Нострадамус. XX век: новейшая дешифровка
Шрифт:
Представленные дальше письма хотя и являются результатом моего анализа современных французских (не оригинальных!) текстов и десятков иных переводов, но это как раз самые точные, корректные и безошибочные переводы со сред-нефранцузского, затем французского языков на русский из всех существующих на сегодня. Вы, читатель, сможете убедиться в дальнейшем, что эти переводы не имеют целью как-то упростить или навязать определенное понимание написанного, они точно так же тяжело воспринимаются, как оригинальный текст на сложном языке доктора Нострадамуса. И точно так же ставят в тупик.
Итак, мы анализируем три самых известных письма провидца. Есть некоторые расхождения между старыми публикациями этих писем, а именно: в разное время по-разному писались слова и употреблялись знаки препинания, однако эти расхождения столь незначительны, а спорные слова настолько второстепенны (видимо, это объясняется тем, что самые «интересные» фразы предсказателя переписывались при переизданиях тщательно, а остальные не очень усердно), что не стоит заострять внимание на этих местах. Прочитайте послания как можно внимательнее, хотя в дальнейшем вам придется еще несколько раз вернуться к их прочтению, даже если вы счастливый обладатель живого и пытливого ума и обычно все схватываете с первого раза.
Союз «и» в посланиях Нострадамус обозначал знаком, и мы оставим эту деталь без изменений. В квадратных скобках помещены мои комментарии, примечания, переводы, а в круглых скобках, напомню, – варианты перевода отдельных слов или фраз. Только числа, данные в оригинальном написании прописью, я заменю цифрами – чтобы вам, читатель, легче было их находить в текстах. В отдельных предложениях за качество перевода не ручаюсь, поскольку современная программа-переводчик «PROMT XT» при переводе со среднефранцузского большую часть слов вообще не «узнает» по понятным причинам, а при переводе с французского иногда больше запутывает ситуацию, чем проясняет, и потому мне пришлось обращаться к разным существующим «переводам» старинных текстов на современный французский, чтобы работать уже с ними, пользуясь для проверки качества программного перевода словарем – чтобы подобрать наиболее точный перевод отдельных слов и выражений. С латынью, признаюсь, у меня возникли куда большие сложности, поэтому тут точность перевода несколько ниже.
Представленные далее переводы, тем не менее, значительно превосходят по качеству тексты, с которыми мне пришлось столкнуться ранее, так как удалось исправить немалое количество грубейших ошибок. Одновременно нужно было решить и другую задачу – не испортить общее впечатление, создаваемое этими, безусловно, притягательными посланиями, и сделать пусть даже «нелитературный» перевод, но зато как можно более точный.
ПРЕДИСЛОВИЕ ГОСПОДИНА МИШЕЛЯ НОСТРАДАМУСА К ЕГО ПРОРОЧЕСТВАМ
Сыну Цезарю Нострадамусу, долгой жизни и благополучия
Твое позднее появление на свет, Цезарь Нострадамус, мой сын, побудило меня в течение длительных ночных бдений подумать о том, как оставить тебе письменное послание твоего отца на память после моего ухода в иной мир, запечатлев на бумаге все то, что было мне открыто Божественной сущностью через Астрономическое движение и что должно послужить на благо всему человечеству.
До тех пор, как бессмертному Богу было угодно, чтобы ты появился на свет так поздно, не буду говорить о твоих годах, ведь тебе еще нет и одного года, а твои Воинственные годы не способны еще дать слабому разуму запечатлеть мое сообщение о будущем, оставить тебе это в рукописи невозможно, так как с течением времени она придет в ветхость и не сохранится. Наследное же слово тайного пророчества уйдет в могилу вместе со мной.
Обращаю твое внимание, что люди вольны в своих поступках будущее человеческого рода пока еще зыбко и не отчетливо, однако все направляется и вдохновляется непостижимым всемогуществом Бога, причем не посредством мистических безумств или лимфатического порыва, но через астрономические утверждения.
Только одухотворенные дыханием Бога могут предсказывать и имеют особый пророческий дух. Случалось так, что я задолго до события предсказывал то, что долгое время было скрыто все же сбывалось, приписывая свершению воли вдохновению Бога счастливые несчастные события, которые происходили повсеместно и с нарастающей быстротой в разных частях мира – поскольку сейчас я вынужден молчать скрывать свои мысли по причине несправедливости, не только к настоящему времени, но и к большей части будущего, когда царства, секты религии с течением времени потерпят столь резкие изменения, что станут своей же противоположностью, и если бы я открыл им, каково будет их будущее, то великие и сильные этих царств, сект, религий вер настолько сочли бы это не соответствующим их воображению, что прокляли бы то, что с течением веков люди увидят в чем убедятся. Обращаюсь к словам истинного Спасителя: Nolite sanctum dare canibus neque mittatis margaritas vestras ante porcos non conculent pedibus suis, et conversi dirumpant vos. [15] В силу этого я перестал выступать публично писать пером на бумаге, затем решил подробно описать для всех людей, в темных и загадочных выражениях, способных озадачить каждого, будущие причины, как самые близкие, так те, которые я увидел, сколько бы смен поколений ни произошло, но при этом стараясь не оскорбить хрупких человеческих чувств, поскольку я заметил, какое впечатление оказывают пророчества на людей, когда они сбываются, писания я облек в форму туманную и пророческую, в соответствии со словами Domine, Abscondisti hаec a sapien-tibus, et prudentibus, id est, potentibus et regibus, et enucleasti ea exiguis et tenuibus: [16] Пророчества силой бессмертного Бога добрых Ангелов благодаря этому получили силу прорицания, они прозревают отдаленные вещи будущие события: так как ничто не может осуществиться без Него, чье могущество столь велико, доброта к людям такова, что пока она живет в них, по воле доброго духа теплота сила прорицания приближается к нам как лучи Солнца, которые приходят оказывать свое влияние на тела элементарные не элементарные.
15
Не предписывайте святым гимны, не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его своими ногами и, обернувшись, не разорвали вас (лат.).
16
ты скрыл это, Господи, от могущественных и правящих, и вложил это в сердце малым и бедным (лат.)
Что касается нас, обычных людей, мы не в состоянии, опираясь лишь на собственные познания изобретательность, познать сокровенные тайны Бога Творца. Quia non est nostrum noscere tempora, nec momenta. [17]
Однако в настоящее время, так в будущем, есть несколько людей, которым Господь пожелал через причудливый дар в сочетании с дозволенной астрологией открыть тайны грядущего, так же как прошлого, определенное могущество исходит от них и желанный дар, охватывающий все, словно пламя, вдохновение позволяет отличать явления обычные от чудесных. Ибо чудесные явления, когда они абсолютны и совершенны, происходят от Бога: средние явления совершаются Ангелами, а третье измерение остается демонам. Но, сын мой, здесь я говорю с тобой довольно туманно: что касается оккультных пророчеств, они передаются тонким духовным огнем, а иногда и через сознание, тот, чей рассудок возбужден от созерцания самой высокой из звезд, будучи внимателен к увиденному, излагает письменно, не может предаваться обычному красноречию, ведь все свершается благодаря Богу, чья доброта бесконечна. И хотя, сын мой, я пользуюсь словом пророк, я не хотел бы в настоящее время употреблять к себе это почетное звание: ибо qui Propheta dicitur hodie, olim vocabatur videns. [18] Если же быть точным, сын мой, то Пророком, собственно говоря, зовется тот, кто видит вещи, скрытые от видения обычного человека. И если случается, что Пророк видит свет совершенного ему откровения и узрит вещи божественные и земные, он не может говорить открыто, иначе и не должно быть, так как последствия точного прорицания простираются слишком уж далеко – ведь тайны Бога непостижимы добродетель открывает далеко впереди истинные знания, а также их последствия, но этого нельзя понять по земным знамениям или другим человеческим знанием, ни добродетелями оккультными: они находятся под покровительством Неба на протяжении всей вечности, чтобы охватить все время. Но только через эту неделимую вечность и посредством Гераклова эпилептического возбуждения небесные силы открывают нам эти причины.
17
Не наше дело знать времена сроки (лат.)
18
кого сегодня зовут Пророками, ранее называли ясновидцами (лат.)
Я не говорю, сын мой, что знание материи никогда не сможет проникнуть в твой пока еще слабый мозг, и что причины отдаленного будущего непостижимы для человеческого рассудка: если разум человека выстраивает будущее исходя из современных ему событий, то эти причины не так уж спрятаны от него и вообще не являются для него откровением. Однако совершенное знание невозможно без божественного вдохновения, поскольку всякое пророческое откровение исходит от Бога, а уж затем от удачи и природы. А посему пророчества, случившиеся еще не случившиеся, без учета источника предсказаний сбываются далеко не полностью.
Собственным интеллектом человеческий разум не может увидеть тайное, если его не коснется некий голос, идущий из бездны, и не возникнет тонкое пламя, освещающее, в какую сторону будут развиваться те или иные события.
И еще я прошу, сын мой, никогда не трать свой разум на бесплодные мечтания суетные занятия, которые иссушают тело ввергают в погибель душу бессмысленно раздражают слабые чувства: к тому же тщеславие магии давно осуждено Священным Писанием и божественными канонами. Однако от этого свободна законная Астрология: благодаря которой, посредством божественного вдохновения, после длительных расчетов мы смогли изложить письменно эти предсказания. И сколько бы раз эта оккультная Философия ни была осуждена, мне бы не хотелось предать неразумному суду множество книг, тайно хранимых долгие века.
Но, опасаясь, чтобы в будущем никто не употребил эти знания во вред, я принес их в жертву Вулкану, сделав так, что когда огонь стал пожирать их, возникло сильное пламя, дающее свет ярче, чем обычный огонь, как сверкающая молния, осветившая дом, как будто бы она вызвала внезапный переворот. Чтобы в будущем не были обмануты, наблюдая полную трансформацию, как лунную, так солнечную, я обратил их в пепел, посредством оккультных волн неподкупные все узнают даже под золой.
Что касается искусства вычисления небесных явлений, следующее я хочу тебе открыть: оно дает знания о грядущих событиях, отбрасывая фантастические предположения, которые ограничивают возможность определить места, в которых является божественное сверхъестественное вдохновение: согласовывая обращение небесных изображений, точное время и место тех событий определены оккультными свойствами божественными способностями, являющими три составляющих времени, ход времени тоже определяется в присутствии этой силы, превращающей в единую вечность прошлое, настоящее будущее: quia omnia sunt nuda et aperta, [19] и так далее.
19
потому что все обнажено и открыто (лат.)
Из этого, сын мой, ты можешь легко, несмотря на твой хрупкий разум, понять, что события, которые должны случиться, могут быть предсказаны ночным и небесным светом естественного происхождения, если при этом есть пророческий дух: не потому, что я желаю присвоить звание пророка, будучи простым смертным, которому открылись места, удаленные не дальше от Неба, чем нога от земли. – Possum non errare, falli, decipi, [20] хотя и являюсь большим грешником, чем кто-либо другой в этом мире, и подвержен всем человеческим слабостям. – Бывало, что вдохновенная благодать захватывала меня по нескольку раз в неделю, путем долгих расчетов во время ночных бдений я составил Книги пророчеств, каждая из которых содержит сотню астрономических катренов-предсказаний, которые я затем собрал и умышленно обработал, сделав малопонятными они являются непрерывным пророчеством отныне и до 3797 года.
20
В этом не могу ошибиться, промахнуться, обмануться (лат.)