Парадикрит. Остров заблудших
Шрифт:
– Слушай, чувак, – сквозь зевоту стал расспрашивать вновь прибывшего Честер. – А этот зверь на кого был похож, а? Когти у него здоровые?
– Чего ты к нему прикопался, Честер? Не видишь, он и так едва слова между собой связывает, – проворчал Бобби.
– А чё такого-то? Я просто думаю, какую бы ловушку сварганить, чтоб эту тварь изловить. Прикиньте, сколько хавки будет, если успеть освежевать правильно, пока мухи не налетели! – вновь загорелся идеей о поимке зверя Честер.
– Лучше в лес пока не соваться. Давайте сначала осмотрим остров. Пойдём вдоль границы леса, может, найдем что-нибудь, – предложил я остальным, устремив взгляд на восходящее солнце, с появлением которого сразу начало теплеть.
– Не, ну а чё? Звучит хайпово! Вот только не в лесу этот зверь живет, – заявил Честер.
– И где же он, по-твоему, обитает? – цокнула языком Кристи.
– Ясен пень, в горах! Где ж ему еще обитать? В лесу днём слишком светло, а там наверняка есть какая-нибудь пещера укромная или чё-то типа того, – сказал, как само собой разумеющееся Честер, после чего хлопнул меня по плечу. – Ладно, веди нас, коммандос!
Всей толпой мы направились вдоль границы леса, как я и предложил. Исходя из наручных часов Честера, найденных им на пляже, шли мы до самого полудня. К этому времени яркое, стоявшее в зените солнце порядком прогрело почву, и нам даже стало жарко. Опустошенный желудок жалобно урчал, выпрашивая пищу, которой у нас и в помине не было, но куда больше всех мучила жажда: горло пересохло ещё с ночи, язык начал трескаться, а вместо слюны во рту скапливалась густая слизь. Многие уже начали жаловаться, предлагали остановиться и откровенно стонали, от чего только уши вяли.
– Стоп! Кончайте все эти дурацкие похождения! – Вдруг остановился Мэтью, больше всех заливавшийся потом и начал жаловаться: – Разве вам ещё не понятно? Ни черта мы тут не найдём!
– И что ты предлагаешь? – спросил я его.
– Нужно пойти в лес и поискать там еды, – фыркнул носом толстяк.
– Нет, нет, Идж не ходить в лес. Нет, нет, нет… – тут же стал испуганно бормотать чернокожий.
– Да и толку нам в этот лес переться, ты хоть одну живность там за всё это время видел? – возмутился Бобби.
– Да-да, зверь пожрал тут уже всех, кого можно. Нечего в лесу делать, – поддакивал своему товарищу Кевин.
– Хорош трепаться, народ! – успокоил поднявшийся галдеж Честер. – Глянь, Патрик, там, кажись, из-за холма какая-то труба торчит! Надо глянуть!
Честер указал в сторону равнины, которая в паре сотен метров от нас приобретала очертания огромного оврага, из которого и вправду что-то едва заметно торчало. И не будь у нас зоркого глаза Честера, вероятно, никто бы даже не обратил внимания на столь непримечательную деталь. У всех, даже у извечно стонущего Мэтью тут же открылось второе дыхание, и мы все направились прямиком к подозрительному объекту. Причём, надо признаться, то, что мы увидели далее, превзошло даже самые оптимистичные ожидания.
В огромном овраге прямо перед нами раскинулся самый настоящий город с множеством многоэтажных домов, соединенных десятками асфальтированных улиц. Труба, которую приметил издалека Честер, высилась от небольшого цеха, а от города тянулась ещё одна дорога, уходящая, по всей видимости, к морскому порту. Лишь одно смущало и настораживало меня: улицы города были абсолютно пусты – там не было ни людей, ни машин, но также не было и никаких следов бедствий или погромов, словно вся жизнь просто мгновенно оборвалась в нём.
С первого взгляда становилось ясно, что это место покинули люди, причём сделали они это уже очень давно. Сквозь асфальтированные дороги стали прорастать трава и деревья, облезлые стены панельных зданий были испещрены множеством пустых оконных проёмов, за которыми зиял лишь таинственный незыблемый мрак, хранивший в себе нечто пугающее, а высившаяся над прочими постройками безликим монументом труба стала потихоньку разваливаться. Это зрелище, несомненно, имело жуткий вид, однако мы всё равно решили спуститься к покинутым улицам заброшенного города, ведь там могли остаться какие-никакие запасы еды и воды, да и к тому же, больше нам идти было попросту некуда.
– Смотрите, т-там к-к-кто-то стоит! – вскрикнул Френки, как только мы начали спускаться в овраг, и указал на холм, где стояло пятеро парней, наблюдавших за нами.
– Эй! Здорова, чуваки! Айда к нам! Мы это, не кусаемся типа! – закричал незнакомцам Честер, размахивая руками, и те стали спускаться нам на встречу.
Все они были одеты в ту же одежду, что и мы. Впереди всех уверенной походкой шагал блондин с зализанными назад волосами и вечной не сползающей с его лица предвзятой ухмылкой. Следом за ним шагало двое коренастых парней, презрительно щуривших глаза и выглядевших практически под копирку: здоровенные загорелые амбалы, как минимум на голову выше Бобби и Кевина и в несколько раз шире их. Следом за этой свитой плелись ещё двое невысоких щуплых пареньков с самодельными вещами за плечами.
– Кто у вас за главного? – сходу спросил блондин.
– У нас демократия, – ответил ему Мэтью.
– Я не с тобой говорю, жиробас. Вот ты! – блондин указал на меня. – Может, ты расскажешь нам, какого хрена тут происходит?
– Меня зовут Патрик, и здесь никто не знает, что происходит. Мы направляемся в город в поисках припасов, – ответил я ему.
– Паршиво… – протянул блондин, задумчиво расхаживая взад-вперед, после чего соизволил представиться. – Я Джон. Это мои соратники – Крек и Дарт. А этих двух мы подобрали на пляже, зовём их Чукча и Косолапый.
– А твои дружки походу не любят болтать, а? – с улыбкой отметил Честер. – Они чё, все язык проглотили?
– Просто они знают, когда нужно заткнуться, – злобно бросил блондин. – Мы тоже собирались наведаться в город. Думаю, вы не будете против, если мы составим вам компанию.
– Валяйте, – кивнул я, и мы продолжили путь к городу всем скопом, хоть эта компания и не особо нам нравилась, но всё же держаться вместе было куда безопаснее.
– Эй, Патрик! – поравнялся со мной блондин, который почему-то предпочитал говорить именно со мной. – Расскажи мне, как вы тут такой толпой очутились.
– Очнулись вчера среди обломков на восточном пляже, потом встретили других, кто очнулся среди леса, вот и всё, – ответил я ему. – Говорят, здесь водится какой-то зверь, мы видели его следы. Слышали рычание этой ночью?
– Рычание? – осклабился блондин. – Нет, мы ночевали неподалеку и ничего не слышали. Вот, что я тебе скажу, Патрик: бредни это всё, нет никакого зверя. Просто твои ребята глюки ловят и разводят панику понапрасну, а паника – это всегда опасно… Тёлка с вами, кстати, ничё такая. Спорим, сегодня вечером я уложу её на лопатки?
– Да пошёл ты, – огрызнулся я. Разговор этот всё больше выводил меня из себя. Слишком уж противный был этот Джон, гнилой по своей натуре.
– Да ладно тебе, Патрик, со мной лучше не ссориться. Не любишь спорить, так и скажи. В любом случае эта сучка будет сегодня стонать подо мной, так и знай.
К этому моменту мы уже дошли до первых панельных зданий, изувеченных множеством огромных трещин и покрытых толстым слоем многолетнего мха. К счастью, теперь мы могли разделиться, и я отделался от неприятного мне разговора. Мы остановились перед заржавевшей, едва читаемой железной табличкой с надписью: «Добро пожаловать в Парадикрит», и оттуда уже разбрелись в разные стороны, условившись позже встретиться на этом самом месте. Группа блондина отправилась куда-то вглубь города, а мы решили прочесать ближайшие окрестности, разделившись на группы по несколько человек.