ЖАНРЫ

Сладкая погибель
Шрифт:

— Думаешь, это смешно?

Джозефина снова закашлялась.

— Но ведь и не грустно.

— Мне не стоило этого говорить? — МизБи моргнула за стеклами очков. — Я только учусь, справляться со всем этим.

— Все в порядке, Мам, — ответил ей Тед.

МизБи повернулась к Джо.

— Ну, расскажите же мне все. Где вы встретились?

Ища поддержки, Тед посмотрел на Джо. Очевидно, Скаут-орел не умел врать.

— У общих знакомых.

— Это такая удача! Как вы узнали друг друга?

— Думаешь, я ничего не знала о своем брате? Могу рассказать тебе о его статистике в гребаном бейсболе.

Благодаря преобразованию текста в речь.

— Ну да, — поспешно ответила МизБи. — Мне стоило этого ожидать.

Тед подался вперед, облокотившись локтями об колени.

— Правда, можешь?

Джо пожала плечами.

— Ты дерьмово крадешь базы.

Он издал смешок.

Скажешь тоже. Эй, я уверен, что играю не настолько отстойно с тех пор, как начал обретать свои силы. Но что насчет тебя... чем занимаешься ты?

Чем занимаюсь? Кроме того, что каждый день медленно умираю от отчаянного желания увидеть тебя? И позволяю Руну разбивать мне сердце?

— То одним, то другим.

— Ты замужем? — спросила МизБи.

— В свободном плавании.

Джо закинула ноги в сапогах на журнальный столик.

Женщина благоразумно промолчала.

— Ты когда-нибудь встречалась с мистером Чейзом?

— С кем?

Тед стрельнул в Джо многозначительным взглядом. Значит, Скауту-орлу все-таки приходилось врать?

Изображая безразличие, Джо ответила:

— Нет, я сама по себе.

— Мы никогда не встречались с ним... он просто прислал нам документы на свой дом и написал, что является давно потерянным дядей Теда. Это так загадочно. — Она посмотрела на Теда, затем снова на Джо. — Ты узнала что-нибудь о том, откуда вы? О ваших родителях?

— Все еще занимаюсь этим. — Джо расскажет Теду о своих новых, детских воспоминаниях наедине. И заодно разузнает об этом чуваке Чейзе. — Наши родители мертвы.

Глаза Теда заволокло грустью. Он надеялся встретиться с ними? Джозефине не нравилось видеть брата расстроенным. Она уже привыкла к его легкой усмешке, говорившей: «С миром все в порядке».

— Тед говорил, что сможет жить очень долго. — МизБи достала из кармана платок. — Я очень рада, что ты вернулась в его жизнь. До чего же здорово, что он не будет одинок после того как нас с бабушкой не станет.

Джо прищурилась.

— Ага, и врагу не пожелаешь, быть одиноким в течение многих-многих лет.

— Я не знала. — На глаза МизБи снова навернулись слезы. — Не имела н-ни малейшего представления.

Тед поднялся, взял стул, сел рядом с ней и стал поглаживать ее руку.

— Мам, все нормально.

Очевидно, Джо пора «не вежливо» валить отсюда.

— Так все, мне пора...

— Я-я думала, ты умерла! — МизБи плакала. — Я не знала, я думала, ты вернулась, чтобы утащить Теда в ад или в могилу. Я не знала о существовании этого мира!

— Я тоже! — Джо поднялась, чтобы парить/шагать по комнате. Светильники в комнате устрашающе замигали. — Я очнулась в мешке для трупов! Я думала, что воскресла. Что стала чем-то типа призрака. — Как оказалось, она была недалека от истины. — Потом, когда я пришла к Тедди, ты была вся такая «сгинь-отсюда». Я удивлена, что ты не облила меня святой водой.

МизБи промокнула глаза за стеклами очков.

— Ты была просто маленькой девочкой... Я разговаривала с тобой, в тот день, когда тебя застрелили... но сама себе не верила. Я думала, ты больше не Джо. Я думала, ты хотела бы, чтобы я защищала его от любой угрозы.

Проклятье, я бы хотела этого.

— Это я нашла твое тело за библиотекой. Услышав выстрелы, я оставила Теда с коллегой и выбежала наружу, но... ничего не осталось от твоего... — Она прочистила горло. — Я была не готова увидеть твое лицо позже той ночью. И ты выглядела совершенно по-другому.

Ее нашла МизБи? Джо по привычке потянулась к своему ожерелью из пуль. Отлично, она оставила его у Руна.

— Но я бы все равно ни за что не позволила Теду уйти, — продолжила женщина. — Я боялась, что ему может угрожать опасность от тех, кто застрелил тебя. Я боялась, что вы видели что-то, чего не должны были видеть, и что убийца придет за Тедом, несмотря на его юный возраст.

Значит, МизБи была напугана даже больше, чем думала Джо? Она замедлила свои шаги. Эта новая информация смешивалась с годами жгучей ненависти. К тому же, Тед вырос таким... хорошим. Джо не смогла бы воспитать его лучше.

Потому что, он не мог быть еще лучше.

— Сейчас не лучшее время для разговора. Я зайду в другой раз.

Будто Джо ничего не говорила, женщина прошептала:

— Я видела тебя на похоронах Мистера Би. Ты стояла у окна и рыдала под дождем, глядя на Теда. Я знала, что ты собиралась отпустить его, ведь я сказала тебе, что любая мать хотела бы лучшего для своего ребенка. — У нее снова полились слезы. — Я думала, ты приняла решение двигаться дальше.

— Приняла.

— Я имею в виду загробный мир.

У Джозефины кончалось терпение.

— Ох, хрена ради, женщина. Если бы Тед тебя не любил, я бы врезала тебе по морде.

Тед переводил потрясенный взгляд с Джо на МизБи и обратно.

— Э-э-э, может не стоит, э-э-э, так разговаривать со старшими?

— Старшими?

Джо была близка к истерике. Двоим из присутствующих около тысячи лет!

Но МизБи улыбнулась.

— Раньше ты постоянно так мне говорила. Помнишь?

Джо помнила.

— У меня появилась надежда. Я не могу восполнить эти годы за одну ночь. Но надеюсь, что на данный момент этого достаточно.

Ответом ей было неловкое молчание.

Затем МизБи встала.

— Я скоро вернусь. — Она задержалась возле двери. — Ты никуда не уйдешь?

Ощущая себя слишком усталой, чтобы возражать, Джо снова села на диван.

Женщина торопливо вышла из комнаты.

— Спасибо, что прикрыла с дядей, — пробормотал Тед. — Это длинная история. Я позже все расскажу.

Поделиться с друзьями: