Разочарование. Пятый пояс
Шрифт:
Интересно.
— Оплата щедрая, лечение за счёт лавки, работа день через день для восстановления.
Один из прохожих, уже начавший седеть мужчина, невысокий, узкий в плечах, вдруг остановился рядом со мной:
— Даже не думай.
— О чём?
— Вот об этом, — прохожий махнул рукой в сторону унылого глашатая. — Здоровье того не стоит.
Я помедлил, катая его слова в голове, а затем склонился перед прохожим, прижимая кулак к ладони:
— Уважаемый, я мало что понял. Объясните.
Тот хмыкнул:
— Они сорвали куш на последнем аукционе, да только он им в горле застрял. Приглашают Мастеров, конечно, да только, даже если ты на пике силы, не сможешь защититься полностью и всё равно отравишься.
— Они, вроде, обещают лечение.
Прохожий ухмыльнулся лишь сильней:
— И за месяц сменили уже десятка полтора работников. Пусть сам управляющий и толчёт, — махнул на меня рукой. — Некогда мне тут тебя уговаривать, я совет дал, совесть моя перед Небом чиста. Хочешь отравиться сразу всеми стихиями — вперёд, иди, становись калекой.
Прохожий двинулся дальше, что-то невнятно бормоча себе под нос, а я же с ухмылкой перевёл взгляд на вход в лавку. Да ладно? Неужели это то, о чём я думаю?
Так с улыбкой я и шагнул навстречу глашатаю от лавки.
— Ищем работника…
Перебил его:
— Нашли.
Глашатай несколько раз моргнул, оглядывая меня, облегчённо вздохнул и отлепился от столба:
— Ну раз нашли, тогда пошли, покажу тебя старшему, он тебя и проверит.
— Хозяину лавки?
— Не, он занят сейчас, да и жирно тебе будет с ним видеться.
Моя ухмылка стала только шире. Жирно? Это говоришь мне ты, всего лишь Мастер? Ты что, тоже не можешь оценить моё Возвышение? Вроде, у стражников с этим проблем не было. Нужно всё же помыться. Срочно. Проверит? Интересно на что? Впрочем, мне важней, чтобы он не оказался связан с теневиками, потому что спать под крышей приятней, чем под открытым небом.
Глава 3
— Держи сегодняшнюю работу, Орзуф.
Я даже не поднял руки, чтобы принять небольшой мешок, что протянул мне заместитель хозяина лавки или, как его чаще называют, управляющий. Спокойно и, как всегда, напомнил:
— Взвесьте, уважаемый.
Он недовольно засопел, но с его второй звездой он не дождётся, чтобы я называл его старшим. Хотя любит он это, очень любит.
Рванул завязки, высыпал на стол содержимое: три ядра размером с орех, пучок травы, ярко-синий камень с кулак величиной и какую-то серую, невзрачную ракушку. По очереди принялся кидать их на весы, колдовать над мерными гирьками и ловить равновесие, закончив, двинул ко мне листок, где столбиком было выписано, что и сколько весит и до какого размера нужно все это измельчать.
Ну что же, цифры совпадают. Я кивнул, напомнил:
— Алхимия.
Управляющий едва ли не швырнул на стол пять фиалов с разным, тускло светящимся содержимым. Стихиальные зелья, противоядия к тому, что выдано мне сегодня для работы.
Я сгрёб всё обратно в мешок, не разделяя фиалы и ингредиенты, двинул прочь, спиной ощущая злой взгляд. А нечего было на второй день обвинять меня в утаивании крошек ядра Изумрудного Гладкокожего Змея. Возможно, с Мастером, которым он меня считал тогда, это бы и удалось, но то, что я Предводитель, оказалось для пройдохи неприятным сюрпризом.
Да и плевать на него. Как верно заметил тот добрый человек на улице — пусть сам толчёт, если такой умный. Он не хотел, в отличие от меня. На том и разрешили наш спор. Он признал, что ошибся во взвешивании, я согласился продолжать растирать ядра. Только теперь за двойную цену, благо свидетелей нашей стычки не было. Ну а то, что вышел во двор чуть помятый, так может, споткнулся.
Я, правда, уже даже ждал, что либо сейчас, либо с утра ещё раз увижусь с Хуртом, но нет, ошибся.
Но это было ещё пять дней назад. Сейчас мой путь вёл из комнаты управляющего в подвал. Длинная лестница, что вела мимо стражи глубоко под землю, к толстой каменной двери, которая надёжно перекрывала вход.
Перед ней я разложил на столе всё, что мне вручил управляющий, решая, с чего начну первым. Пожалуй, с травы. Небесные травы самые слабенькие.
За эти дни я уже отлично понял, кто такой управляющий, но сегодня он превзошёл сам себя. Ни кисета, ни шкатулки для хранения небесной травы на месте не оказалось. Он что, считает, что я засуну их себе в кисет?
Обойдётся.
Взял пучок травы, толкнул тяжёлую даже для меня дверь, тщательно закрыл её за собой, следя, чтобы она зашла в пазы до конца.
Когда-то давно, в другом месте, в другом городе и в другом Поясе, я занимался чем-то похожим — под руководством старика Фимрама толок ингредиенты для его алхимии. Это была первая причина, по которой я шагнул в тот день на голос. Все эти ступки, тёрки, колотушки, ножи — для меня знакомы. Вторая же причина…
Я сверился с бумагой от управляющего. Если проще и своими словами, то крупно нарезать.
Шагнул вдоль полок, выбирая доску и нож. Вообще-то, все мои предшественники перед работой надевали особый артефакт на шею, толстые перчатки из кожи какого-то местного Зверя, фартук и прочее.
Мог так поступить и я, но мне всё это совершенно не нужно. Всё это совершенно лишнее для того, чем я здесь на самом деле занимаюсь.
Подровнял пучок, чтобы стебли лежали один к одному, ровно и аккуратно, неспешно опустил нож лезвием на доску, нажал.
Хруп.
Зелень сочно хрупнула, а место среза вспыхнуло истекающей из травы силой. Силой и стихией.
Я торопливо заработал ножом, сдвигая зелень и стараясь, чтобы куски были одинакового размера.
Хруп, хруп, хруп.
Только успевай убирать пальцы.
Готово.
Быстро шагнул прочь от стола, над которым вспухало облако ясно видимой мной силы. Не потому, что это было опасно, а потому, что это было красиво. Жаль, я не видел в этом облаке стихии дерева, хотя прекрасно знал, что она там есть, не может не быть, иначе эту траву измельчил бы любой подмастерье алхимика.
Стихия, чистая, сильная, которой в небесной траве было достаточно, чтобы убить Воина, отравить Мастера или навредить слабому Предводителю.