ЖАНРЫ

Неувядающая роза песков
Шрифт:

– Нет, я хочу этот набор, – глухо ответила я и сунула руку в мешочек на поясе.

– Братан, – Шер наклонился ко мне, – ты умеешь считать?

Я глянула на него исподлобья и шлепнула рукой по прилавку, оставив на нем две бумажки по пять тысяч альтов.

Все сразу подобрались, перестали хихикать и смотреть на меня недоверчиво. Работница сразу нырнула под прилавок и вытащила большую шкатулку с вырезанным на ней именем госпожи Ро.

– Скажите, девушка, – продолжила я, – а вот эти оттенки в наборе есть?

Я показала на руке те цвета, которые больше всего мне понравились.

– У молодого господина отличный вкус, – похвалила она с улыбкой. Конечно, с дестью тысячами альтов еще бы у меня был плохой вкус. – Это одни из базовых оттенков, которые подходят светлой коже. Поскольку императорская линейка нацелена на девушек знатного происхождения, все эти три оттенка есть в наборе.

– Замечательно. – Я пододвинула ей бумажки.

– Поздравляю с покупкой! Пусть ваша жена пользуется ими с удовольствием.

Работница обмотала шкатулку лентой, чтобы было удобнее нести.

– Благодарю. – Я еще старалась сохранять невозмутимое лицо, хотя едва сдерживала радость: нетерпение открыть шкатулку было сильнее, чем возмущение от пренебрежительного отношения, с которым секунду назад столкнулась. – Идем, братан.

Подтолкнув онемевшего Шера, я направилась к выходу. Когда мы покидали лавку, до меня донеслись перешептывания покупателей:

– Похоже, этот молодой человек копил деньги всю жизнь.

– Наверное, он очень любит свою жену.

Я покачала головой. В нашем мире людей всегда судят по внешнему виду. Один раз меня выставили из лавки с украшениями, потому что я была неподобающе одета. Тогда я только начинала промышлять тайными вылазками из дворца и наряжалась служанкой. Мне очень хотелось купить заколку с жемчужными бусинами, но только я взяла ее в руки, как на меня налетел хозяин, отобрал украшение и вышвырнул вон с такой силой что я упала на дорогу и содрала кожу на ладонях.

Если он полагал, что такое обращение с покупателями сойдет ему с рук, то сильно ошибался.

Буквально через час я, уже не скрываясь, вернулась со своей свитой стражников, объявила, что проводила проверку и совсем не ожидала, что мне нанесут травму. Лавку я закрыла, а хозяина лишила разрешения на торговлю. Он извинялся и умолял о снисхождении, но сделанного не исправишь. Не суди людей и сам не судим будешь. На моем месте могла быть обычная девушка, которая долго трудилась и копила, лишь бы порадовать себя красивым украшением. И ее вот так вышвырнули бы, даже не позволив что-либо посмотреть. Это несправедливо. Она имела право купить все, что душе угодно.

Брат даже не стал сердиться за мои самовольные распоряжения. Наоборот, похвалил. Правда, потом запретил одеваться как служака и покидать дворец без сопровождения. Тогда я и нашла выход – стала прикидываться парнем, потому что в таком виде оказалось безопаснее. Печально, что приходилось использовать такие уловки, ведь простолюдинки оказались самым незащищенным народом.

Глава 3. Интересные места в Лючжоу

– Братан, ну ты даешь, – недоумевал Шер. – Ты же сказал, что бедняк.

– Я такого не говорил, – буркнула я.

Он растерялся:

– Ну как же…

– «У меня просто много сострадания к обездоленным», – передразнила я его слова. – Ты сам так решил. Я про свое положение ни слова не говорил.

– Боги. Но я и помог тебе лишь потому, что посчитал бедняком.

– Это твои проблемы.

Шер однозначно был сбит с толку и, казалось, жалел, что вообще сунулся мне помогать.

– Можно узнать, из какой ты семьи?

– Нет.

– Поэтому ты был в такой одежде? Не хотел, чтоб тебя узнали?

– Именно.

– Понимаю, – кивнул Шер. – Тогда не буду расспрашивать. Какие лавки еще хочешь посетить?

Я широко улыбнулась и перечислила список покупок. С горем пополам мы отыскали продуктовый рынок, где я нашла манго, кувшин Красного пива и пакет сладостей. Хождение между бесконечных прилавков утомило, но я выдержала последний заход в лавку с украшениями, чтобы поставить точку в своем списке. Разве что орхидею не купила. Даже не стала ее искать, потому что вряд ли смогла бы в целостности притащить домой.

– Ты столько всего набрал своей жене, – обратил внимание Шер, – а себе ничего не купил.

– Я взял себе жрачку, – ответила я, надеясь, что это прозвучало очень по-мужски. Слышал бы меня брат! Хотя нет, лучше бы не слышал… – И сейчас хочу только все это замять.

Совершенно обессилевшая, я доплелась до уличных столиков рядом с лапшичной и рухнула на скамейку подобно мешку с зерном.

– Не думал, что это будет так сложно, – пожаловалась я.

– Взял бы с собой слугу.

– Я же тут инкогнито.

– Точно. – Шер распечатал кувшин с пивом, которое покупал вместе со мной. – Предлагаю выпить за знакомство. Я еще не встречал таких необычных парней.

– Давай, – я тоже открыла кувшин.

Мы чокнулись и выпили. Цвет пива в кувшине я не видела, потому что он был из глины, так что не могла сказать, действительно ли оно красное. Скорее всего, просто темное. Сначала вкус был горький, а после на языке остался сладковатый привкус инжира. Странно, но мне понравилось, поэтому я впилась в кувшин и выпила все до капли. Я ничего не пила, наверное, несколько часов. В пустыне так нельзя, но базар произвел такое впечатление, что я напрочь забыла о воде, а ее тут, между прочим, продавали на каждом углу. Жажда заставила проглотить все пиво, после чего ме мгновенно ударило в голову.

– Ой, – я поставила локти на столешницу и схватилась за виски.

– Нельзя же при такой жаре так быстро пить. – Шер отчитывал меня как ребенка.

– Я же не знал, что так быстро заболит голова.

– Теперь знаешь. – Сам он пил медленно. – Где твои конфеты?

– Это… – начала я и громко икнула. – Ой. Это лукум.

– Вот им и заешь. Ты вообще пить-то умеешь?

– А что тут уметь? – переспросила я и снова икнула. – Просто берешь и пьешь.

– Ну да, – протянул он. – Ешь давай.

Поделиться с друзьями: