Против Маркиона в пяти книгах
Шрифт:
1. Поскольку мой небольшой труд доведен почти до конца, то, что нам встречается повторно, следует теперь рассмотреть лишь вкратце, некоторые же вещи, которые встречались чаще, вообще пропустить. Мне, столько раз доказывавшему, что умаление Закона не предоставляет доказательства существования во Христе иного бога, досадно еще раз вступать в спор относительно Закона (речь идет о том умалении, которое было предсказано и обещано у Творца по отношению ко Христу), <но придется, > поскольку и само <это> [2603] Послание кажется по большей части устраняющим Закон. 2. Но мы уже часто показывали, что апостолом проповедовался Бог–Судия, а в Судие — Мститель и в Мстителе — Творец. Стало быть, и здесь, когда он говорит: Ибо я не стыжусь Евангелия; ведь оно — сила Божья ко спасению всякому верующему — иудею и эллину — так как правосудие Божье в нем открывается из веры в веру} — без сомнения, приписывает и Евангелие, и спасение Богу справедливому, а не благому — говорю так в соответствии с распределением еретика, — переносящему из веры Закона в веру Евангелия, Своего, конечно, Закона и Своего Евангелия, ибо говорит, что гнев <Божий> открывается с неба на нечестивость и несправедливость людей, которые удерживают истину <в> несправедливости. [2604] 3. Гнев какого бога? Конечно, Творца. Следовательно, и истина будет принадлежать Тому, Кому и гнев, который должен открыться для отмщения за истину. Прибавив также: Мы знаем, что суд Божий — в соответствии с истиной ,' — он и сам гнев одобрил, от которого приходит суд в защиту истины, и, с другой стороны, подтвердил принадлежность истины Тому же Богу, Чей гнев одобрил, одобрив суд. Другое дело, если разгневанный Творец мстит за удерживаемую в несправедливости истину другого бога. 4. Сколько же ям выкопал Маркион, прежде всего, в этом Послании, изымая то, что ему (Маркиону) хотелось, будет ясно благодаря целости нашего Писания. Мне достаточно взять то, что он не заметил как таким же образом подлежащее уничтожению, в качестве < подтверждения > его небрежности и слепоты. Ведь если Бог будет судить тайное людей? столь и тех, которые согрешили под Законом, сколь тех, которые без Закона [2605] — ибо и последние <хотя и> [2606] не знают Закон, но по природе делают дела Закона, [2607] — то, конечно, судить будет Тот Бог, Которому принадлежит и Закон, и сама природа, которая есть замена Закона для не знающих Закон. Каким же образом Он будет судить? 5. В соответствии с Евангелием , — говорит, — через Христа? Следовательно, и Евангелие, и Христос принадлежат Тому, Кому принадлежат Закон и природа, которые через Евангелие и Христа получат защиту от Бога на том суде, о котором [2608] выше <было сказано >: в соответствии с истиной? Следовательно, как <для> [2609] защиты их [2610] гнев с неба может открыться [2611] только от Бога гнева, так и здесь [2612] идея, будучи связанной с предшествующим периодом, [2613] в котором говорилось о суде Творца, не может быть отнесенной к иному богу, который не судит и не гневается, но — к Тому, Которому принадлежат эти вещи, я говорю о суде и гневе; при этом Ему неизбежно будет принадлежать и то, посредством чего суд и гнев должны осуществиться; Евангелие и Христос. 6. И поэтому < апостол > нападает на нарушителей Закона, учащих не воровать — и ворующих, [2614] как человек, принадлежащий Богу Закона, а не как указывающий, таким образом, на Самого Творца, Который, запрещая воровать, [2615] велел при помощи обмана украсть у египтян золото и серебро: [2616] <еретики> таким образом и прочие <обвинения> относят на Его счет. Т. е.<, по Маркиону,> апостол опасался явно ругать Бога, Которого не побоялся оставить. 7. Ничуть не бывало, он выступил так против иудеев, чтобы произнести [2617] затем пророческое порицание: Из–за вас имя Божье хулится [2618] Сколь в этом случае оказывается нелепым то, что он сам хулит Того, за хуление Которого <у язычников> он бранит дурных людей! <Апостол> предпочитает обрезание сердца <обрезанию> крайней плоти. Но ведь у [2619] Бога Закона осуществилось обрезание сердца — не плоти, Духом — не буквой} [2620] А если это — обрезание согласно Иеремии: И обрежьте себе крайнюю плоть сердца , [2621] — как и согласно Моисею: [2622] И обрежьте себе жестокосердие ваше, [2623] — то Тому будет принадлежать обрезывающий сердце Дух, Кому и буква, срезающая плоть, Тому и иудей, который в тайне, [2624] Кому и иудей, который по наружности , [2625] ибо апостол не пожелал бы назвать иудеем раба, не принадлежащего Богу иудеев. 8. Тогда — Закон, ныне — правда Божья через веру во Христа , [2626] Что это за различие? Твой бог как раб служит установлению Творца, предоставляя время Ему и Его Закону? Или тогда < все это принадлежало> Тому, Кому и ныне? Того Закон, Кого и вера во Христа? Имеется различие установлений, не богов. 9. < Апостол> увещевает, чтобы <мы,> оправданные верой во Христа, а не Законом, имели мир с Богом. [2627] С каким? С тем, врагами которого мы никогда не были, или с Тем, Закону и природе Которого мы воспротивились? Ведь если мир подобает по отношению к Тому, с Кем была война, для Него мы и будем оправданы, и Христос, верой в Кого мы оправдаемся, будет принадлежать Тому, к миру с Кем подобает привести когда–нибудь Его врагов. 10. Закон же, — говорит <апостол >, — пришел позже, чтобы изобиловало преступление. Почему? Чтобы, — говорит, — преизобиловала благодать . [2628] Благодать Какого Бога, если не Того, Которого и Закон ? Разве только Творец ввел Закон для того, чтобы обеспечить занятием благодать другого бога, и притом соперника, чтобы не сказать — неизвестного, дабы, как у Него царствовал грех к смерти, так и благодать царствовала к правде и жизни через Иисуса Христа [2629] <у> [2630] Его противника. 11.Потому Закон Творца заключил всё под грех и весь мир привел к суду, и заградил все уста, чтобы никто не хвалился им (Законом), чтобы благодать сохранилась для прославления Христа, принадлежавшего не Творцу, но Маркиону! 12. Я могу в виду рассмотрения стоящего на очереди вопроса заранее высказать относительно сущности Христа следующее. Ведь <апостол> говорит, что мы умерли для Закона <посредством тела Христа>. [2631] ' Стало быть, имеется тело Христа. «Можно утверждать, что <у Христа есть> тело, но необязательно —плоть». [2632] Но какой бы ни была сущность <тела>, когда <апостол > говорит о теле Того, о Ком добавляет, что Он воскрес из мертвых, [2633] то нельзя видеть здесь иное тело, чем тело плоти, в отношении которой был провозглашен закон смерти. 13. Но вот <апостол> и свидетельство предоставляет в пользу Закона и оправдывает его благодаря греху: Что же скажем? Что Закон — грех? Да не будет так! [2634] Устыдись, Маркион, [да не будет так] [2635] апостола, желающего предостеречь от обвинения Закона: но я не знаю грех иначе, чем через Закон? 14.0, проистекающее из этих слов величайшее прославление Закона, посредством которого <не> [2636] было позволено греху пребывать сокрытым! Следовательно, не Закон совратил, но грех, благодаря возможности, предоставленной заповедью. [2637] Почему ты вменяешь в вину Богу Закона то, что апостол не дерзает вменять Его Закону? Но он прибавляет: Закон свят и заповедь его справедлива и добра? 15. Если так он почитает Закон Творца, я не знаю, как он может низвергать Его Самого? Кто различает двух богов: одного справедливого, другого доброго, — хотя Тот должен считаться и тем, и другим, заповедь Которого и добра, и справедлива? Если же <апостол> утверждает также, что Закон духовен, [2638] конечно, и то, что он пророческий, и то, что он образный. Ибо я и на этом основании должен утверждать, что Христос был образно предвещен в Законе, а потому и [2639] всеми иудеями мог быть признан.
2603
Вставка Кройманна.
2604
Ср.: Рим. 1:18.
2605
Ср.: Рим. 2: 12.
2606
Вставка Кройманна.
2607
Ср.: Рим. 2: 14.
2608
Конъектура Кройманна. В рукописи: «на том суде Бога, который <…>».
2609
Вставка Кройманна.
2610
Т. е. природы и Закона.
2611
Ср.: Рим. 1:18.
2612
Т. е. в Рим. 2:16.
2613
Т. е. с Рим. 2: 2.
2614
Ср.: Рим. 2: 21/22.
2615
Ср.: Втор. 5: 19.
2616
Ср.: Исх. 12: 35-36.
2617
Игра слов: incesserat, ut ingesserit.
2618
См.: Рим. 2:24; ср.: Ис. 52: 5; Иез. 36: 20.
2619
Конъектура Кройманна. В рукописи: «необрезанности. У <...>».
2620
См.: Рим. 2: 29.
2621
См.: Иер. 4: 4.
2622
Исправление Кройманна. В рукописи: «Моисей <говорит>».
2623
См.: Втор. 10: 16.
2624
См.: Рим. 2: 29.
2625
См.: Рим. 2: 28.
2626
См.: Рим. 3: 22.
2627
Ср.: Рим. 5: 1.
2628
См.: Рим. 5: 20.
2629
См.: Рим. 5: 21.
2630
Вставка Кройманна.
2631
Вставка Кройманна. Ср.: Рим. 7: 4.
2632
Гипотетическое возражение Маркиона. Конъектура Кройманна. В рукописи: «Стало быть, можно и утверждать, что тело Христа есть тело, не обязательно — плоть».
2633
Ср.: Рим. 7:4.
2634
См.: Рим. 7: 7.
2635
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2636
Вставка Кройманна.
2637
Ср.: Рим. 7: 11.
2638
Ср.: Рим. 7: 14.
2639
Конъектура Кройманна. В рукописи: «и не», — «а потому и не всеми иудеями мог быть признан», ср.: Рим. 11: 1–7.
1.Если Отец послал Его в подобии плоти греха, [2640] то из–за этого не будет называться призраком плоть, которая была в Нем видима. Ведь выше <апостол> грех приписал плоти и объявил ее законом греха, обитающим в его собственных членах и противящимся закону ума. [2641] Для того, следовательно, <по словам апостола,> Сын был послан в подобии плоти греха, чтобы искупить плоть греха подобной сущностью, т. е. плотью, которая была бы подобна греховной плоти, хотя сама не была бы греховной. [2642] В самом деле, сила Божья будет заключаться и в том, чтобы осуществить спасение <плоти> в равной <ей> сущности. 2.Ведь не было бы ничего великого, если бы плоть искупил Дух Божий, но <оно будет,> если <это сделает> плоть, подобная греховной, поскольку она — плоть, но не являющаяся <плотью> греха. Таким образом, подобие будет относиться к наименованию греха, а не к обманчивой сущности. Ибо <апостол> не прибавил бы «греха», если бы хотел внушить понятие о подобии сущности, дабы отрицать <ее> истинность; ведь он мог бы <написать> только «<в подобии> плоти», а не «<в подобии плоти> греха». Но поскольку он тогда сказал так: «Плоти греха», — то он и сущность удостоверил, т. е. плоть, и подобие отнес к пороку сущности, т. е. ко греху. 3. Допустим теперь, что речь шла о подобии сущности: <даже> из–за этого ей не будет отказано в истинности. «Что же, почему она подобная, <если> [2643] истинная?» Потому что она<, хотя и> истинная, но не от семени: по положению она подобная и истинная, по происхождению — нет, неподобная. Впрочем, в противоположных вещах нет подобия. Дух не был бы назван подобием плоти — так как и плоть не способна уподобиться духу, — но был бы назван призраком, если бы казался тем, чем не являлся. Подобием же называется потому, что является тем, чем кажется. Оно есть, когда имеется равное другому. Призрак же в той мере, в какой он является лишь призраком, не является подобием. 4. И здесь, однако, <апостол>, объясняя, в каком смысле он не хочет, чтобы мы пребывали во плоти [2644] —хотя мы находимся во плоти, — а именно чтобы мы не пребывали в делах плоти, показывает, что с этой мыслью он написал: Плоть и кровь Царствия Божьего не обретут , [2645] — осуждая не сущность, но ее дела; <так как> мы, еще находясь во плоти, способны не совершать их, они будут относиться к вине не сущности, но образа жизни. Точно так же, если тело мертво из–за греха — из чего следует, что существует смерть не души, а тела, [2646] — а дух есть жизнь из–за праведности [2647] *** [2648] которому смерть достается из–за греха, т. е. телу. [2649] 5. Ведь не у иного нечто [2650] восстанавливается, чем у того, который это утратил, и, следовательно, будет воскресение тел в том случае, если существует воскресение мертвых. [2651] Ибо <апостол> прибавляет: Тот, Кто воскресил Христа из мертвых, оживит и смертные тела ваши? Так <апостол> и подтвердил воскресение плоти — без каковой ничто [2652] и телом не может быть названо [2653] и понято быть как смертное — и доказал, что у Христа была плотская субстанция, поскольку точно так же оживятся и смертные тела наши, как и Он был воскрешен; «точно так же» <означает> не иным образом, как в теле. 6. И здесь я перепрыгиваю через огромнейшую пропасть, возникшую из–за вырванной части Писания, но хватаюсь за апостола, предоставляющего свидетельство Израилю, что у них (евреев) есть ревность о Боге — о своем, конечно — но не благодаря пониманию. [2654] Ведь он говорит: Не зная Бога и стремясь утвердить свою праведность, они не подчинились праведности Божьей; ибо конец Закона — Христос — к праведности всякому верующему [2655] 7. На этом будет строиться доказательство еретика, словно высшего бога не знают иудеи, которые против него воздвигли свою праведность, т. е. праведность своего Закона, не принимая Христа, конец Закона. Почему тогда < апостол > предоставляет свое собственное свидетельство их ревности об их Боге, если упрекает их не за их незнание о Том же Самом Боге, что они движимы ревностью о Боге, но не благодаря пониманию, т. е. не зная Его, поскольку не знают установлений Его во Христе, Которому предстояло утвердить исполнение для Закона, и, таким образом, заботятся о своей праведности вопреки Ему? 8. И даже Сам Творец подтверждает их незнание о Нем: Израиль Меня не познал, и народ Меня не постиг , [2656] — и то, что они более утверждают свою праведность: Уча в качестве учений заповедям человеческим, [2657] — и что собрались против Господа и против Христа Его, [2658] конечно, из–за незнания. Итак, ничто из того, что соответствует Творцу, не может быть представленным в пользу иного бога, ибо <в противном случае> и в других местах апостол незаслуженно обличал бы иудеев за незнание неизвестного бога. 9. Ибо в чем они согрешили, если утверждали праведность своего Бога против того, которого не знали? Но <апостол у Маркиона> восклицает:
2640
Ср.: Рим. 8: 3.
2641
Ср.: Рим. 7: 23.
2642
Ср.: Евр. 4: 15.
2643
Вставка Кройманна.
2644
Ср.: Рим. 8: 9.
2645
См.: 1 Кор. 15: 50.
2646
Парентеза, по мнению Кройманна.
2647
См.: Рим. 8: 10.
2648
Кройманн предполагает лакуну. Пропущенные слова: «то тому, конечно, достается жизнь из–за праведности».
2649
Другое прочтение текста: «Точно так же, если тело мертво из–за греха, то существует смерть не души, а тела: дух же есть жизнь из–за праведности <для того, > которому смерть достается из–за греха, т. е. телу».
2650
Конъектура Кройманна. В рукописи: «у кого–нибудь».
2651
Исправление Кройманна. В рукописи: «и, следовательно, будет воскресение мертвых в том случае, если существует воскресение тел».
2652
Конъектура Кройманна. В рукописи: «иное».
2653
Это утверждение не мешает Тертуллиану в другом месте говорить, что Богестьтело своего рода (sui generis): Quis enim negabit Deum corpus esse, etsi Deus spiritus est? Spiritus enim corpus sui generis in sua effigie. (Tert. Adv. Prax., 7,8). Ср.: Omne quod est, corpus est sui generis: nihil est incorporate, nisi quod non est (Tert. De cam., 11,4).
2654
Ср.: Рим. 10: 2.
2655
См.: Рим. 10: 3-4.
2656
См.: Ис. 1:3.
2657
См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29: 13.
2658
Ср.: Пс. 2: 2.
О, бездна богатства и мудрости Божьей… И непостижимы пути Его? Откуда этот возглас? Из воспоминания, конечно, Писаний, которые он прежде перечитывал, из созерцания таинств, которые он выше разбирал [2659] применительно к вере во Христа, проистекающей из Закона. [2660] Если Маркион умышленно устранил эти < Писания и таинства> что это вдруг его апостол восклицает, не имея перед собой никаких богатств бога, столь бедного и нуждающегося, сколь <должен быть тот,> который ничего не создал, ничего не предвещал, ничем, наконец, не владел как тот, который спустился в чужое? Но ведь и апостол, и богатства принадлежатТворцу, <богатства> прежде сокрытые, ныне открытые. Ведь Он так обещал: И дам им сокровища скрытые, невидимые открою им. [2661] 10.Вот, стало быть, откуда происходит восклицание: О, бездна богатства и мудрости Бога! Того Бога, Чьи сокровища уже открыты. Это — из Исаии, и то, что следует за этим, взято из книги того же пророка: Ибо кто познал мысль Господа или кто был советником <Его>? Кто протянул Ему <дар> и получит его обратно ? [2662] Ты, что изъял столько всего из Писаний, почему сохранил это, словно бы и это не принадлежало Творцу? 11.Посмотрим на заповеди, < якобы > явно принадлежащие новому богу: Ненавидящие, — говорит, — зло и держащиеся добра [2663] — ведь у Творца сказано совсем по–другому: [2664] Уберите от себя зло [2665] — и: Уклоняйся от зла и твори добро [2666] Проникнутые братской любовью друг к другу [2667] — ведь это не одно и то же: Возлюби ближнего, как себя [2668] Радуясь надеждой [2669] — конечно, на Бога, ибо, — лучше надеяться на Господа, чем надеяться на правителей [2670] Перенося тяготы ? [2671] — ибо, — услышит тебя Господь в день тяготы [2672] [есть у тебя псалом]. [2673] Благословляйте и не проклинайте , [2674] — кто будет учить этому <лучше>, чем Тот, Который основал все благословениями? [2675] 12. Не высокомудрствуйте, но следуйте за смиренными, не будьте мудрыми для самих себя? [2676] — ведь они от Исаии слышат «Горе!» [2677]
2659
В отсутствующих у Маркиона начале и середине 11–й главы Послания к Римлянам.
2660
Ср.: Рим. 1: 17.
2661
См.: Ис. 45: 3.
2662
См.: Рим. 11: 34-35; ср.: Ис. 40:13-14.
2663
См.: Рим. 12:9.
2664
Тертуллиан пишет это с сарказмом.
2665
См.: 1 Кор. 5: 13; ср.: Втор. 17: 7; 21: 21.
2666
См.: Пс. 34/33: 15.
2667
См.: Рим. 12: 10.
2668
См.:. Лев. 19:18.
2669
См.: Рим. 12: 12.
2670
См.: Пс. 118/117:9.
2671
См: Рим. 12: 12.
2672
См.: Пс. 20/19: 2.
2673
Интерполяция.
2674
См.: Рим. 12: 14.
2675
Ср.: Быт. 1:28.
2676
См.: Рим. 12: 16.
2677
Ср.: Ис. 5: 21.
Никому не воздавайте злом за зло, [2678] и лукавства брата своего не вспоминай [2679] Не мстите за себя, [2680] ибо у Меня отмщение и Я отомщу, — говорит Господь . [2681] Будьте со всеми <людьми> в мире [2682] 13. Стало быть, и Закон возмездия не разрешал воздавать за несправедливость, но сдерживал замысел страхом воздаяния. Поэтому с полным основанием <апостол> все предписания Творца заключил в главной Его заповеди: Возлюби ближнего, как себя [2683] Если это дополнение к Закону происходит из самого Закона, то я уже не знаю, кто является Богом Закона; боюсь, уж не бог ли Маркиона. Если же Евангелие Христа исполняется благодаря этой заповеди, однако, то, что принадлежит Христу, не принадлежит Творцу, то к чему мы еще спорим? 14. Сказал ли Христос или не сказал: Я пришел <не> отменить Закон, но исполнить , [2684] — напрасно Маркион старался устранить это высказывание: если Евангелие не исполняет Закон — вот, Закон исполнил Евангелие. Хорошо, тем не менее, что и в заключение <апостол > угрожает судом Христа, [2685] конечно, Судии и Мстителя, конечно, принадлежащего Творцу, <угрожает, > несомненно утверждая, что необходимо снискивать милость у Того, Кого он показывает внушающим страх, даже если бы проповедовал < кого–то > иного.
2678
См.: Рим. 12: 17.
2679
См.: Зах. 7: 10.
2680
См.: Рим. 12: 19.
2681
См.: Втор. 32: 35.
2682
См.: Рим. 12: 18.
2683
См.: Рим. 13:9; ср.: Лев. 19: 18.
2684
См.: Мф. 5: 17.
2685
Ср.: Рим. 14: 10.
1. Мне не будет в тягость рассмотрение и более коротких посланий. Есть вкус и в малом. Иудеи убили своих пророков. [2686] Я могу сказать: «Какое до этого дело апостолу другого бога, и притом наилучшего, о котором говорится, что он не осуждает грехи даже своих почитателей >, и который сам, ниспровергая, неким образом уничтожает тех же пророков?» Что дурное совершил ему Израиль, если убил тех, которых и он отверг, если раньше <Израиля> утвердил в отношении них враждебный приговор? «Но <Израиль> согрешил по отношению к их собственному Богу»: порицал злодеяние тот, к кому относится пострадавший; несомненно, порицавшим мог быть любой другой, но не противник пострадавшего. Но он (апостол Маркиона) не упрекал бы их, вменяя им в вину также и казнь Господа, говоря: которые и Господа убили, и пророков своих, [2687] — хотя «своих» и является вставкой еретика. 2. Ибо что особенного, если Христа, проповедующего иного бога, погубили те, которые заклали пророков своего Бога? <Имеется> [2688] фигура речи «усиление» <в утверждении? — , что они убили и Господа, и Его слуг. Далее, если они убили Христа одного бога, а пророков другого Бога, то <апостол> сравнивает нечестие, [2689] а не подчеркивает его нарастание. Но о сравнении нечестивости речи быть не могло: итак, <перед нами нарастание нечестивого,> а нарастание нечестивого могло быть лишь в том случае, если оно было совершено в отношении Одного и Того же Бога [2690] подтем и другим наименованием. Следовательно, Христос и пророки принадлежат Одному и Тому же Богу. 3. То, что представляет собой наша святость, называемая <апостолом> волей Божьей, можно узнать [2691] из противоположного, которое он запрещает, ведь он говорит: Воздерживаться от разврата , [2692] — не от брака, — каждому уметь блюсти свой сосуд в чести? Каким образом? Не в похоти, как язычники. Похоть же и у язычников приписывается не браку, но особенной, неестественной и чудовищной разнузданности [2693] — <святость> всегда [2694] является противоположной уродливости и нечистоте, исключая не брак, но похоть, блюдя наш сосуд в брачном почете. Но это место я должен разбирать, не забывая о том, что надо предпочитать другое, т. е. более полную святость, ставя воздержание и девство выше брака, но не запрещая его. Ибо я отражаю ниспровергателей Бога брака, а не приверженцев целомудрия. 4. < Апостол > говорит о тех, которые остаются до пришествия Христа, что они вместе с теми, которые, умерев во Христе, воскреснут первыми, будут унесены в облаках в воздух навстречу Господу , [2695] Я вспоминаю, что, увидев их еще тогда, небесные сущности д ивились на сей вышний Иерусалим [2696] и через Исаию возглашали: Кто это летит сюда, как облака и словно голуби с птенцами ко мне? [2697] Если это восхождение Христос подготовит для нас, Христом будет Тот, о Котором <говорил> Осия: Кто строит Свое восхождение в небеса , [2698] — конечно, для Себя и Своих. Затем, от кого я теперь буду ожидать <это>, если не от Того, от Которого это услышал? 5. Какого духа <апостол> не велит угашать и какими пророчествами запрещает пренебрегать? [2699]
2686
Ср.: 1 Фес. 2: 15.
2687
Там же.
2688
Вставка Кройманна.
2689
Исправление Кройманна. В рукописи — мн. число.
2690
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа».
2691
Конъектура Кройманна. В рукописи: «ты мог бы узнать».
2692
См.: 1 Фес. 4:3.
2693
Конъектура Кройманна. В рукописи: «— разнузданность».
2694
Конъектура Кройманна. В рукописи: «также».
2695
Ср.: 1 Фес. 4: 15–17.
2696
Ср.: Гал. 4: 26.
2697
См.: Ис. 60: 8.
2698
См.: Ам. 9: 6.
2699
Ср.: 1 Фес. 5: 19–20.
Конечно, по Маркиону, не духа Творца и не пророчества Творца. Ибо то, что <апостол> разрушает, он сам уже угасил и презрел, и не может запрещать то, что сам [2700] сделал. Следовательно, Маркиону нужно показать сегодня в его «Церкви» божьего духа, которого нельзя гасить, и пророчества, которые нельзя презирать. И если он предъявил то, что считает <этим духом >, пусть знает: что бы это ни было, мы будем судить это по образцу духовного и пророческого дара и силы, чтобы и будущее предвещало, и тайны сердца открывало, [2701] и таинства объясняло. [2702] 6. Когда он ничего такого не покажет и не докажет, мы, со своей стороны, представим и дух, и пророчества Творца, возвещающие Его волю. И, таким образом, станет известно, о чем говорил апостол, а именно о том, чему предстояло свершаться в Церкви Того Бога, благодаря существованию Которого и Дух Его действует, [2703] и обетование распространяется. 7.Ну что ж, теперь вы, отрицающие спасение плоти и — если когда–либо что–нибудь подобное получает наименование тела — истолковывающие это как что угодно другое, только не как плотскую субстанцию, смотрите, каким образом апостол разделил все присутствующие в нас субстанции, дав им определенные имена, и поместил их все в одной молитве о спасении, желая, чтобы наши дух и тело, и душа сохранились без порока в пришествие Господа и Спасителя нашего Христа! [2704] 8. В самом деле, <апостол> сказал и о душе, и о теле — сущностях различных, поскольку их две. Действительно, хотя и душа [и] [2705] является неким телом особого свойства, как <им является > и дух, когда, однако, и тело, и душа называются отдельно, <а> [2706] удуши, не нуждающейся в общем наименовании «тело», есть собственное наименование, <то> первое остается плоти, которая, будучи не названной собственным <именем>, по необходимости пользуется общим. Ибо я не вижу в человеке иной субстанции, помимо духа и души, к которой было бы применимо название тела, кроме плоти, узнавая ее под именем тела всякий раз, когда она не упоминается; в большей степени <так будет> в этом месте, когда она, именуемая телом, называется своим собственным именем.
2700
Конъектура Кройманна. В рукописи: «ничем».
2701
Ср.: 1 Кор. 14: 25.
2702
Ср.: 1 Кор. 14: 26.
2703
Ср.: 1 Кор. 12: 11.
2704
Ср.: 1 Фес. 5: 23.
2705
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2706
Вставка Кройманна.
1. Мы вынуждены беспрестанно повторять некоторые вещи, дабы подкрепить то, что с ними связано. Мы говорим, что и здесь апостолом провозглашается Господь как воздающий по заслугам обоих видов, <провозглашается> или Творец, или, против чего выступает Маркион, равный Творцу, у Которого справедливо оскорбителям нашим воздать скорбью и нам, оскорбляемым, успокоением в откровении Господа Иисуса, грядущего с неба с ангелами силы Своей и в пламени огня. [2707] Но еретик погасил пламя и огонь, убрав их из текста, для того, разумеется, чтобы не превратить Его в нашего Бога. Однако тщетность вычеркивания очевидна. 2.Ибо когда апостол пишет, что Господь придет для отмщения тем, которые не знают Бога и не повинуются Евангелию, о которых < апостол > говорит, что они понесут наказание вечной гибели [2708] от лица Господа и от славы могущества Его, [2709] то из этого следует, что Он приносит пламя огня, приходя, разумеется, для того, чтобы наказать. Таким образом, и в этом, вопреки желанию Маркиона, Христос оказывается принадлежащим сжигающему Богу, и в том, что также карает незнающих Господа, т. е. язычников, — Творцу. 3. Ибо <апостол> отдельно поместил *** [2710] не повинующихся Евангелию: будь то грешные христиане или иудеи. Далее, наказывать язычников, которые, вероятно, Евангелие не знают, не подходит тому богу, который по своей природе неизвестен и нигде, кроме как в Евангелии, не открыт, будучи непознаваемым для всех. Творца же должно узнавать естественным образом, постигая из <Его> дел, а затем исследуя для получения более полного представления о Нем. Следовательно, карать не знающих Бога подобает Тому, Кого нельзя не знать. Сам тот факт, что он говорит: от лица Господа и от славы могущества Его} — воспользовавшись словами Исаии по той же самой причине, Того же [2711] Господа предполагает, Который встает, чтобы сокрушить землю. [2712] 4.Кто же является человеком греха, сыном погибели , [2713] которому надлежит открыться прежде пришествия Господа, возвышающий себя над всем, что называется Богом и всей святыней, собирающийся воссесть в храме Божьем и выд ать себя за Бога? [2714] Согласно нам, это — Антихрист, как учат старые и новые пророчества, например, апостол Иоанн, который говорит, что антихристы, предтечи духа Антихриста, уже вступили в мир, отрицающие, что Христос пришел во плоти [2715] и превращающие Иисуса в ничто, разумеется, в Боге Творце; согласно же Маркиону, не знаю, уж не Христос ли это Творца. Ведь Он, по Маркиону, еще не пришел. Кто бы из двух это ни был, я задаюсь вопросом, почему он придет во всей силе и знамениях, и ложных чудесах. [2716] 5. Потому что , — говорит < апостол >, — они не приняли любви истины, дабы быть спасенными; и из–за этого будет им<во> внушение заблуждения, чтобы <верили лжи, чтобы> [2717] были осуждены все, не поверившие истине, но соглашающиеся с неправдой, [2718] Следовательно, если речь идет об Антихристе, предсказанном у Творца, то Творец будет Тем Богом, Который посылает его (Антихриста) подтолкнуть к заблуждению тех, которые не поверили истине, <нужной,> чтобы быть спасенными; истина и спасение будут принад лежать Тому же, Кто отмщает за них, допуская заблуждение, т. е. Творцу, Которому подходит и сама ревность, проявляющаяся в том, чтобы увлечь обманом тех, которых Он не увлек истиной. [2719] Если же речь идет не об Антихристе, в соответствии с нашим учением, то, следовательно, речь идет о Христе Творца, в соответствии с учением Маркиона. 6.Но как так получается, что для отмщения за свою истину <бог Маркиона> посылал Христа, принадлежащего Творцу? А если <Маркион> соглашается относительно Антихриста, я точно так же скажу: как так получается, что Сатана, ангел Творца, оказывается ему (богу Маркиона) необходимым, а затем убитым им, [2720] предназначенный исполнять функцию введения в заблуждение в интересах Творца? В общем, если не подлежит сомнению, что и ангел, и истина, и спасение принадлежат Тому, Кому и гнев, и ревность, и посылание заблуждения против презирающих и предающих, а также против незнающих — чтобы уже и Маркион отступил со своей позиции, признав, что и его бог является ревнителем, — кому более подобает гневаться? 7. Думаю, Тому, Кто с самого начала природу (т. е. творение) снабдил делами, благодеяниями, бедствиями, предвещаниями, свидетельствующими <о Нем>, чтобы датьо Нем знание, но, однако, не был познан, <а> не [2721] тому, кто был представлен лишь посредством текста Евангелия, которое, не будучи ничем подкрепленным, проповедует другого бога неявным образом. Итак, к Кому относится осуществление мести, к Тому будет относиться и ее причина, я говорю о Евангелии, истине и спасении. Повеление же трудиться тому, кто хочет есть, [2722] принадлежит учению Того, Кто повелел не заграждать уста молотящему быку. [2723]
2707
Ср.: 2 Фес. 1: 6–8.
2708
Ср.: 2 Фес. 1:8–9.
2709
См.: 2 Фес. 1:9; ср.: Ис. 2: 10,19,21.
2710
Лакуна, по мнению Кройманна: «незнающих Бога, т. е. язычников, отдельно».
2711
Конъектура Кройманна. В рукописи: «<…> Исаии, и самим делом Того же».
2712
Ср.: Ис. 2: 19.
2713
См.: 2 Фес. 2:3.
2714
Ср.: 2 Фес. 2: 4.
2715
Ср.: 1 Ин. 4: 1–3.
2716
Ср.: 2 Фес. 2: 9.
2717
Вставка Кройманна.
2718
Ср.: 2 Фес. 2: 10–12; Тертуллиан цитирует искаженный Маркионом текст Послания.
2719
Игра слов: errore decipere quos veritate non cepit.
2720
Ср.: 2 Фес. 2: 8.
2721
Исправление Кройманна. В рукописи: «или».
2722
Ср.: 2 Фес. 3: 10.
2723
Ср.: Втор. 25: 4.
1. Опираясь на истину, пребывающую в Церкви, мы считаем это послание адресованным ефесянам, а не к лаодикийцам; но Маркион стремится на этот раз исказить и заглавие как усерднейший исследователь и в этом деле. Однако то, какой у послания заголовок, не имеет никакого значения, так как апостол писал всем, обращаясь к некоторым, проповедуя, конечно, Того Бога во Христе, Которому соответствует то, что проповедуется. Итак, кому будет соответствовать, согласно благоволению, которое Он прежде положил в таинстве Своей воли, для распределения исполнения времен — говоря в соответствии с тем, что это слово означает у греков — рекапитуляция [2724] — т. е. возвращение к началу или пересчет от начала — во Христа всего, которое в небесах и которое на земле [2725] если не Тому, Кому будет принадлежать все от начала, а также само начало, от Которого и времена, и исполнение времен, и распределение исполнения, благодаря чему все во Христе пересчитывается к началу? 2. У другого же бога, которому не принадлежит ни одно дело, какое < может быть> начало, т. е. <то,> откуда <все происходит >? Какие времена без начала? Какое исполнение без времен? Какое распределение без исполнения? И вообще, что он прежде уже сделал на земле, чтобы можно было говорить о некоем продолжительном распределении исполнения времен для пересчета всего во Христе, даже того, что на небесах?
2724
Т. е.: «кому будет соответствовать <…> рекапитуляция».
2725
См:.Еф. 1:9-10.
3. Но и в небесах мы не представим себе вещей, какие бы они ни были, сделанных кем–то иным, а не Тем, Которым и на земле сделанные всем известны. А если невозможно приписывать это «всё» от начала кому–то иному, а не Творцу, кто поверит, что оно иным <богом> пересчитывается в иного Христа, а не своим Создателем и не в своего Христа? Если оно принадлежит Творцу, оно неизбежно будет не похоже на непохожего бога. Если оно не похоже, значит, оно противоположно. Тогда каким образом противоположное может пересчитываться в того, кем оно вообще ниспровергается? В самом деле, какого Христа возвещают следующие слова, когда <апостол> говорит: Чтобы нам, прежде уповавшим на Христа, быть в похвалу славы <Его >? [2726] Ибо кто мог «прежде уповать», т. е. уповать на Бога до того, как Он пришел, если не иудеи, которым Христос был предвозвещен от начала? 4. 0 Ком, следовательно, было предвозвещено, на Того и уповали прежде. В самом деле, <апостол > относит это к себе, т. е. к иудеям, чтобы произвести разграничение при обращении к язычникам: В Котором и вы, после того как услышали слово истины, Евангелие, в Котором вы уверовали и были запечатлены Святым Духом Его обетования, [2727] Какого обетования? Сделанного через Иоиля: В последние дни изолью от Моего Духа на всякую плоть, [2728] — т. е. и на язычников. Таким образом, <и> Дух, и Евангелие будут в Том Христе, на Которого уповали прежде, тогда, когда Он был предвозвещен. 5. Но и Отец славы [2729] есть Тот, Чей Христос воспевается в псалме как поднимающийся Царь славы: Кто есть Сей Царь славы? Господь сил есть Сей Царь славы [2730] у Того испрашивается дух мудрости , [2731] у Которого также и этот вид духовных <даров> перечисляется среди семи духов через Исаию; [2732] Тот даст просвещенные очи сердца [2733] Кто и наружные очи одарил светом, Кому не нравится слепота народа: И кто слеп, если не рабы Мои? И лишились зрения служители Божьи; [2734] 6. у Того пребывают богатства наследия в святых [2735] Кто это наследие обещал при призвании язычников: Проси у Меня— и дам тебе племена в наследие Твое [2736] Тот осуществил в Христе силу Свою, воскресив Его из мертвых и поместив Его одесную Себя, подчинив <Ему> всё, [2737] Кто также сказал: Садись одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножье ног Твоих [2738] ибо и в другом месте Дух <говорит> Отцу о Сыне: Ты всё положил под ноги Его [2739] Если из этихцитат из Послания >, которые соотносятся с Творцом, выводятся иной бог и иной Христос, поищем уже Творца. 7. Думаю, мы явно находим <Его>, когда <апостол> говорит о тех мертвых по грехам, [2740] в которых ходили, согласно веку мира сего, согласно князю, властвующему над воздухом, который действует в сынах неверия. [2741] Но и здесь Маркион не может истолковывать мир как бога мира. Ведь сотворенное не похоже на Творца, сделанное — на сделавшего, мир — на Бога. Но и князем, властвующим над воздухом, не будет называться Князь, властвующий над веками. 8. Ибо никогда управляющий более высоким не обозначается при помоши более низкого. Пусть даже <это> более низкое и приписывается ему. Но <Творец> не может казаться и производящим неверие, на которое и со стороны иудеев, и со стороны язычников скорее Сам может жаловаться. Итак, достаточно того, что сказанное не подходит Творцу. А если существует и тот, кому это соответствует в большей степени, то, конечно, апостол знал об этом лучше <тебя>. Кто это? Без сомнения тот, кто Самому Творцу возд виг сынов неверия, владея этим воздухом, как пророк передает его слова: Поставлю в облаках престол мой, уподоблюсь Всевышнему [2742] 9. Это будет дьявол, которого и в другом месте — если только <еретики> признают, что апостола следует читать таким образом — мы узнаём как бога сего века. Ибо он весь свет наполнил ложной божественностью. Если бы такового явно не существовало, тогда сказанное могло бы еще относиться кТворцу. А <если> [2743] апостол прежде и пребывал в иудаизме, он не потому вставил о грехах: в которых и мы все пребывали, [2744] — что давал понять, будто Творец является господином грехов и князем этого воздуха, но потому, что в иудаизме он был одним из сынов неверия, имея <в себе> действующего дьявола, когда гнал Церковь [2745] и принадлежащего Творцу Христа, [2746] из–за этого и говорит: Мы были сынами гнева? 10. Но < говорит: > по природе, — чтобы, поскольку Творец назвал иудеев сынами, еретик не доказывал, что господином гнева является Творец. Ведь когда <апостол> сказал: мы были по природе сынами гнева, — а иудеи были сынами Творца не по природе, но по избранию отцов, — он отнес сынов гнева к природе, не кТворцу. Прибавляя, наконец: как и прочие, [2747] — конечно, те, которые не являются сынами Божьими, — он относит к общей природе всех людей грехи, плотские вожделения, неверность и гнев, в то время как дьявол все–таки уловляет природу, которую он уже и заразил, бросив семя греха. [2748] 11. Мы, — говорит <апостол >, — являемся Его деяниями, основанные во Христе. [2749] Ибо одно — делать, другое — основывать. Но и то, и другое < апостол > отдал одному. Но человек является деянием Творца: следовательно, Тот же основал во Христе, Который и сделал. Ибо в отношении сущности <можно говорить, что> Он <нас> создал, в отношении благодати — сотворил. 12.Посмотри на следующие слова: Помня, что некогда вы были язычниками во плоти, которых называли необрезанием те, что зовутся обрезанием во плоти, сделанным рукой, ибо вы были в то время без Христа, отчужденные от израильского сообщества и не причастными заветам и их обетованию, не имеющие надежду и без Бога в мире. [2750] Но без какого Бога были язычники и без какого Христа? Конечно, Того, Кому принадлежало израильское сообщество, заветы и обетование. А теперь, — говорит, — вы <находитесь> во Христе, пребывавшие ранее вдали, ставшие близкими в крови Его. [2751] От кого они прежде были далеко? От тех, о которых он говорит выше: от принадлежащего Творцу Христа, от израильского сообщества, от заветов, от надежды обетования, от Самого Бога. 13.Если это так, то язычники во Христе становятся ныне близкими к тем, от которых тогда были далеко. Если же мы стали близкими во Христе израильскому сообществу, которое является частью религии Бога–Творца, и заветам, и обетованию, и Самому их Богу, то достаточно смешно, если Христос другого бога направил нас, бывших вдали, к Творцу. 14.Апостол помнил, что так было предвещено о призвании язычников, подлежащих призванию издалека: Те, которые были вдали от Меня, приблизились к Моей правде. [2752] Ибо столь правда, сколь и мир Творца возвещались во Христе, как мы уже часто показывали. Итак, Он Сам, — говорит, — мир наш, сделавший два одним, — и именно иудейское и языческое, [2753] которое вблизи и которое вдали, — разрушив находящуюся посередине стену ненависти во плоти Своей [2754] Но Маркион убрал <слово> Своей, чтобы <слово> плоти [2755] отнести к ненависти, словно плотскую порочность [не] [2756] — к враждебной Христу <ненависти>. И если где–либо в другом месте я говорил <так>, <скажу> и здесь: О, не марруцин, [2757] но понтик, ты здесь отрицаешь плоть Того, Чью кровь ты выше признал? 15. Если Он изречениями упразднил (букв.: сделал пустым) Закон заповедей , [2758] — то, конечно, исполнив Закон; [2759] ведь уже упраздняется не прелюбодействуй , [2760] когда говорится: «и не смотри с вожделением»; [2761] упраздняется не убивай, [2762] когда говорится: «и не злословь»; [2763] ты не можешь сделать из содействующего Закону его противника. Чтобы Ему основать в Самом Себе двух [2764] — Тот же Самый основывает, Который и делал, согласно сказанному выше: ибо мы являемся Его деяниями, основанные во Христе, [2765] — в одного нового человека, делая мир , [2766] — если воистину нового, то воистину и человека, а не призрак, нового же, поскольку [2767] по–новому рожденного от Девы Духом Божьим, — чтобы примирить обоих с Богом, [2768] — Богом, Которого оскорбил и тот, и другой народ: и иудейский, и языческий, — в одном теле, — говорит, — когда убил ненависть в нем через крест : [2769] таким образом, и здесь тело во Христе, которое могло претерпеть крест, оказывается плотью. 16. Итак, поскольку Он возвещает мир тем, кто близко, и тем, кто далеко, мы, получив вместе с ними доступ к Отцу, [2770] уже не являемся чужими и пришельирми, но согражданами святых и домочадцами Бога [2771] — конечно, Того, от Которого, как мы показали выше, мы были отчуждены и далеко расположены, — воздвигнутые на основании апостолов. Еретик убрал и пророков , [2772] забыв, что Господь поставил в Церкви как апостолов, так и пророков, если <только> не испугался, как бы [2773] наше здание во Христе не оказалось стоящим на старом основании пророков, хотя сам апостол никогда не прекращал поучать нас, обращаясь к пророкам. Ибо откуда он взял наименование Христа как краеугольного камня, [2774] если не из слов псалма: Камень, который отвергли строители, Он стал во главу угла ? [2775]
2726
См.: Еф. 1:12. <Его> — вставка Кройманна.
2727
См.: Еф. 1: 13.
2728
См.: Иоил. 3: 1, согласно Септуагинте.
2729
См:.Еф. 1: 17.
2730
См.: Пс. 24/23: 10.
2731
См.: Еф. 1:17.
2732
Ср.: Ис. 11:2.
2733
См.: Еф. 1:18.
2734
См.: Ис. 42: 19.
2735
См.: Еф. 1: 18.
2736
См.: Пс. 2:8.
2737
См.: Еф. 1:20,22. Цитата по Маркионовой версии текста Послания.
2738
См.: Пс. 110/109: 1.
2739
См.: Пс. 8: 7.
2740
Ср.: Еф. 2: 1.
2741
См.: Еф. 2: 2.
2742
См.: Ис. 14: 13-14.
2743
Вставка Кройманна.
2744
См.: Еф. 2:3.
2745
Ср.: Деян. 7:58; 8: 1; 9: 1-2.
2746
Ср.: Деян. 9:4.
2747
Там же.
2748
Ср.: Мф. 13:25.
2749
См.: Еф. 2: 10.
2750
См.: Еф. 2: 11–12.
2751
См.: Еф. 2: 13.
2752
0 См.: Ис. 46: 12–13. Цитата не по Септуагинте.
2753
Конъектура Кройманна. В рукописи: «иудейский и языческий <народ>».
2754
См.: Еф. 2: 14-15.
2755
Конъектура Кройманна. В рукописи: «плоть».
2756
Интерполяция, по мнению Кройманна.
2757
Марруцины — сабельское племя, жившее на восточном побережье средней Италии. По словам Силия Италика (I в. после P. X.), это племя было неспособно к нарушению клятвы (fidemque exuere indocilis) (Sil. XV, 566). Намек на верных марруцинов отнюдь не означает, что Тертуллиан был знаком с сочинением Силия: он мог просто воспользоваться своеобразным «каталогом» народов. Так, в Tert. De an., 20, 3 Квинт Септимий замечает, что «говорить о национальных особенностях стало уже обычным делом. Комедиографы насмехаются над боязливыми фригийцами; Саллюстий порицает суетных мавров и диких далматийцев <…>». Ср.: «на теплом Востоке и на Юге и народы более многочисленные, и дарования более яркие, в то время как все сарматы отличаются косным умом» (Tert. Dean., 25,7).
2758
См.: Еф. 2: 15.
2759
Ср.:Мф.5: 18.
2760
См.: Исх. 20: 14; ср.: Мф. 5: 27.
2761
Ср.:Мф. 5:28.
2762
См.: Исх. 20: 13; ср.: Мф. 5:21.
2763
Ср.: Мф. 5:22.
2764
См.: Еф. 2:15.
2765
См.: Еф. 2:10.
2766
См.: Еф. 2:15.
2767
Исправление Кройманна. В рукописи: «и».
2768
См.: Еф. 2:16.
2769
Там же.
2770
Ср.: Еф.2: 17–18.
2771
См.: Еф. 2: 19.
2772
См.: Еф. 2: 20.
2773
Чтение Кройманна. В рукописи: «пророков. Испугался, как бы».
2774
См.: Еф. 2:20.
2775
См.: Пс. 118/117:22.
1. Я не удивляюсь безумию еретического сокращения текста, < удивляюсь>, если он удаляет слоги, когда в большинстве случаев он изымает целые страницы. [2776] Апостол говорит, что ему, пришедшему позже всех, дана благодать просвещения всех Относительно того>, что есть распределение таинства, от века скрытого в Боге, Который все основал? Еретик убрал предлог в и создал такой текст: «от века скрытого от Бога, Который все основал». Но обман бросается в глаза. 2. Ведь апостол прибавляет: чтобы стала известной началам и властям в наднебесных областях через Церковь многообразная премудрость Божья? О Чьих началах и властях он говорит? Если о принадлежащих Творцу, то как получается, что сей бог пожелал показать свою мудрость Его началам и властям, а Самому Ему не пожелал, когда и власти без своей главы не смогли бы ничего познать? Или, если он не назвал здесь Бога так, словно к ним (началам и властям) и сам <их> глава относился, то он объявил бы, что «таинство скрыто от начал и властей Того, Кто все основал», относя так же к ним и Его Самого. 3. А если <апостол> говорит, что это было скрыто от Него, [2777] то он должен был сказать, что это было Ему возвещено [2778] . Следовательно, не «от Бога» было скрыто, но «в Боге», Основателе всего, скрыто же от Его начал и властей. Ибо кто познал мысль Господа, и кто был Ему советником? [2779] Пойманный здесь, еретик, вероятно, пойдет иным путем, чтобы получить возможность сказать, что его бог своим началам и властям пожелал сделать известным распределение своего таинства, о котором не знал Бог, Основатель всего. И к чему было ссылаться на незнание чуждого Творца, удаленного на большое расстояние, когда даже домочадцы высшего бога пребывали в неведении? 4. Однако и Творцу было известно будущее. Неужели <Ему> было неизвестното, что под Его небо мина <Его> земле должнобыло открыться? Следовательно, <и> [2780] этим удостоверяется то, что мы утверждали выше. Ибо если Творцу предстояло когда–нибудь узнать то скрытое таинство высшего бога и <если> Писание включало в себя слова: «скрытого от Бога, Который все основал», то <апостол> должен был прибавить так: «чтобы стала известной Ему многообразная премудрость бога», а после этого: «и властям, и началам» какого угодно бога, вместе с которыми <ее> предстояло узнать Творцу. Итак, очевиден пропуск, который даже и таким образом оказывается восстановленным в своей истинности. 5. Теперь я хочу затеять с тобой спор по поводу апостольских иносказаний, у которых, по твоему утверждению, не было пророческих образцов: [2781] Пленил, — говорит <апостол>, — пленение . [2782] Каким оружием? В каких сражениях? При опустошении какого народа? При разрушении какого города? Каких женщин, каких детей или каких царьков победитель заковал в цепи? В самом деле, когда у Давида о Христе поется как о «препоясанном мечом по бедру» [2783] или у Исаии как о «получающем добычу Самарии и силу Дамаска», [2784] ты превращаешь Его в зримого воина. 4. Признай, следовательно, уже и вооружение, и военный поход Его духовными, если ты уже понял, что речь идет о духовном пленении, дабы и это пленение ты признал принадлежащим Ему хотя бы по той причине, что и упоминание это о пленении апостол взял из пророков, от которых < получил > и заповеди: Отложив ложь, пусть каждый из вас говорит истину ближнему , [2785] — и: гневайтесь и не согрешайте, — чтобы [2786] в тех же самых словах, в каких и псалом, [2787] выразить Его мысль , — солнце да не зайдет на гнев ваш ; [2788] не принимайте участия в делах тьмы, [2789] — ибо с праведным будешь праведным, и с лукавым станешь лукавым, [2790] — и: Устраните зло из среды вашей [2791] — и: Выйдите из среды их и не прикасайтесь к нечистому ; [2792] обособьтесь, носящие сосуды Господни [2793] 7. Так и выражение «упиваться приносящим позор вином» [2794] происходит оттуда, где порицаются спаивающие святых: И давали Моим святым пить вино, [2795] — пить которое было запрещено Аарону и сыновьям его, когда они приступали к святыне. [2796] И учить петь Богу в псалмах и гимнах [2797] принадлежит тому, кто знал, что более обвиняются Богом пьющие вино с тимпанами и псалтериями. [2798] Итак, принадлежащими Кому я нахожу заповеди, основы заповедей или добавления <к ним>, Тому принадлежащим я признаю и апостола. 8. Впрочем, на каком основании <апостол> утверждает, что жены должны быть подчинены мужам? [2799] Ибо муж, — говорит, — является главой жены , [2800] Скажи мне, Маркион, твой бог придает авторитет своему закону, ссылаясь на дело Творца? Еще, разумеется, хуже, когда и для своего Христа, и для его «Церкви» он заимствует определение оттуда (из Закона): Как и Христос является главой Церкви . [2801] Подобным образом, когда <апостол> говорит: Свою плоть любит тот, кто любит свою жену, как и Христос — Церковь , [2802] — ты видишь, что твой Христос и твоя «Церковь» сравниваются с делом Творца. Какой почет оказывается плоти под именем Церкви! 9. Никто, — говорит <апостол>, — не питает ненависти к своей плоти, — кроме, конечно, одного Маркиона, — но питает ее и греет, как Христос — Церковь , [2803] Но < поскольку> [2804] ты один ее (т. е. плоть) возненавидел, отняв у нее воскресение, ты будешь должен ненавидеть и Церковь, так как она точно так же любима Христом. Но ведь Христос возлюбил и плоть, как Церковь. Любой будет испытывать нежные чувства даже к образу невесты, более того, он будет беречь его и почитать, и украшать венком. У подобия есть общность в почете с оригиналом. Беспокоиться ли мне теперь о доказательстве того, что у мужчины и Христа, у женщины и Церкви, у плоти и духа один и Тот же Бог, когда сам апостол приводит слова Творца, более того, разбирает их? Поэтому оставит человек отца имать, и будут оба в одной плоти. Таинство сие велико. [2805] 10.Достаточно, между тем, если эти <слова> Творца являются для апостола великими таинствами, <которые> для еретиков являются ничтожными <таинствами>. [2806]
2776
Конъектура Кройманна. Возможное понимание неисправленного текста (по Эвансу): «Что касается деятельности еретика по сокращению текста, то я не удивляюсь, если он удаляет слоги, когда в большинстве случаев он изымает целые страницы».
2777
Исправление Кройманна. В рукописи: «от них».
2778
Исправление Кройманна. В рукописи: «известно».
2779
См.: Ис. 40: 13; ср.: 1 Кор. 2: 16.
2780
Вставка Кройманна.
2781
Конъектура Кройманна. В рукописи: «какие пророческие образцы могли быть у нового <бога>?»
2782
См.: Еф. 4: 8; ср.: Пс. 68/67: 19.
2783
Ср.: Пс. 45/44:4.
2784
Ср.: Ис. 8:4.
2785
См.: Еф. 4:25; ср.: Зах. 8:16.
2786
Кройманн сюда переместил слово чтобы, в рукописи стоящее ниже, после слова солнце.
2787
Ср.: Пс. 4:5.
2788
См.: Еф. 4:26.
2789
См.:Еф. 5: 11.
2790
См.: Пс. 18/17: 17/26.
2791
См.: / Кор. 5:13; ср.: Втор. 21:21.
2792
См :.2 Кор. 6: 17; ср.: Ис. 52: 11.
2793
См.: Ис. 52: 11.
2794
Ср.: Еф. 5:18.
2795
См.: Ам. 2: 12.
2796
Ср.: Лев. 10:9.
2797
Ср.: Еф. 5: 19.
2798
Ср.: Ис. 5: 12.
2799
Ср.: Еф. 5:22.
2800
См.: Еф. 5:23.
2801
Там же.
2802
См.: Еф. 5:28.
2803
См.: Еф. 5: 29.
2804
Вставка Кройманна.
2805
См.: Еф. 5:31–32; ср.: Быт. 2:24.
2806
Конъектура и интерпретация Кройманна. В рукописи: «Достаточно, между тем, если таинства Творца являются великими для апостола, ничтожными — для еретиков».
Но я говорю , — заявляет, — в отношении Христа и Церкви [2807] У тебя имеется истолкование, а не отвержение таинства. Он показывает, что образ таинства был предпослан Тем, Кому, конечно, принадлежало таинство. Что по этому поводу считает Маркион? Творец не мог приготовить образы для неизвестного бога, а если для известного, то для враждебного; а бог высший ничего не должен заимствовать от низшего и подлежащего, скорее, низвержению. [2808] 11. Пусть сыновья слушаются родителей , [2809] — в самом деле, хотя Маркион удалил; ибо это первая заповедь в обетовании , [2810] — Закон глаголет: Почитай отца и мать [2811] и родители, воспитывайте сыновей в учении и наставлении Господнем , [2812] — ведь ты слышал сказанное и древним: Рассказывайте это в уши сыновей ваших, и сыновья ваши — также в уши сыновей своих! К чему уже мне два бога, если имеется одно учение? И если их (богов) два, я последую за Тем, Кто учил первым. 12.Но если у нас борьба против мировладык, [2813] о, сколько имеется уже богов–творцов! В самом деле, почему бы мне не настаивать и на том, что должен был быть назван один мировладыка, если бы он обозначал Творца, Которому принадлежали власти, о которых <апостол> сказал ранее? Далее, поскольку выше он велит нам облечься в оружие, в котором мы могли бы выстоять против хитростей дьявола, [2814] он (апостол) уже показывает, что дьяволу принадлежит то, что он присоединяет к дьяволу: власти и мировладыки сей тьмы, [2815] которых и мы относим к дьяволу. Или, если под дьяволом подразумевается Творец, кто будет дьяволом у Творца? Или, как — два бога, так существуют и два дьявола, и <отсюда —> власти и мировладыки во множественном числе? 13. Но каким образом Творец — одновременно и дьявол, и Бог, когда дьявол не является одновременно и богом, и дьяволом? Ибо или они оба суть и боги, если оба — дьяволы, или Тот, Кто Бог, — не дьявол, как и дьявол — не бог. Я задаюсь вопросом: само слово «дьявол» из–за какой клеветы [2816] прилагается к Творцу? Пожалуй, Он возвел на высшего бога некое обвинение, которому Сам подвергся со стороны архангела, и притом солгавшего. Ведь Он запретил <людям> вкушение с того деревца не потому, чтобы они не стали богами, [2817] но потому, чтобы они не умерли из–за нарушения <заповеди>. [2818] А духи злобы не будут обозначать Творца по той причине, что <апостол> прибавляет: в небесах . [2819] 14. Ведь он знал, что в небесах действовали духи злобы, <духи> ангелов–соблазнителей в отношении дочерей человеческих. [2820] И как может быть, что двусмысленными выражениями и невесть какими загадками порицал Творца тот, кто, уже заключенный в оковы за свободу проповеди, являл, без сомнения, Церкви твердость в провозглашении таинства отверстыми устами, <твердость,> которую поручил <ефесянам> выпросить для себя [2821] у Бога. [2822]
2807
См.: Еф. 5:32.
2808
Конъектура Кройманна. В рукописи: «а бог высший ничего не должен заимствовать от низшего <даже> для <его> низвержения».
2809
См.: Еф. 6: 1.
2810
См.: Еф. 6:2.
2811
См.: Еф. 6:4.
2812
См.: Исх. 10:2.
2813
Ср.: Еф. 6: 12.
2814
Ср.: Еф. 6: 11.
2815
Там же.
2816
Дьявол — «клеветник» по–гречески.
2817
Ср.: Быт. 3:5.
2818
Ср.: Быт. 3:3; 2: 17.
2819
См.: Еф.6: 12.
2820
Ср.: Быт. 6:4.
2821
Конъектура Кройманна. В рукописи: «там».
2822
Ср.: Еф. 6: 18–20.