ЖАНРЫ

Шрифт:
Боль моя стала моей виной, Жизнь моя истончается, словно волос… Ангел мой, ты просто поговори со мной — Я так давно не слышала твой голос. Я не увижу тебя, не дотянусь рукой, Ты никогда на меня не взглянешь с улыбкой. Ангел мой, обмани меня, успокой — Эхом своим, тенью своею зыбкой. Даже если ты знаешь, когда за спиной Лязгнет засов и дверь заскрипит натужно… Ангел мой, ты просто поговори со мной — Хоть это вовсе ни мне, ни тебе не нужно.

Ultima thule [3]

Бредя коридорами долгой ночи, Проулками строчек и междустрочий, Сжимая пальцы в кулак, Душу выкручивая из тела, О чём я тебе рассказать хотела — Теперь не вспомнить никак. О том, как прекрасны чужие лица: Кто-то всерьёз собрался жениться, Кто-то — ложиться в гроб. Кто-то едет в Париж или Ниццу, Кто-то в руках задушил синицу — А не пищала чтоб. О том, что в комнате — неразбериха, Что в Зазеркалье тихое лихо Дремлет тысячу лет, О том, что рассвет истончает тени, А жизнь в сослагательном наклоненье — Это полнейший бред. В шторах — сквознячная пантомима, Вещи меняются неуловимо: Шкаф навис, как скала, Дыбом шерсть на спине дивана, И желтозубое фортепьяно Скалится из угла. Странный шум за стеной сырою — Словно бы в обречённую Трою Вкатывают коня. Даже не соблюдая приличий Мир меняет своё обличье И вытесняет меня К зеркалу, к самой стеклянной кромке, Там, где жемчужно дробится ломкий, Неуловимый свет. Тени выстроились в карауле. Просто это — ultima thule. Дальше земли нет. Кто изнутри о зеркало бьётся, Смотрит из глубины колодца, Расширяя зрачки? Кто там смеётся беззвучным смехом? В сердце моём отдаются эхом Сердца его толчки. Резкий удар о ладонь ладони, Медленно погружается, тонет В бесконечности взгляд. Воздух ещё меж нами трепещет, Но за спиною теснятся вещи, Путь преграждая назад. Я не вернусь. Моё время сжалось. Кровь двойника с моею смешалась. Я закрываю счёт. Звон стекла, фейерверк осколков… Первый шаг — больно. Второй шаг — колко. Третий — уже полёт.

3

Крайняя земля.

Танец

Все — от винта! Я начинаю танец. И вот уже душа моя легка, И яростно-слепой протуберанец Выплёскивает из-под каблука. Мне безразлично, кем была вчера я, Чем станут завтра кровь и плоть моя, И я пляшу, кружась и замирая, В пульсирующем ритме бытия. Сгорает на лету земное бремя, Долги, заботы, память и печаль. И я пляшу, закручивая время С пространством — в напряжённую спираль. Но вечности тончайшая иголка Насквозь пронзает эту круговерть, И я пляшу — на углях, на осколках, Живым огнём отпугивая смерть.

«Прости, классическая Муза…»

Прости, классическая Муза, Прости, Поэзия сама: Поэт для общества — обуза. Его не кормят задарма. Его начальство терпит еле, В его карманах — ни шиша, В его весьма нетрезвом теле Горит и корчится душа. Спешат замордовать поэта И мелкий бес, и крупный гад, И тихо булькающий в Лету Трудолюбивый бюрократ. Лететь Поэту шалой искрой В дыму житейского костра — Его погубят карьеристы И кандидаты в доктора. Но ты, о чистокровно-нервный, Мой вечно-яростный Пегас, Тебя запрягшим, уж наверно, Копытом зафигачишь в глаз. Но ты, о Кифаред могучий, Сквозь тьму, сквозь мертвенную тишь Стрелой разящей и певучей Ты за поэта отомстишь.

«Думал — Дед Мороз приходит к детям…»

Думал — Дед Мороз приходит к детям, Оказалось — дяденька за деньги. Думал — это крылья вырастают. Оказалось — уровень гормонов. Думал — это минимум до гроба. Оказалось — на год не хватило. Думал — потерпеть ещё немного, Оказалось — минимум до гроба. Думал, что выходит на свободу, Оказалось — в камеру другую. Думал, прямо к Богу постучался, Оказалось — адресом ошибся. Думал — вот без этого уж точно Жить нельзя. А оказалось — можно. Думал — выжил!.. Ну, теперь-то можно… Оказалось — время жизни вышло.

«Любовь, что движет Солнце и светила…»

Любовь, что движет Солнце и светила, Меня таки однажды посетила. Оставшуюся после благодать До самой смерти мне не расхлебать.

«Муж многоумный решил в вечность пробраться украдкой…»

— Чтобы попасть в вечность, надобно иметь учеников.

— Да, и, по возможности, каждый день.

Из разговора
Муж многоумный решил в вечность пробраться украдкой, Много извёл он чернил, бумаги попортил вотще. И, вдохновлённый вполне, научную школу возглавив, Сколь позволяло здоровье, учеников он имел. Силы истратил в борьбе, задолбал до хренищи народу, И, наконец, отошёл, в лаврах и званиях весь. И, рассыпаясь во прах, в небытии растворяясь, Всё же услышать успел вечности гулкий зевок.

Вещь в себе

Он ничего не мог с собой поделать, Он в поисках себя сбивался с ног, Он озверел, ему всё надоело, Он места отыскать себе не мог. Однажды он с собою был в разлуке, И, видимо, назло своей судьбе Решил себя взять в собственные руки, Но вскоре стал противен сам себе. Тогда он вышел из себя и сразу Поднялся над собой и так завис, Но сила притяжения — зараза — Его достала и стянула вниз. Он огорчился, но не растерялся, В себя надумал было заглянуть, Но расхотел и с силами собрался, Чтобы враз через себя перешагнуть. И он шагнул спокойно и упрямо, Подумав: «На войне как на войне!», Но вдруг споткнулся, наступивши прямо На горло песне, собственной вполне. Придя в себя, он со своей судьбою Не спорил больше — всё прошло, как сон. В себе он разобрался и собою Остался, в общем, удовлетворён.

«Я на левое ухо — Бетховен…»

— Извините, я немного Бетховен на это ухо.

— Хорошо, что не Ван Гог.

Из разговора
Я на левое ухо — Бетховен, А на правое ухо — Ван Гог. И герр Питер средь разных диковин Меня б заспиртовал, если б мог. Но сравнения падают в лузу, Словно шарики. Так, например, Я на правое око — Кутузов, А на левое — явно Гомер. Я — Маресьев на левую ногу, Хоть ты смейся, пожалуй, хоть плачь. А на правую ногу, ей-богу, Я — Джон Сильвер, искатель удач. И без всякого газа и флёра Я скажу, чтоб прошибла вас дрожь: Я на левую руку — Венера, А на правую — Нельсон. Так что ж? Что там уши да очи — взгляни-ка: Я на самом-то деле, увы, — Просто Самофракийская Ника В отношенье своей головы.

«Я — всей душою горя и любя…»

Я — всей душою горя и любя. Мне же в ответ: «Пойми, Со стороны посмотри на себя — Стыдно перед людьми». И на смиреннейшее «Прости!» — Дрожь покрасневших век, Вздох: «Ну когда ты себя вести Будешь как человек!» И на отчаянное «За что?» — Лишь поворот спиной: «Люди выносят ещё не то — Так что терпи, не ной». На вдохновение и на труд — Только усмешка: «Что ж, Знаешь, как люди умеют? — А тут Просто твой выпендрёж». Но дожила, дождалась наконец — Знамя победы, рдей! — Я — с ерундою, а мне: «Молодец! Всё прям как у людей». Только вот, как башкой ни крути, Слышу собственный смех: «Так притвориться! Так провести Всех, ну буквально — всех». Кажется, в гору пошли дела, А на душе — грешок: Вроде и впрямь людей провела — Как-то нехорошо… Разоблачат — и взведут курки… Так вот и стой в полный рост, Пряча то крылышки, то клыки, То чешую, то хвост.

«Безнадёжнейшее сопротивление…»

…Моё сопротивление нелюбви.

М. Башаков
Безнадёжнейшее сопротивление — Крестный, а всё же — путь… Запах ладана, запах тления. Вспомни — и вновь забудь. Это — времени колыхание Гасит мои шаги. Только прерывистое дыхание, И — не видать ни зги. Господи, сколько же раз я пыталась Выдрать со лба печать… Что сквозь каменную усталость Я должна прокричать В страх, в захрясшие поясницы, В толщу чужого льда?.. Контрабандист, нарушитель границы — Вот, кто я есть — всегда. Болью — живой и горячей — биться, И, рассыпая звон, Вдрызг расшибаться об эти лица, Крепкие, словно сон. И — всепрощения взор коровий Скользнёт по казённой стене. Я никогда не боялась крови. Просто есть вещи сильней. Вспышками яростной мощи вселенной Сквозь неживую муть — Сопротивление, — благословенно, Благословенно будь. Это — бьющий на поражение И возрождающий вновь Ток высочайшего напряжения — Ненависть и — любовь.
Поделиться с друзьями: