ЖАНРЫ

Вопреки рассудку
Шрифт:

Звонок переведут на шерифа. Линк не доверял Хаулеру. В лучшем случае тот просто дурак. Но если шериф замешан в этом, Карли может умереть.

— Оставайтесь на месте. Мы едем. 

Линк нажал отбой, бросил телефон Россу, схватил со спинки стула ветровку и вышел из кабинета.

По дороге в гараж он снова набрал Карли. Ничего. Линк нажал код, и дверь гаража поползла вверх, а Росс сунул руку под куртку, проверяя пистолет в наплечной кобуре.

После тюрьмы Линку разрешалось только хранить оружие дома для защиты. Он был рад, что Росс вооружен.

Они запрыгнули в машину. Стоявший в другом боксе «Мерседес» был быстрее, но если они найдут следы Карли, то может понадобиться ехать по пересеченной местности, а у внедоожника полный привод.

Они надежно пристегнулись. Весь день дождь то лил, то прекращался, так что дороги были скользкими. Линк быстро выехал задом из гаража, развернулся и ударил по газам. Включились дворники, и машина рванула по длинной подъездной дороге в сторону шоссе. Росс запустил GPS приложение, чтобы определить местонахождение Фрэнка, который ждал их на месте похищения.

Линк не сомневался, что это именно похищение. Эль Хэфе захотел поговорить с Карли. Он ждал своего шанса и сегодня заполучил его.

Его охватил гнев на Фрэнка Марино. Он не любил некомпетентность. И еще больше не любил, когда в результате этой некомпетентности мог пострадать небезразличный ему человек.

Он отогнал эту мысль прочь и прибавил скорость, поехав по темной двухполосной дороге на максимальной скорости, которую мог выжать из внедорожника, не оказавшись при этом в кювете. Когда дождь утих, а затем и вовсе прекратился, он поехал еще быстрее.

— Почти приехали, — сказал Росс. — Вон за тем поворотом.

Линк снизил скорость, повернул и увидел на обочине встречной полосы белый пикап с логотипом «Дрейк». Позади стояла темно-коричневая «Шеви Малибу».

Линк резко затормозил большой «GMC», заглушил двигатель, вышел и перешел через дорогу к брошенному пикапу Карли. Когда подошел Фрэнк Марино, его кулаки непроизвольно сжались. Дни драк закончились, напомнил он себе.

— Мистер Кейн, мне очень жаль.

Линк поднял ладонь. Он не хотел слышать оправданий Марино.

— Хорошо, — сказал Фрэнк. — Я понял. Дело в том, что я обнаружил в грязи следы шин. Одна машина позади пикапа, и одна на соседней полосе. Думаю, они ее заперли. Она, вероятно, пыталась их обогнать. — Он слабо улыбнулся. — После встречи с ней могу сказать, что она ни за что не остановилась бы сама.

Гнев Линка поутих. Да, она попыталась бы сбежать. Пока версия Марино казалась точной.

— Продолжайте.

— Она видит поворот, понимает, что не впишется на такой скорости, поэтому тормозит и останавливается.

— Звучит правдоподобно. Нам надо выяснить, что случилось потом.

— У нее был пистолет, — сказал Фрэнк. — Вряд ли она просто села к ним в машину и дала себя увезти.

— А может дала, — заговорил Росс. — Может, она сунула пистолет в сумочку. Может, они ее не обыскали. Может, она все еще вооружена.

— Возможно, — сказал Линк, — но думаю, что она не поехала бы с ними без борьбы.

Он осмотрел место за пикапом, где останавливался чужой автомобиль, ничего не нашел, перешел дорогу и осмотрел другую обочину. Линк опустился на колено и поднял маленький лоскуток мокрого хлопка.

Он повернулся к Фрэнку.

— Помнишь, во что она была одета?

Фрэнк кивнул.

— Да, симпатичная блузка с оборками, вроде нежно-розовая с бледно-голубыми цветочками. Помнится, она облегала ее гр...

Суровый взгляд Линка оборвал слова. Он показал кусочек ткани.

— Такая?

Фрэнк кивнул:

— Розовая с голубым. Похоже на обрывок оборки.

— Итак, она пыталась сбежать, но они заставили ее сесть в машину. Вероятно, в тот большой внедорожник, который мы видели у «Джубала». 

Линк посмотрел на дорогу, проследил взглядом за следами шин в грязи, увидел, где машина выехала задом на правую полосу и поехала в сторону Айрон-Спрингс.

— Может быть, она оставила этот кусочек ткани специально. Если так, то она оставила след. Едем.

* * *

Карли сидела на стуле с прямой спинкой, на глазах у нее была повязка, руки связаны за спиной пластиковой стяжкой, а ноги стояли на грубом бетонном полу. Она понятия не имела, куда ее привезли. Щека до сих пор ныла в том месте, куда ее ударил один из мужчин, вытеснивших ее с дороги.

Она подавила мрачную усмешку. Чтобы отнять у нее пистолет, потребовалось четыре человека. Она трижды спустила курок, мужчины прыгали вокруг и ругались, но они прижали ее во время борьбы, и выстрелы ушли в никуда.

Прежде чем они завязали ей глаза, она узнала одного — урода, который лапал ее грудь около закусочной. Один из подельников назвал его Лопезом. Усатый громила тоже был здесь. Она услышала, как к нему обращались «Кучильо», что на испанском значит «нож». Но сегодня он и остальные вели себя хорошо, поскольку их босс, Эль Хэфе, ждал, когда ее привезут.

Карли услышала тяжелые шаги, когда их лидер вышел вперед. Она понимала, что ему что-то нужно от нее, иначе она уже была бы мертва. Это придало ей смелости держаться уверенно, хотя на самом деле она была напугана до смерти.

— Наконец-то мы встретились, сеньорита Дрейк, — сказал мужчина.

— А вы... должно быть, Эль Хэфе.

— S'i, верно.

Карли постаралась не обращать внимание на колотящееся сердце.

— Вы велели привезти меня сюда. Они сказали, вы хотите поговорить. Что вам нужно?

Мужчина взял ее за подбородок и приподнял ее голову. Она не могла видеть его, но почувствовала мозоли на пальцах.

— Я только хочу подружиться. Видите ли, скоро мы станем деловыми партнерами.

Карли покачала головой:

— Ни за что. Никаких шансов.

Из-под края повязки она разглядела пару черных кожаных кед с белыми резиновыми подошвами. Значок «Феррагамо» сбоку говорил о том, что стоить они должны около тысячи долларов. И довольно большого размера. Эль Хэфе оказался немаленьким мужчиной.

Поделиться с друзьями: