Смерть и рождение Дэвида Маркэнда
Шрифт:
Маркэнд пошел наверх, в комнату, где до самой своей смерти спала его мать и до самой своей смерти спал вместе с ней отец. В ней было холодно и темно, как в могиле. Он снова спустился в сарай, нашел лесенку и снял ставни со всех окон верхнего этажа. Теперь комната его матери засветилась воспоминаниями, исходившими от хорошо знакомых вещей: голубая лампа у постели, лоскутное покрывало, качалка с красными кистями, маленький фарфоровый подносик с булавками. Он прошел в свою комнату; даже сейчас, когда во всем доме пел мягкий солнечный день, она казалась склепом.
Он тщательно осмотрел потолки и обнаружил только одну значительную трещину, над каморкой рядом с его комнатой. В чулане под лестницей он нашел свой ящик с инструментами, которые были покрыты ржавчиной, и связку старых, полуистлевших от времени газет. Он развел огонь во всех печах, чтобы проверить дымоходы; тяга была в исправности. Тогда, поеживаясь, он вернулся в кухню; казалось, в ржавом и почерневшем железе печей скопился холод многих зим. Он сел и на клочке бумаги, который нашел у себя в кармане, набросал список всего, что необходимо было купить.
Когда, возвращаясь к себе, он проходил мимо дома Горов, было уже около полудня. Дебора на кухне готовила свой одинокий обед. Ее сын приезжал в неопределенные дни, и у нее всегда готовы были для него мясо и пирог. На южном конце лужайки Маркэнд нашел дом с вывеской: "Обеды". Незанятые места за столом, заполнявшим почти всю комнату, грязно-серая скатерть, почти такой же грязно-серый потолок вызвали в нем такое чувство, словно он собирался пообедать в гробу. За столом сидели три дамы с трясущимися головами, настолько ослабевшие памятью, что не узнали его, хотя он был уверен, что они хорошо знали его мать. Сидела старая дева лет тридцати, учительница, с кожей нечистой, как воздух в душной комнате, и злыми глазами... злыми, быть может, оттого, подумал Маркэнд, что ее так преждевременно похоронили. Другие посетители были мужчины, которые запомнились Маркэнду по воротничкам: у одного шея и голова торчали из воротничка, как у страуса; другой весь ушел, как черепаха, в потрепанный и измятый воротничок; третий был красивый молодой человек с таким же жестким выражением лица, как его жесткий крахмальный воротничок.
У западного конца лужайки расположены были лавки. Маркэнд обрадовался, что у бакалейщика ему отпускал мальчуган, который никогда не знал Маркэндов. Но в мелочно-скобяной лавке все так же ханжески поглядывал из-за прилавка старый Сэм Хейт, в том же сюртуке покроя "принц Альберт", в том же черном атласном галстуке.
Он не узнал Маркэнда.
– Дом Маркэндов, вы говорите?
– протянул он, получив деньги и пообещав доставить покупку.
– Да он сколько времени пустовал.
– А теперь вот больше не пустует.
– Сколько времени пустовал, - вслух размышлял мистер Хейт, для которого всякая перемена казалась подозрительной и зазорной.
Рядом с почтовой конторой стоял Дом юбилеев, в котором несколько лет помещался музыкальный класс Адольфа Маркэнда, после того как ежедневное путешествие поездом в Уотертаун стало для него чересчур утомительным. Башенка с табличкой "1876", четырехугольное краснокирпичное здание, нижний этаж заново отремонтирован. Два больших окна, похожих на витрины городских магазинов, выступали над тротуаром. На стеклах Маркэнд прочел:
КЛАРЕНС ДЕЙГАН
Агент по недвижимости
а внизу - более скромным шрифтом:
Страхование имущества
Строительные материалы
Уголь и дрова
Похоронное бюро.
Когда он толкнул дверь, зазвонил колокольчик. Из-за конторки в глубине, за деревянным барьером, поднялся кряжистый мужчина и вышел ему навстречу. На нем был клетчатый костюм, бриллиантовая булавка в галстуке; голова его напоминала голову бульдога светлой масти. Маленькие глазки оглядели хорошо одетого незнакомца, и холеная рука указала ему на стул.
– Благодарю вас, - сказал Маркэнд.
– Я не сяду. Я только хочу заказать уголь и дранку и немного тесу...
Дейган был господином нового Клирдена. Вместе со старшиной Демарестом, который составил себе состояние на мраморе, но успел вложить часть его в железнодорожные акции до того, как заглохли каменоломни, он скупил за бесценок плодородные земли - земли, которыми пренебрегали в индустриальную эру Клирдена, - и теперь продавал их по закладным людям типа Джекоба Лоусона. Когда Маркэнд вошел, Дейган принял его за будущего покупателя дома или фермы. Дейган знал в лицо каждого землевладельца и каждого арендатора от Уотертауна до Личфильда.
– У вас здесь ферма, сэр?
– он был озадачен.
– Нет, - Маркэнд старался говорить как можно непринужденнее, - у меня здесь дом.
– Последовала пауза.
– Может быть, вы знаете его? Дом Маркэндов.
Глаза Дейгана вонзились в него.
– Черт подери! Вы - молодой Маркэнд?
– Да.
До Дейгана время от времени доходили неопределенные слухи о его успехе, богатстве.
– Садитесь, сэр.
Маркэнду пришлось повиноваться.
– Чрезвычайно рад вас видеть, сэр. Не припомню, встречались ли мы в былые годы. Постоите, должно быть, лет десять...
– Шестнадцать.
– Но я слыхал о вас, мистер Маркэнд.
Он пододвинул себе кресло, удобно уселся в нем и вытащил из жилетного кармана две сигары.
– Нет, благодарю вас.
Раскуривая свою сигару, мистер Дейган не переставал удивляться: - Если этот молодчик богат, что ему тут нужно, в его грошовой лачуге у каменоломен? Слоняется без дела? Хочет иметь загородную усадьбу? Не угадаешь.
– Думаете пожить здесь, у нас?
– Да, некоторое время.
– Если я чем-нибудь могу быть вам полезен, прошу рассчитывать на меня. Услуги - моя специальность. Разрешите спросить - вы приехали один?
– Да.
– Вы хотите нанять кухарку?
– Нет, я хочу только дать заказ.
Дейгану ничего не оставалось, как записать на листке бумаги все требуемое. Маркэнд встал.
– Так если хоть как-нибудь я могу помочь вам устроиться...
– Благодарю.
– Маркэнд знал, что не захочет увидеть этого человека в другой раз. Какова бы ни была цель его приезда в Клирден, этого человека он больше не должен видеть.
– Не думаю, что мне понадобится что-нибудь, мистер Дейган.
– Но разрешите спросить, кто вам будет делать ремонт? Я мог бы послать вам надежного человека...
– Я все буду делать сам.
Маркэнд сказал это мягко, но определенно и выдержал пристальный взгляд Кларенса Дейгана.
– Я хотел бы уплатить вам сейчас же.
– Он положил на стол ровно столько, сколько требовалось.
– До свидания, - сказал он.
Дейган молчал.
Дебора Гор вешает белье на веревку позади дома; безотчетное побуждение заставляет ее обернуться и поглядеть на дорогу: тот же мужчина, на этот раз без пальто и со свертками в руках, снова идет в том же направлении. _Это Дэви Маркэнд_.
– Другое безотчетное побуждение заставляет ее снова заняться своим бельем.