарроу:

— Отлично, давайте их сюда! Идти еще далеко.

— Слышали, что босс требует? — повернулся к ребятам тощий Бифф. — Быстро шагайте!

И тут он совершил ошибку — уперся дулом винтовки в спину Пита. Пит стремительно развернулся, ухватился за ствол и двинул Биффа прикладом в живот. Тот открыл рот, хватая воздух, и согнулся пополам, не выпуская из рук винтовки.

Это послужило сигналом для другого каратиста, Боба. Удар ногой пришелся Джорджу в подбородок. Он покачнулся, но устоял на ногах. Однако второй удар свалил его на землю.

Юпитер спрятался за толстой сосной, мучительно стараясь вспомнить хоть один из тех приемов, которым он хоть и недолго, но все-таки обучался на занятиях дзюдо. Когда же появился Нэнкарроу, он применил самый простой прием — поставил ему подножку из своего укрытия, и вполне успешно.

Нэнкарроу споткнулся и пролетел вперед, где его встретил жесткий удар карате по шее, нанесенный ему Питом с локтя. Высокий блондин уткнулся лицом в землю.

Скорее в лес, в чащу!

Вслед им неслись ругань и вопль Нэнкарроу:

— Взять живыми!

Сыщики бежали изо всех сил, но усталость от всего, что им довелось пережить за целый день, давала себя знать, и было ясно, что долго они не выдержат. Юпитер сказал, тяжело дыша:

— Нужно что-то придумать. Больше не могу.

Тем временем они оказались на знакомой тропе, ведущей к реке, по которой Боб ходил за водой, и побежали по ней.

Крики преследователей стали слышнее.

— По тропе они нас еще быстрее догонят, — испугался Боб.

— Пит, скажи, ты сможешь найти ту лесную дорогу, о которой говорил Нэнкарроу? — спросил Юпитер.

— И Мэри, — вставил Боб. — Она еще сказала, что к ней ведет дорога из поселка.

— Точно. Пит, ты же опытный следопыт. И потом самый сильный и выносливый. Сможешь дойти до Даймонд Лейка?

— Без проблем.

— А эти бандиты пусть гонятся за нами, — догадался Боб. — Так, Главный?

— Угу.

* * *

Они похлопали Пита по плечу, и тот быстро исчез в зарослях. Пит решил подождать, когда по тропе пробегут люди Нэнкарроу, а потом двинуться в обратном направлении, к Даймонд Лейку.

А Юпитер и Боб бежали дальше, но уже не так быстро.

— Нужно где-то спрятаться, — пропыхтел Юпитер.

— Только наверху, в Долине Предков, — сказал Боб. — Думаю, предки нас не осудят за это, — он прислушался. — Что-то их не слышно. Бегут ли они за нами?

Юпитер ухмыльнулся и завопил:

— Эй, давайте отдохнем! Я устал!

— Вечно ты устал! — громко ответил Боб. — Возись тут с тобой!

Хоть это и была игра, но Юпитер слегка обиделся, уж очень искренне прозвучал ответ Боба.

— Плевать! — крикнул он. — Я все, пас!

Перейдя на ходьбу, они прислушались. За ними бежали — сомнений не было!

Глава двенадцатая

Испытание мужества

Громкие голоса Боба и Юпитера доносились до того места, где прятался Пит. Он напряженно вслушивался. Вот затопали тяжелые шаги — это бандиты с их страшными М-16. Остается только надеяться, что с Юпитером и Бобом ничего не случится.

Пит отогнал тяжелые мысли и постарался сконцентрироваться на своей цели. От этого зависело все.

Он сделал несколько маховых движений руками, потом легко и расслабленно побежал по тропе в обратную сторону.

Дул легкий ветерок, раскачивающий верхушки деревьев. Прежде чем тропа вывела его к знакомому лугу, он повернул к горному массиву. Подъем на гору преодолел очень быстро и, добравшись до горного плато, лег, чтобы отдышаться. Где-то здесь они нашли кепку мистера Эндрюса. Значит, здесь на него напали. Но зачем все это? Смысл всех этих злодеяний до него не доходил.

На плато гулял сильный ветер, и в майке было холодно. Хорошо, что у него были с собой куртка и термопленка. Жалко, не взял бутылку с водой, она осталась у ребят. Зато у него еще было печенье.

Пит посмотрел, где находится солнце, — оно должно служить компасом. Идти нужно было на север, к лесу.

Тропинки он не нашел и пошел напролом, ощущая солнце у себя за спиной. Теперь приходилось подниматься в гору, но Пит старался не сбавлять темпа. Потом подъем сменился равниной, но ненадолго.

Солнце тем временем клонилось к закату. Пит поднялся на перевал, освещаемый его последними лучами, и замер. По другую сторону горы он увидел грунтовую дорогу с глубокой колеей, такую же, как дорога от индейского поселка, но только в два раза шире. Наверное, это та дорога, о которой говорила Мэри.

Поделиться с друзьями: