Страдания юного Вертера. Фауст
Шрифт:
Так шашням не мешал его недуг?
Мефистофель
Зато вот и пришел ему каюк.
На вашем месте траурное платье
Я с год бы проносил и с этих пор
Подумал бы о новом кандидате.
Марта
Не подвернется вновь такой бобер.
Он был добряк и дурачок влюбленный,
Сама сердечность, искренность сама.
Когда бы не шатанье, не притоны,
Не девки, не игорные дома!
Мефистофель
Ну, это недостаток мелкий.
Наверное, и он спускал
Вам ваши женские проделки?
На равенстве таких начал
И я б руки у вас искал.
Марта
Как вам не стыдно, шутнику!
Мефистофель
(про себя)
Хоть я и черт, а утеку,
Пока на слове не поймали,
Так надо быть с ней начеку!
(Маргарите.)
Так в сердце нет еще печали?
Маргарита
Как вас понять?
Мефистофель
(про себя)
Дитя, дитя!
(Вслух.)
Прощайте!
Маргарита
С богом!
Марта
Не шутя,
О муже бы достать бумагу,
Где погребен,[72] когда, бедняга,
И эти сведенья в печать
Для верности потом отдать.
Мефистофель
Признанья очевидцев двух
Достаточно для справки устной.
Хотите, явится мой друг
И подтвердит рассказ мой грустный?
Марта
Прошу!
Мефистофель
А барышня придет?
Приятель мой отличный малый,
Объездил свет, весьма бывалый,
Для дома честь его приход.
Маргарита
При нем я постыжусь являться.
Мефистофель
Будь он и принц, не вам стесняться.
Марта
Итак, сегодня вечерком
Мы вас в саду обоих ждем.
Улица[73]
Фауст и Мефистофель.
Фауст
Ну, как дела? Идут на лад?
Мефистофель
Ты пламенем объят и в горе?
Она твоею будет вскоре.
Пойдем к соседке Марте в сад.
Кума заведомая сводня,
И Гретхен будет там сегодня.
Фауст
Ну что ж, прекрасно. Очень рад.
Мефистофель
Но и от нас услуг хотят.
Фауст
Так что ж, услуга за услугу.
Мефистофель
Заверим ей своей рукой,
Что в Падуе в земле святой
Почиет прах ее супруга.
Фауст
Хорош! И нам в такую даль!
Мефистофель
Sancta simplicitas![74] Да что ты?
Какая в том тебе забота?
Дашь подпись, вот и вся печаль.
Фауст
Нет, неприемлем этот шаг.
Мефистофель
Подумайте, какой святоша!
Доныне, господин хороший,
Ты ложных не давал присяг?
А доказательства твои