Сопровождая Алисию
Шрифт:
Голос был мягким и приятным.
— Простите. Говорит Алисия Майерз из Далласа. Стивен оставил этот номер. Я не знала, где… куда попала… Я даже не уверена, что…
Его мама рассмеялась.
— Это похоже на Стивена. Мне жаль, но его сейчас нет. Дети — я имею в виду Стивена и его сестер — уехали на отдых на пару дней. Я с удовольствием оставлю ему записку.
Но что она могла сказать его матери, что имело бы смысл?
— Пожалуйста, передайте ему, что я звонила. Я перезвоню в понедельник, если это удобно.
— Вам лучше позвонить в понедельник после обеда. Я уверена, что к тому времени он вернется.
Алисия поблагодарила ее и повесила трубку. Приподнятое настроение быстро исчезло. Ей хотелось поговорить со Стивеном, но что сказать ему? Она должна еще подумать. Но сейчас у нее уже появились некоторые ответы, и она должна была разработать стратегию действий. Она не хотела потерпеть неудачу в самом главном вопросе всей своей жизни.
Утром в понедельник Алисия оделась с особой изысканностью, выбрав коралловый трикотажный костюм с короткой плиссированной юбкой, которая развевалась вокруг ног во время ходьбы. Алисии хотелось чувствовать себя очень уверенной, и новая одежда, косметика и новая прическа давали ей это ощущение.
Кроме того, не каждый день женщине доводилось решать вопрос всей жизни. Придя на работу, она сразу договорилась о встрече с Барри. Им о многом нужно поговорить.
— Стивен, это Алисия, — сказала она по телефону в понедельник.
— Привет, милая. Или мне больше не следует называть тебя так? — Его тон был несколько отчужденным, не таким добродушным, как прежде. Конечно, у него было право немного расстроиться, поскольку в течение нескольких дней он не мог поговорить с ней. Но у нее тоже было право повернуть все в нужное ей русло.
— Ты получил мое сообщение?
— Моя мама передала, что ты звонила. Она также сказала, что ты не оставила никакого сообщения, только обещала позвонить сегодня.
— Я и звоню. Стивен, нам нужно поговорить.
— Знаю. Я жду этого с прошлой недели.
— Мне нужно было время подумать.
— Ну говори.
— Я не могу сказать об этом по телефону. Я приеду к тебе в Хьюстон.
На другом конце установилось молчание, затем Стивен произнес без особого энтузиазма:
— Если ты так считаешь, то приезжай. Но я не понимаю…
— Жди меня завтра, хорошо? Я позвоню тебе, как только приеду.
— Алисия, может, тебе не стоит мчаться в Хьюстон перед самыми праздниками? Я мог бы…
— Просто жди меня, Стивен. Пока.
Она повесила трубку, уверенная в том, что Стивен будет с нетерпением ждать ее приезда. Было жестоко заставлять его ждать, но иногда неизвестность обостряет чувства, давая возможность принять верное решение. Алисия улыбнулась. Настало время взять от жизни то, что она действительно хотела.
Глава 12
— Я в аэропорту. Ты можешь приехать за мной?
Стивен помолчал, прежде чем ответить. Он пытался разобраться, что чувствовал: радостное возбуждение от того, что Алисия приехала, или страх от того, что наступало время расплаты. Вчера ее голос казался таким деловым — «профессиональным», как называл его Стивен. Но сейчас ее тон был совсем другим.
— Конечно. Ты в Хобби? — спросил он, назвав аэропорт, куда обычно прилетали самолеты из Далласа.
— Похоже, — как-то равнодушно ответила она. — Я возле лестницы, где рядом много такси и лимузинов.
— Хорошо. Жди внутри. Я буду через четверть часа.
— Жду, — радостно отозвалась Алисия.
— Алисия, у тебя все хорошо? Ты кажешься очень веселой.
— О, у меня все превосходно, Стивен. Но ты поторопись, — ответила как-то очень беспечно Алисия. — Только будь осторожнее.
— Постараюсь, — буркнул Стивен. Ее резко меняющееся настроение совершенно поставило его в тупик. Он не знал, что и думать о ее неожиданном приезде. — Жди внутри. Не разговаривай с незнакомыми мужчинами. Я скоро буду.
Стивен положил трубку, но некоторое время не двигался с места, уставившись в одну точку. В этот момент вошла его мать и улыбнулась ему.
— Это та молодая женщина, которую ты ждал, дорогой?
— Да, это была Алисия.
— Ну, я должна заметить, что ты выглядишь не слишком счастливым после этого звонка.
Стивен заложил руки за спину, хотел что-то сказать, но передумал. Он не слишком много рассказывал своим родным про Алисию и совсем ничего не говорил о своих чувствах к ней. А сейчас он вообще не знал, станет ли встречаться с ней после их разговора.
— Иногда я просто не понимаю женщин, мама.
Он направился к машине, а за спиной все еще слышал смех матери.
Алисия сидела в кресле возле самого входа и смотрела на подъезжающие машины в ожидании пикапа Стивена. Она решила, что Стивен приедет именно на нем. На ней был тот же костюм, который она надевала в Сент-Луисе, но здесь стояла теплая погода, и в свитере стало жарко. Алисия надеялась, что не сомлеет от жары до приезда Стивена, эго никак не входило в ее планы.
Наконец она заметила, как появился Стивен, припарковал свою машину. Хорошо, что с ним не было собаки. Не известно, привез ли он Рэмбо с собой в Хьюстон, но она не хотела, чтобы собака или кто-то еще нарушили ее планы.
Стивен показал свой жетон патрульному полицейскому и направился к выходу. Алисия не смогла сдержать улыбки, заметив хмурое выражение его лица. Она понятия не имела, чем вызвано его недовольство: дорогой, парковкой или предстоящей встречей с ней.
Стивен остановился у дверей, стараясь изо всех сил сменить выражение лица.
— Здравствуй, Стивен, — мягко произнесла Алисия, скрывая улыбку.
— Здравствуй. — Он неуклюже переминался, словно не решался назвать ее «милая», как делал обычно, и не знал, обнять ее или поцеловать.
— Мы можем ехать? — спросила Алисия, поскольку он не сделал и шага к ней.
— Конечно. Как скажешь.
Алисия подняла свою дорожную сумку, а Стивен смотрел на эту сумку так, словно никогда не видел ее.
— Я возьму, — сказал он наконец, шагнув вперед. Алисия отвернулась, стараясь скрыть улыбку при виде его смятения. Он явно не рассчитывал, что она решит провести здесь ночь.