Неудержимый. Книга XLII
Шрифт:
Он не видел, кто конкретно это сделал. В памяти остались лишь обрывки: тёмный силуэт, мелькнувший перед лицом, и эти жёлтые глаза — хищные, пронизывающие, словно два раскалённых угля. Они смотрели на него с нескрываемой злобой, будто сам дьявол явился, чтобы забрать его душу в преисподнюю. От этого воспоминания по спине пробежал ледяной озноб, а сердце заколотилось так бешено, что, казалось, готово было вырваться из груди.
— Расскажешь нам всё, что знаешь, и мы отпустим тебя… — раздался зловещий голос из темноты.
Пока Шикари разбирался с прибывающими на место взрыва солдатами, Базилио вместе с Киссой вели допрос. Они старались держать генерала в напряжении, но не доводить до полного шока, чтобы тот не потерял способность соображать от страха. Однако получалось это крайне плохо: пленник то и дело закатывал глаза, его дыхание сбивалось, а на лбу выступила холодная испарина.
— Где Дубенвальд? — продолжила Кисса мягким, почти ласковым голосом. Она склонилась над генералом, и её тень, искажённая игрой света, накрыла его лицо, словно чёрная вуаль. — Ты его видел?
— Видел, видел… — закивал генерал, его подбородок дрожал, а зубы выбивали мелкую дробь. — Он находится в той, забаррикадированной комнате. Большего я не знаю, клянусь! — Его голос сорвался на всхлип, а глаза наполнились слезами бессилия.
— А кто её забаррикадировал? — Базилио вступил в разговор, его тон был резким, как удар хлыста.
— Диверсанты! — выпучив глаза, ответил пленник. Его зрачки расширились до предела, а голос поднялся до визга. — Их было двое! Парень и девушка, весьма умелые! Провели нашу службу безопасности, как детей, и убили нескольких высокопоставленных офицеров… — Он судорожно сглотнул, пытаясь унять дрожь в голосе.
— Имена? — Кисса сменила Базилио. Голос прозвучал тише, но от этого стал ещё более пугающим. Она медленно провела когтём по краю стола, оставив царапину, при этом не отрывая взгляда от генерала.
— Имена? — генерал застонал, и его лицо исказилось от напряжения. Он зажмурился, словно пытаясь выхватить из памяти нужные сведения. — Не могу вспомнить… Она, точно была княжной, которая совсем недавно сбежала из плена… Да, так и есть! Обломова её фамилия! Точно! — Он затараторил с такой скоростью, будто боялся, что его прервут. — А второй… Ярошевич его фамилия… Имени не помню, клянусь, не помню!
— Рафаэль? — с удивлением в голосе добавила Кисса.
Брови охотницы приподнялись, и она сделала шаг назад, взглянув на Базилио, который тоже был удивлён, услышав эту фамилию.
— Точно! Рафаэль Ярошевич! Сволочь поганая! Половину бункера затопил! — с ненавистью выплюнул генерал, его лицо исказилось от злости, а вены на шее вздулись от напряжения. В этот миг страх перед своими мучителями отступил, уступив место жгучей ярости.
— Ещё раз так скажешь, я тебе подрежу яйца! — рыкнул на него Базилио.
Превратившись в настоящего зверя, он резко выхватил клинок и в одно мгновение проделал кульбит, оказавшись прямо на столе над беспомощным пленником. Базилио с лёгкостью вогнал шпагу между ног генерала. Металл с глухим звоном вонзился в столешницу, пробив её без каких-либо проблем.
— Прошууу-у-у! — захлебнулся в крике генерал с глазами, полными ужаса. Он судорожно сжался, чтобы уйти он смертельной угрозы. — Только не туда! — его голос сорвался на всхлип, а по лицу покатились крупные капли пота.
После непродолжительного, но крайне интенсивного допроса Кисса с Базилио скрутили бедолагу в бараний рог. Так, что тот не только колдовать не мог, но и дышать едва удавалось. Всё его внимание отныне было приковано к тому, чтобы попытаться поймать хоть один нормальный глоток воздуха. Впрочем, генерал уже смирился со своей участью. Он понимал: его жизнь висит на волоске, и единственный шанс уцелеть — помалкивать и безоговорочно соглашаться. Может, тогда оставят в живых… хотя бы ненадолго.
— Что будем делать? — спросил Базилио, когда они вместе с Киссой, наконец, добрались до Шикари.
— Убивать! — Шикари, как всегда, был предельно прост. Его ответ прозвучал холодно и бесстрастно, словно речь шла о чём-то обыденном.
— Надо пробиться через дверь, — Кисса взяла слово. — Вариантов у нас множество, поэтому просто подорвём её.
— А если заденем Сергея или Софью? — спросил Базилио, искренне беспокоясь о друзьях. — Они же внутри, и мы не знаем точно, где они находятся.
— Н-не з-заденем! — задорно ответил Шикари, его губы растянулись в кривой усмешке. Он похлопал Базилио по плечу, словно успокаивая ребёнка. — Они ж-же н-не д-дураки!
— Мне бы твою уверенность, — покачал головой Базилио. — Ладно, я за снарядом. Чего время зря терять… — он развернулся и поспешил обратно к складу, а Шикари, побежал в коридор, где уже слышались крики вновь прибывших военных.
Через пару минут бункер содрогнулся от взрыва во второй раз. Тряска оказалась слабее предыдущего, но для тех, кто находился внутри, это мало что меняло. Стены заходили ходуном, с потолка посыпалась каменная крошка, а в воздухе повисла густая взвесь пыли, затруднявшая дыхание. Люди, ещё не оправившиеся от предыдущего взрыва, инстинктивно пригибались, прикрывая головы руками, а кто-то просто застывал в оцепенении, не в силах осознать происходящее.
Все отряды, способные хоть как-то повлиять на ситуацию, уже были направлены в запретный сектор. Связисты, которым надлежало координировать их действия, пребывали в лёгком шоке: ни одна из групп так и не вышла на связь. Все без исключения артефакты связи молчали, лишь изредка прорезаясь треском помех, словно сама реальность отказывалась передавать хоть какие-то вести.
Дело дошло до того, что командиры, обычно бесстрашные и решительные, буквально отказывались идти в зону поражения, ссылаясь на неопределённость ситуации. Опыт подсказывал, что туда прямо сейчас лучше не соваться, здоровее будешь.
Разогнав пыль воздушными потоками, троица увидела приличную дыру в стене. У них получилось пробиться и теперь, набирая скорость, они ломанулись внутрь, в поисках друзей.
— Серёжа! — Кисса не выдержала, выскочив из изнанки с такой поспешностью, что нарушила все правила предосторожности. Её голос дрогнул, сорвавшись на крик. — Серёженька, ты тут?!
Увы, ответом ей была лишь гнетущая тишина, которую через мгновение разбавил глухой грохот. Приличный кусок стены обвалился, подняв облако пыли.