Всё началось со скандала
Шрифт:
Разумных.
Джулия всегда считала себя разумной. Разумной, практичной, заботящейся о своей репутации. И так оно всегда и было, но только до той минуты, когда отец в переполненном бальном зале объявил о ее помолвке.
А теперь она в отчаянии и, возможно, слегка тронулась умом. Иначе вряд ли бы решилась выйти из дома в такую погоду.
В коридоре послышались шаги. Уверенная, что это горничная с чаем, Джулия не отвела глаз от огня. Звук шагов становился громче, но тележки с чаем почему-то не было слышно.
Шаги затихли. Джулия повернула голову и обнаружила стоящего на пороге Бенедикта. Он нахмурил брови, рассматривал ее с головы до ног.
— Какой дьявол в тебя вселился, что ты притащилась сюда сегодня?
Услышав этот холодный голос, Джулия резко повернулась. Мокрая юбка прилипла к ногам.
Бенедикт уперся локтем в косяк и стоял в небрежной позе, с пренебрежительным видом. Черные волосы упали на лоб и выглядели куда привлекательнее, чем растрепанная прическа любого денди, над которой несколько часов трудился лакей.
Он не потрудился надеть жилет или пиджак, рубашка висела свободно, с незастегнутым воротником, выставляя напоказ завораживающий клинышек обнаженной кожи. На кадык у основания шеи падала тень от небритого подбородка.
У Джулии перехватило дыхание. Ни один джентльмен не должен появляться перед леди в полуодетом виде, и теперь она поняла почему. От подобного зрелища сердце ее затрепетало и почему-то стало трудно дышать. Это согрело ее быстрее, чем огонь и камине.
Пока Джулия стояла, приоткрыв рот, он оттолкнулся от косяка и надвинулся на нее. Бриджи из оленьей шкуры облегали его мощные бедра, как вторая кожа. Она закусила нижнюю губу и задумалась: почему же раньше никогда не замечала игру мускулов на его ногах?
— Ты собираешься мне ответить или я должен думать, что ты явилась сюда полюбоваться мной?
— Возможно, я бы охотнее ответила на твой вопрос, будь он задан чуть вежливее.
— Вежливости хочешь? — От его саркастического смеха пробежал холодок. — Ничего удивительного. Насколько я помню, твои прощальные слова были всего лишь данью этикету.
— Ты что, пьян?
Он подошел еще ближе.
— Пока нет, но мне бы очень этого хотелось.
Из выреза его рубашки виднелись волосы. Джулия сжала пальцы в кулак — ее своенравный мозг требовал, чтобы она подняла руку и потрогала их.
— Так ты что, только встал с постели?
Он насмешливо вскинул бровь.
— До чего ты проницательна. Да, в эти дни я весьма забавно провожу время.
В коридоре загрохотала тележка с чаем. Горничная коротко посмотрела на своего хозяина, развернула тележку к кушетке, кивнула и удалилась.
Бенедикт приподнял бровь и подошел к боковому столику, где стоял хрустальный графин, отражавший свет пламени. Взял бокал, плеснул в него янтарной жидкости и сделал глоток. Джулия проследила за тем, как дернулся его кадык.
На полпути ко рту его рука замерла, он посмотрел на Джулию поверх бокала.
— Не надо с таким неодобрением наблюдать за мной. А может быть, ты предпочтешь выпить это вместо чая? Очень неплохое, но слишком крепкое, если ты к такому не привыкла.
Джулия побрела к тележке.
— Нет, спасибо.
— Уверена? Так быстрее согреешься.
Она налила чашку чая, добавила сахар и с удовольствием сделала глоток.
— Я пришла не для того, чтобы пьянствовать с тобой.
— Жаль. Ну, я в любом случае намерен пьянствовать. — Чтобы не быть голословным, он допил бренди. — Но зато мы перешли к сути. Так зачем ты пришла? Точнее, почему ты явилась в дом убежденного холостяка без компаньонки? Разве твой жених не будет возражать?
Джулия крепче сжала чашку.
— Значит, ты слышал.
— Аппертону не терпелось мне сообщить. Ему казалось, что я буду счастлив кинуться тебе на выручку. — Бенедикт пожал плечами. — Он очень разочаровался, узнав, что это не так.
Сердце Джулии рухнуло в пятки.
— Надо полагать, тебе неинтересна причина моего прихода?
Он налил еще порцию бренди и выпил залпом.
— Сделай одолжение. У меня есть еще несколько минут до того, как пора будет идти в клуб.
Джулия расправила плечи и набрала полные легкие пропахшего табачным дымом воздуха. В глубине души она знала, что вся его отчужденность — игра. Как бы сильно Бенедикт ни старался изобразить равнодушие, от него исходило напряжение.
Как и чуть ранее с дворецким, благодаря продолжительному знакомству Джулия видела настоящее сквозь напускное.
— У меня к тебе предложение.
Он внимательно рассматривал узор на графине.
— Да неужели? И какое?
— Мне необходимо, чтобы ты меня скомпрометировал.
Его спина на мгновение напряглась, но Бенедикт тут же наклонил графин, и бокал заполнился янтарной жидкостью.
— Да ну? — Запрокинув голову, он влил в себя бренди. — Ах, отличная штука. Уверена, что не хочешь капельку? Конечно, гораздо крепче, чем ты привыкла, но я рекомендую.
Джулия поднесла к губам чашку.
— Я ограничусь чаем, спасибо. И возможно, тебе тоже не стоит так налегать.
— С чего бы это? Я еще и близко не подошел к нужной кондиции. Или ты беспокоишься из-за своего предложения? Боишься, я окажусь в таком состоянии, что у меня ничего не получится?
У Джулии приоткрылся рот. О чем, скажите на милость, он толкует?
— Должно быть, ты пьян гораздо сильнее, чем мне казалось, раз несешь такую чушь.
Бенедикт с громким стуком поставил бокал, в два шага подскочил к Джулии и навис над ней. Провел указательным пальцем по ее шеке, и щека запылала. Джулия невольно ахнула, но его лицо оставалось суровым и невозмутимым.
— Заверяю тебя, пока еще я не зашел слишком далеко. Жаль, что нельзя поймать тебя на слове.
— Что?
— Moй ответ — нет. Я не буду тебя компрометировать.
— Если тебя волнует твоя честь...
— Вот это меньше всего. — Бенедикт отвернулся и подошел к окну. — Еще недели не прошло, как ты отвергла мои знаки внимания, заявив, что, если нас обнаружат, ты будешь серьезно скомпрометирована. В тот же вечер ты сказала, что отказала Кливдену. А сегодня я выясняю, что ты не только приняла предложение этого идиота, но и переменила свое мнение насчет меня.
Вздохнув. Бенедикт снова повернулся, подошел и остановился прямо перед Джулией.
— Мне казалось, ты последний человек на этой планете, кто будет играть в подобные женские игры непостоянства. Однако ты занимаешься именно этим.
Джулия шагнула вперед и успокаивающе вытянула руку.
— Ты не понимаешь. Я не принимала его предложение!
Бенедикт оттолкнул ее ладонь.
— Тогда почему об этом объявили перед всей толпой на балу у Пендлтонов?
— Кливден заключил соглашение с моим отцом. Я понятия не имела об этой помолвке, пока папа не объявил о ней.