ЖАНРЫ

Познавший правила
Шрифт:

Глава 3

На мой — пусть и не слишком сведущий взгляд — Ка-ра слегка поскромничал, описывая свои навыки капитана, умения команды и корабль. Потом что «Сагламад» был прекрасен. В команде, помимо капитана, было ещё десять матросов, юнга и боцман. И они совершенно спокойно справлялись с управлением, следуя впереди корабля ску. При этом места хватило и на наши пожитки, и на запасы провианта почти на месяц, и можно было бы еще немало товара загрузить. Нас разместили с комфортом, выделив кубрик для бойцов и небольшие каютки для меня и десятников.

Корабль ску внешне напоминал стол, у которого вместо ножек — два корабля, связанные огромной столешницей. Ка-ра объяснил, что такие суда называют катамаранами. При этом капитан отзывался об их ходовых качествах очень высоко. Неудобство у них было только одно — очень широкие.

— Сделаешь такой длинным — так лучше, как у нас, с одним корпусом, — объяснил он мне. — А если все делать квадратными, то неудобно швартовать. Но вообще-то они быстрые и устойчивые. Много груза на борт берут.

На корме у нашего «Сагламада» располагались два маленьких балкончика, которыми нельзя было воспользоваться из-за погоды, но они — были! А погода была отвратительная, особенно для путешествий в море. Огромные валы то поднимали, то опускали «Сагламад», обдавая палубу потоками брызг. Выйти на воздух без непромокаемого плаща было невозможно — за несколько мгновений пропитаешься водой и солью. Ливень не утихал уже который день, и мне с бойцами пришлось безвылазно сидеть в трюме. Одна радость была: северо-западный ветер гнал нас вперёд с такой скоростью, что через два дня мы обогнули южную оконечность полуострова и направились на восток. И хотя скорость уменьшилась, Ка-ра обещал добраться за три дня.

На следующий день ливень утих, волнение на море стало меньше — и я наконец смог выйти из трюма. Ка-ра приветливо кивнул мне и сообщил:

— Ночью сбились немного с курса, но меньше, чем я рассчитывал. Послезавтра должны быть на месте, если ветер не поменяется.

— А где наши наниматели? — поинтересовался я.

— Да вон, за кормой ползут, — махнул рукой капитан. — Догнали нас совсем недавно. Тоже их сильно на юг снесло.

— Ка-ра, как они вообще? Что делают?

— Да мутные они, — признался капитан. — Ты их подозреваешь в чём-то?

— Сам не знаю, — пояснил я. — Вот как ты сказал «мутные», так и я того же мнения. А почему да как — ни одной догадки.

— Ску — ребята себе на уме, — капитан усмехнулся. — Как лагерь разобьём, могу послушать, что они между собой трут.

— А ты их язык знаешь? — удивился я.

— А как же? — Ка-ра рассмеялся. — Нет приятнее добычи, чем торговые тримараны. Ску — они мореходы знатные, да и на суше — воины хоть куда. Но вот не поверишь!..

— Я попробую.

— В абордаже вообще ничего не смыслят, — засмеялся капитан. — Поэтому как пирата видят, сразу пытаются уйти. Но у них всегда есть точка сбора. И если хоть один расколется — берёшь тёпленьким весь караван.

— Ясно. А мне этот, главный их, затирал, что они небогатый народ.

— Так потому и небогатый, что пираты уже третье столетие их остров в осаде держат, — Ка-ра снова рассмеялся. — Раньше у них всё получше было. Только народ там всё равно бедный. Одни вожди их жируют…

— Не пойму… Неужели на их континенте было так же?

— А кто их знает, проклятых, — засмеялся Ка-ра. — Давно всё это было. Они уже и сами не вспомнят. Это ты, Шрам, у мудрецов спроси. Может, те ещё и не забыли.

За следующий день все наши бойцы побывали на палубе, надышавшись свежим воздухом. Долго никто старался не отсвечивать, чтобы не мешать команде, но после трёх дней в душном трюме — на воздух нужно было всем. Особенно тем, кого с непривычки разбирало от морской болезни.

Ветер не поменялся ни за день, ни за ночь — и с утра уже можно было разглядеть тёмный остров и далёкие берега континента. Остров стремительно приближался, и корабль начал сбавлять ход, убрав часть парусов.

Всем своим бойцам я дал задачу разведать, что происходит у наших нанимателей и вокруг крепости. Но больше всего меня интересовали именно ску. Чем дальше, тем больше во мне крепла уверенность, что мы зря ввязались в это предприятие. И никакие деньги нам не компенсируют неудобств. Если вообще ещё будут эти деньги. На всякий случай я напомнил Ка-ра о его обещании подслушивать разговоры ску.

Остров был небольшим — на моей карте его явно нарисовали, не соблюдая масштаб. Всего лишь каменистый клочок суши среди бушующих волн. Но даже этот островок дораскольное человечество успело обжить, возведя немалых размеров форт. Как и во всех подобных, дораскольных, постройках, форт имел только парапет и никак не защищал от стрел, пущенных навесом. С другой стороны, высота стен вместе с немалым скальным основанием делали его почти неприступным. Высокая башня рядом с фортом — скорее всего, маяк — не пережила столетий запустения и обвалилась.

Корабли обошли остров в поисках лучшего места для причаливания и нашли его — старая гавань была ещё на месте. Часть пирсов разрушилась, полукруглый залив почти превратился в озеро, но пройти смог и «Сагламад», и корабль ску. Вперёд пустили лодку, в которой два матроса измеряли глубину с помощью верёвки и груза. Шли медленно, потратив на причаливание почти час.

Пока мои бойцы и часть матросов выгружали припасы, а часть матросов собирала на палубе лодки для плавания вглубь земель, я взял Молчка с Ножом и отправился исследовать остров. Первым делом мы проверили, можно ли на острове находиться аори. Оказалось, можно. Мудрецы были правы, изменение не могло добраться сюда — не на чем было закрепиться. Мудрости вокруг было не больше, чем в Форте Ааори. Крепость сохранилась неплохо. Хотя, похоже, пользовались ею часто. Стены были исписаны памятными надписями — частично скабрезными, частично бессмысленными. Имелся даже запас дров, который мы трогать не стали, поскольку на кораблях хватало угля. Видимо, ааори в своих походах в разрушенный город часто использовали крепость как перевалочный пункт.

В помещениях рядом с гаванью вовсю обустраивали лагерь мои бойцы, команда «Сагламада» и ску. Прикинув общее число воинов Харато, я понял, что с собой в путь он забирал где-то треть. Ещё два десятка оставались в лагере. И когда я пришёл, Харато как раз выбивал им место поближе к кораблю. Ка-ра ругался с ним как мог, но переспорить, похоже, был не в состоянии. Я хотел было к ним подойти, но меня остановил Га-мари.

— Пускай соглашается на дальнее помещение. Только не то, которое предлагает этот ску, а соседнее, — негромко проговорил разведчик.

— А что там? — тихо уточнил я.

— Там стена треснула. Через трещину можно спуститься прямо к пирсу, — пояснил боец. — Трещина поросла кустами, и этого не видно.

— Думаешь, может понадобиться? — уточнил я.

— Почти уже уверен, — разведчик отодвинулся в сторону, завидев неподалёку двух ску.

Я подошёл к спорящим Харато и Ка-ра, вслушиваясь в разговор. К моему удивлению, от обычной уверенности нашего капитана и следа не осталось. Из опытного пирата и морехода он преобразился в обычного торгаша — а ещё периодически запинался и использовал словечки, для него непривычные. Но в целом играл очень убедительно.

— Мои воины — воины моря! Зачем тебе быть поближе к кораблям?

— Я вообще-то, уважаемый, с моими моряками тоже много по морю ходил! — напыщенно протестовал Ка-ра. — И к кораблю так удобнее ходить.

— Не спорь с воинами! Не переломишься ходить чуть больше! — рыкнул Харато.

— Да как же не переломлюсь! Поди не вы провизию таскать ааори будете! — Ка-ра меня заметил, но виду не подал.

— Да плевать мне на ааори, — прошипел Харато в лицо Ка-ра, всё ещё не замечая меня. — Мы будем сидеть в ближайшей комнате к выходу, и всё!

Поделиться с друзьями: