Невинная вдова для императора
Шрифт:
Пришла очередь третьей претендентки.
— Ваше Величество, позвольте рассказать вам о нелёгкой судьбе Марии, — графиня-ирбис выдавила из себя улыбку, представ передо мной.
— Слушаю вас, леди Мирабет. Присаживайтесь. Может, морсу? — я указал на столик, где стоял графин с ягодным напитком.
— Благодарю, — но леди не притронулась к стакану. — В общем, женщина страдает старческим слабоумием, память подводит её. Она до сих думает, что сейчас правит ваш отец Бенджамин Второй. Месяц назад у неё сгорел дом. Старушку еле успели спасти и направили сюда. Пожарные говорят, что Мария растопила печь на кухне и не закрыла дверцу, а сама ушла спать, забыв про огонь. Родственники отказались взять её к себе, боятся, что опять чего-нибудь натворит.
— Ужасно, — я покачал головой. — Что вы предлагаете, леди Мирабет?
— К сожалению, болезнь Марии будет прогрессировать, так говорят целители. За ней нужен особый уход и присмотр, чтобы не натворила ничего, — девушка грустно вздохнула. — Ей здесь не место, её нужно отправить в дом престарелых, где она спокойно доживёт свой век.
— Понятно, — я заметил Кэйтлин, которая стояла чуть в стороне, слушая наш разговор. — А вы что скажете, миссис ди Меррит?
— Я категорически не согласна. Марии нельзя в приют Святого Лоренса. Я была там и знакома с условиями содержания, — Кэтти нахмурила брови, сцепив руки в замок. — Стариков держат практически взаперти, словно в тюрьме. От подобного образа жизни они быстро чахнут, болезни прогрессируют. Год максимум пребывания там, и потом их выносят ногами вперёд.
— И что вы предлагаете, леди Кэйтлин? — я даже подобрался, внимательно слушая её.
— У Марии только начальная стадия старческого слабоумия, я спрашивала мистера ди Сантьена. Ваш целитель говорит, что если женщину не оставлять одну, то она, в принципе, не опасна, — голос у графини звучал напряжённо.
— Но болезнь будет прогрессировать, её нельзя излечить даже магией, — возразила Мирабет, злобно зыркнув на сваху.
— Это верно. Зато болезнь можно затормозить, и Мария проживёт ещё несколько лет в этой стадии, — уверенно парировала Кэйтлин.
— Не согласен, Ваше Величество, — неожиданно в разговор вмешался мой главный целитель Рейли ди Сантьен. — Зелья не смогут долго поддерживать здоровье, тем более они стоят немало.
— Зелья не панацея, — графиня повернулась к целителю. — Посмотрите на Марию. Что она делает?
Рейли обернулся и пригляделся к старушке.
— Она вяжет носок. И что? — искренне недоумевал мужчина.
— Мария работает пальцами и таким образом стимулирует некоторые отделы своего головного мозга, не давая ему угаснуть. Думаю, если бы не её увлечение, она давно бы уже находилась в доме престарелых Святого Лоренса. А если давать Марии дополнительно решать всевозможные логические головоломки, то и слабоумие долго не будет прогрессировать, — воодушевлённо рассказывала Кэйтлин.
— Какая у вас необычная идея, — теперь целитель ещё с большим удивлением смотрел на графиню. — В ваших словах есть логика, только я не понял, почему вы связываете работу пальцев с активностью мозга?
Кэйтлин не смутилась, но прикусила язычок, словно сболтнула лишнего.
— Я знаю одну женщину, она учит детей, у которых есть проблемы с речью, — вот теперь по её глазам вижу, что сочиняет на ходу. — Она занимается с малышами, развивая их пальчики и мелкую моторику. Леди утверждает, что в результате этих занятий дети быстрее начинают говорить — работа рук стимулирует отделы мозга, отвечающие за речь.
— Как интересно, — оживился Рейли. — Я бы хотел познакомиться с этой леди. Честно говоря, никто из целителей ещё до такого не додумался и даже наблюдений не проводил.
— Потому что вы всегда полагаетесь на магию и свой дар исцеления, — улыбнулась Кэтти. — Человек — самое сложное создание богов и природы. Порой достаточно помочь организму, и он сам может прийти в норму. Ведь некоторые люди болеют и, не обращаясь к целителям, выздоравливают.
— Вы правы, миссис ди Меррит. Меня заинтересовала тема влияния развития мелкой моторики на мозг, — глаза у моего целителя загорелись азартом. — Непременно буду исследовать.
— Отлично, Рейли, — обратился я к нему, слушая их беседу. — Готов выделить деньги на исследования.
— Благодарю, Ваше Величество, — склонил голову целитель.
Мне уже не терпелось поговорить с Кэтти и узнать, где она на самом деле нахваталась таких необычных идей. Я сразу подумал о матери. Если невозможно излечить её недуг, то есть шанс хотя бы не дать императрице быстро угаснуть.
— Спасибо, миссис ди Меррит, за новаторские мысли, — я улыбнулся любимой, видя, как она довольна своей речью.
— Это ещё не всё, Ваше Величество, — она решительно посмотрела на меня. — Нужно полностью пересмотреть условия содержания домов престарелых. Нельзя пожилых людей полностью изолировать от общества и списывать их со счетов. Некоторых вполне здоровых туда отправляют родственники, просто избавляясь от обузы. Смотрите, какие мягкие и красивые носки вяжет Мария. Они достанутся кому-то из сирот, что живут в государственных приютах. А кто-то свяжет зайца или медведя — игрушки всегда нужны в детских домах. Если дать старикам занятие по душе, они не только обеспечат тёплыми вещами целый приют, но будут чувствовать себя полезными и нужными. Они увидят новый смысл жизни и проживут дольше, принося пользу обществу.
— Какая пламенная речь, леди Кэйтлин, — я даже изогнул брови, поражаясь её идеям. — Министерство призрения обязательно займётся домами престарелых.
Министр сразу напрягся, чувствуя, что я с него три шкуры спущу, если не задумается о реформах.
— Благодарю, Ваше Величество, — графиня улыбнулась. — Вот теперь у меня всё.
— А как раз и время обеда подошло, — объявила миссис Дрей.
В просторной столовой собрались все жители центра: старики, коих проживало там совсем немного, взрослые и дети. Было шумно, но по-домашнему уютно и тепло, как в одной большой семье. И я искренне был благодарен Кэйтлин за такое необычное задание для невест. Она сама раскрылась передо мной в новом качестве. Теперь я уверен, что императрица из неё получится отличная и народ её точно полюбит.
Глава 45. Обещание
Кэйтлин
Визит в Центр помощи нуждающимся удался на славу. Я даже не ожидала, что Бенедикт прислушается к моим доводам и сразу поручит министру призрения реформу домов престарелых. Когда я полгода назад побывала в подобном приюте, то ужаснулась условиям содержания подопечных. В голове потом долго бродили мысли о том, как помочь старикам, но ни одну я не смогла реализовать, понимая, что все рычаги управления находятся на самом верху. И вот я решила воспользоваться случаем — как оказалось, не зря.
Обед прошёл великолепно. Я сидела рядом с Бенедиктом, слушая его разговор с директором центра, и удивлялась тому, как император с удовольствием ест простую пищу. А вот невесты не горели желанием насытиться. Данита и Хлоя делали вид, что едят, ковыряя поданные блюда ложками, и только Мирабет сидела, словно лом проглотив, и даже не притронулась к приборам.
Когда делегация в полном составе вернулась во дворец, император попросил всех проследовать в тронный зал. Там он объявил, что графиня Мирабет ди Белур выбывает из отбора и возвращается домой. Девушка злобно зыркнула на меня, сжав кулаки, отдала брошку участницы церемониймейстеру и гордо вышла из зала. Теперь она думает, что я виновата в её провале.