Сказки народов России
Шрифт:
107
Хозяин оленей — дух-покровитель оленей. По верованиям юкагиров, всякий предмет, всякое место, всякое животное имеет своего «хозяина».
108
Н и нба — доска для кройки шкур.
109
Олень-м a нщик — олень, с помощью которого охотятся на диких оленей. Манщика на длинном ремне подпускают к стаду, он отвлекает внимание оленей, охотник в это время подкрадывается к ним, прячась за другим оленем.
110
Из чума можно выйти не только в дверь, то есть отвернув полог, но и в любом месте чума, отвернув шкуру, которой он покрыт.
111
Охотники, рыболовы, чтобы им повезло, рисовали зверей и рыб или вырезали их из дерева.
112
Ке — возглас, которым слушатели подбадривают рассказчика.
113
Чтобы задобрить силы природы, охотники по прибытии на новое место делали жертвоприношения хозяевам огня, воды, леса, то есть бросали немного еды в огонь, в воду, в лес.
114
Он — значит тигр. Тигр — обожествляемое животное, хозяин леса, хозяин гор, его запрещалось называть по имени.
115
К тигру обращались на «вы», как к самому почётному лицу. Когда встречали в лесу следы тигра, бросали на след, то есть тигру, огниво и трут — дорогие, необходимые охотнику вещи.
116
Крес а ло — железная зазубренная плашка для высекания искры из кремня.
117
Торбас а — высокие сапоги из шкур.
118
Ю кола — вяленая рыба.
119
Толк у ша — кушанье, приготовленное из рыбы, ягод и жира. Распространено у народов Севера.
120
Гол е ц — речная рыба из семейства карповых.
121
К а ла — злое чудовище, людоед, дух-оборотень.
122
Кереки весной и летом заготавливали на зиму пищу, в основном уток. Их вялили над костром и вешали на балках.
123
Входили в землянку сверху, через дымное отверстие.
124
К e ркер — меховой женский комбинезон.
125
Яр а нга — жилище в виде шатра из жердей, крытых оленьими или моржовыми шкурами.
126
П о лог — шкуры, натянутые на стойки в спальном помещении.
127
К а мус — шкура с ног оленя или лося.
128
Чув а нцами коряки называли, соседние народы.
129
Древние охотники верили, что зверь приходит к ним в гости, оставляет им свою плоть, а душа его возвращается в море, обретает там новую плоть. Добытого морского зверя перед свежеванием «кормили» крошками мяса и «поили» пресной водой.
130
Кочкогол о вые — так в чукотских сказках животные называют людей.
131
К э ле — злой дух, оборотень, чудовище, людоед.
132
Злой дух в эскимосских сказках часто принимает вид жука.
133
Старшиной в селении становился силач, который побеждал в борьбе старшину-предшественника.
134
Здесь и далее — данные Всесоюзной переписи населения 1979 года.
135
Сказания о богатырях-нартах бытуют у многих народов Северного Кавказа.