Ученик афериста
Шрифт:
Я был доволен. Серый кардинал Сантана вышел из тени. Я сдержал обещание, данное Альдо, несмотря на то, что оно строилось на сущем обмане.
— Стоять, — замер на лестнице я. — Ты что, серьезно не пьешь?
Финн коротко кивнул.
Спустившись, я хлопнул по плечу.
— Сейчас мы это исправим этот досадный дефект.
Финн усмехнулся и послушно двинулся вслед за мной.
— Мне нравится, что ты никогда со мной не споришь.
— А мне — твои клетчатые рубашки.
— Серьезно?
— Ага.
— Финн, ты только что заработал плюс пятьдесят очков к харизме.
Шагая по вымощенной тротуарной плиткой тропинке к пляжу, я задрал голову и улыбнулся позолоченному диску луны.
Наверное, это был лучший вечер за последние полгода. Или даже больше.
Комментарий к Глава 37.
Конец первой части
========== Глава 38. ==========
Два года спустя
Стоя на носу снежно-белой яхты с палубой из светлого дерева, я откинул с глаз волосы, растрепавшиеся теплым вечерним ветром, и поднял бинокль. Теплые воды Карибского моря приятнее океанских, которые обмывали пляж у виллы Сантана, поэтому я совершенно не возражал, когда изредка и при резком повороте яхты соленые капли попадали на кожу.
Страна хоть и была довольно маленькой, но плыли мы, кажется вечность: я успел и книгу почитать, и побродить по корме и, сняв очки, подставить лицо лучам заходящего солнца. Пришлось сначала ехать на машине через всю страну, а после воспользоваться любезно предоставленной нам яхтой, за сохранность который лично я отвечал перед атташе Диего Сантана.
— Это дикий пляж? — поинтересовался я, протянув бинокль стоявшему рядом телохранителю детей Сантана.
— Пуэрта Негра, — кивнул телохранитель. — Дикий пляж, ты прав.
— Не такой уж дикий, — фыркнул я. — Музыку слышишь?
Несмотря на то, что от берега мы были на приличном расстоянии, музыку было действительно слышно. Наверное, на берегу она просто громыхала из огромных колонок, сотрясая половину страны и границу с Панамой.
Спустившись на песчаный берег, я поправил очки и осмотрелся.
Вовсю орала музыка из огромных колонок, подключенных невесть к чему, на раскладном столе, утопающем ножками в светлом песке, красовались фрукты, заветренное карпаччо, облюбованное мошками, шоколад, а под столом, в ведре воды, будучи некогда льдом, томилась бутылка шампанского.
И не одна бутылка. Неподалеку от пальмы шампанского обнаружился целый ящик.
— Финн, хватай бухлишко.
Финн, раздетый до пояса, спрыгнул с яхты.
— А вот и они, — протянул телохранитель, который со своими коллегами подъедал со стола.
Я повернулся в указанном направлении и вскинул бровь.
На расстоянии примерно метров пятидесяти, у самой воды предавались плотским утехам незнакомый мне молодой человек и Камила Сантана, которую мы искали уже пятый день. Так увлеченно прижимаясь к друг другу и издавая постыдные звуки, они даже не удосужились заметить, что отныне на диком пляже они не одни.
Закатив глаза, я вытащил из кобуры склонившегося над ящиком шампанского Финна пистолет и выстрелил в колонку.
Любовники вздрогнули и отпрянули друг от друга.
— Опять ты! — возмутилась Камила, потянувшись за низом своего купальника.
— Опять, — подтвердил я, пошарив в кармане светлых брюк. — Трахайтесь, трахайтесь, я не мешаю.
Достав сложенный в несколько раз лист бумаги, выданный мне Сильвией, в котором отображались все траты Камилы Сантана за последние два дня, я откашлялся и принялся выразительно читать.
— Два ящика Dom P'erignon девяносто восьмого года. Сто пятьдесят три тысячи долларов. Камила, ты больная? Сто пятьдесят три тысячи долларов на шампанское? Глянь, у Финнеаса сейчас сердечный приступ случится, бутылка шампанского стоит дороже, чем он, разобранный на органы.
Камила прищурила темные глаза, а парень, лежавший под ней, явно чувствовал себя очень не комфортно.
— Мы нашли один ящик, — протянул я. — То есть, ящик вы уже выжрали. Превосходно. Итак, читаем дальше. Купальник женский, одна штука, тридцать две тысячи долларов.
Я критически осмотрел белый верх купальника, валяющийся в песке.
— Твои сиськи стоят дороже золотых запасов страны, — заключил я, поправив смятый уголок листа. — Идем дальше. Так, ну траты на еду… допустим, хотя я не понимаю, что можно нажрать на двенадцать тысяч. Без шампанского. И, наконец, мой любимый пункт — покупка автомобиля премиум-класса, «Мазерати Гран Кабрио» за… я даже не буду озвучивать.
— Это мои деньги, — бросила Камила, потянувшись за верхом купальника.
— Пока ты сидишь на шее своего отца, это не твои деньги, — заключил я. — А это, я так полагаю, под тобой лежит счастливый обладатель «Мазерати Гран Кабрио» и будущий зять дона Сантана?
Камила продемонстрировала мне наманикюренный средний палец. Парень под ней нервно сглотнул.
Я повернулся к телохранителям.
— Бухлишко — забрать, машину — вернуть, Камилу — домой, парня — на тот свет.
И, подняв рывком Камилу за локоть, впрочем, не очень переживающую за неутешительный исход своего любовника, я толкнул ее одному из телохранителей.
— Пожалуйста, — лепетал парень, пятясь в воду. — Пожалуйста, не надо…
Не обернувшись на выстрел, я подхватил со стола тарелку с шоколадными кубиками.
— Финн, — гаркнул я. — Домой.
Оставив тело незадачливого любовника окрашивать песок под собой в алый цвет, Финн забрался на борт и взял с тарелки кубиками черного шоколада.
Камила, уже одетая в белую рубашку одного из телохранителей, стояла на палубе, гневно скрипя зубами.
— Какого хуя ты снова врываешься и портишь мне отдых? — прорычала она, вцепившись в бортовое ограждение.
— Папа тебя любит, а ты его бесишь, — произнес я, закурив. — Ты понимаешь, Силиконовая Долина, что за пять дней просадила бюджет страны, если фигурально выражаться?
— Это мои деньги.
— Из этих денег мне платят зарплату, а я не буду отдавать часть своего жалования в фонд твоих любовников, — сверкнул глазами я.
— Ты никто в нашем доме.
— Ошибаешься, я советник дона Сантана, — улыбнулся я. — И если ты думаешь, что я не смогу поставить на место тебя, то ты очень сильно ошибаешься.
Камила скривила пухлые губы.
— Я все расскажу отцу.
— Это я все расскажу твоему отцу, — пообещал я. — Зайди в каюту и чтоб я тебя не видел до прибытия домой.