ЖАНРЫ

Не упусти радугу
Шрифт:

Стало быть, нет смысла делать вид, что Кейт с братом давно уже уехали. Джонатан попытался оттянуть время.

— Куда вы поставили повозку и лошадей? — спросил он, мучительно соображая, как лучше отделаться от Макнесби.

— Мы привязали их к огра… Па!.. — Коул в ужасе смотрел на распростертое на полу тело. — Кнут умер?

— Да, сынок, умер.

Леви заглянул через плечо брата и судорожно сглотнул.

— Что с-случилось?

— Это длинная история, сейчас некогда рассказывать. После войны Кнут, к сожалению, превратился в жестокого преступника. Нам ничего не оставалось, как убить его. — Тут Джонатан спохватился, что в присутствии сыновей еще труднее будет вызволить Кейт из щекотливого положения, в которое он же ее поставил. — Потом объясню. А сейчас я хочу поручить вам одно очень важное дело. Луноцветка ранена, нужно поскорее разыскать Чарли.

Мальчики переглянулись и дружно кивнули.

— Мы верхом! — С этими словами они припустили через двор к тому месту, где Джонатан оставил Грома.

— Только не пугайте Чарли, скажите, что Луноцветка поправится! — крикнул он вдогонку сыновьям. — А начнется гроза — живо домой!

— Славные у тебя ребятки, — сказал Макнесби.

— Да, ребятки хоть куда. — Джонатан кивнул на соседнее стойло, в котором помещался злосчастный Галлахад. — До вчерашнего дня это был великолепный белый жеребец. Теперь ребяткам придется еще долго расплачиваться за то, что они решили его раскрасить.

Макнесби изумленно оглядел жеребца невиданной масти.

— Боже милостивый, как же им такое в голову могло прийти?

Джонатан пожал плечами.

— Подозреваю, что они имеют зуб на моего соседа, но, право, чем он заслужил такую немилость, ума не приложу.

— Во всяком случае, их месть не лишена оригинальности, — хмыкнул Макнесби. — В детстве мой племянник выкидывал иногда подобные штуки. — Внезапно он нахмурился. — Патрик и Катарина — где они?

Стало быть, отвлечь внимание не удалось. Что ж, Макнесби всегда отличался настырностью.

— Послушай. Не знаю, зачем они тебе, но я не думаю, чтобы кто-то из них представлял серьезную опасность.

— Вот как? В письме ты высказывал иные соображения на этот счет.

— Думаю, виной всему мой прошлый шпионский опыт. Мне слишком долго пришлось служить под твоим началом, и теперь любые странности в поведении людей меня настораживают, а этот Филдинг вел себя куда как странно.

— Интересно, что заставило тебя изменить мнение о нем?

Джонатан устало провел рукой по лицу. Что заставило его изменить мнение? Ведь он въезжал во двор Клея Лангтона в полной уверенности, что Филдинг — гнуснейший из преступников. И однако же, когда Филдингу грозила опасность, он, не колеблясь, выстрелил в Кнута Джонсона.

— Трудно сказать, — пожав плечами, ответил он. — Возможно, то, что он не побоялся с одним ножом выйти против этого чудовища… Не знаю, в чем там замешан Филдинг, но его сестра к этому не имеет никакого отношения. Мне в жизни не приходилось встречать человека более честного и открытого, чем Кейт. — Он вызывающе взглянул на гостя. — С ее братом можешь делать что угодно, но она останется здесь.

Макнесби удивленно приподнял брови.

— Ты собираешься взять ее на поруки?

— Я собираюсь на ней жениться.

Тут Макнесби, к удивлению Джонатана, расхохотался.

— Нет, чтоб я провалился! Еще одного окрутила!

— Что значит — еще одного? — подозрительно спросил Джонатан.

— А то, что не ты первый из самых моих любимых подчиненных не смог перед ней устоять. — Джонатан шагнул уже к нему, но Макнесби примирительно поднял руку. — Ну-ну, не пойми меня превратно! Я не хочу опорочить Кейти в твоих глазах. Более того, я целиком разделяю твое мнение о ней.

— Значит, ты обещаешь не причинять ей вреда?

— Ни ей, ни ему. — Макнесби улыбнулся, как показалось Джонатану, чуть печально. — Может, они и не очень будут рады меня видеть, но вреда я им не причиню.

— Разве ты не собирался их арестовывать?

— Как я могу кого-то арестовывать, когда я давно в отставке?

Джонатан задумчиво потер усы.

— Не понимаю, зачем тогда было тащиться к черту на рога за двумя преступниками, которых ты даже не можешь арестовать?

Макнесби усмехнулся.

— Ну, это ты скоро поймешь… Да скажешь ты мне наконец, где они, или нет?

— А что мне еще остается?

— Ничего.

Устало вздохнув, Джонатан вывел своего бывшего начальника во двор, где тем временем начал накрапывать дождик. Не прошло и минуты, как они уже стояли перед дверью гостиной. Джонатан чувствовал себя Иудой. Наконец, секунду поколебавшись, он нажал ручку и шагнул в комнату. Кейт и Патрик одновременно подняли головы.

— Тут один человек хочет…

На лицах брата и сестры появилось одинаково изумленное выражение.

— Дядя Мэтью! — в один голос воскликнули они.

39

— Дядя?.. — Джонатан удивленно обернулся к Макнесби, но тот неотрывно смотрел на Патрика.

— Это ты!.. Я боялся даже надеяться… — Макнесби наконец перевел дыхание. — Восемь лет я искал тебя, чтобы попросить прощения, Патрик. В жизни ни о чем так не жалел, как о той нашей последней размолвке. Когда я узнал, что ты в Андерсонвилле…

— Ты знал, что он там был, и не сказал мне ни слова?! — ахнула Кейт.

— Я знал все или почти все места, в которых он успел побывать за последние пять лет, но вот перехватить его никак не получалось, — сказал он. — Так что тебе я ничего не говорил, чтобы не вселять напрасных надежд. — Он снова перевел взволнованный взгляд на Патрика. — А когда мне удалось заслать человека в Андерсон-вилл, чтобы вытащить тебя оттуда, ты, оказывается, уже бежал.

— Как то есть — заслать человека? — спросил Патрик.

— Ваш… Гм-м-м!.. Ваш дядя во время войны возглавлял шпионское управление, — пояснил Джонатан. — Он мог заслать кого угодно и куда угодно.

— Дядя Мэтью? — Кейт недоверчиво переглянулась с братом. — Но Джонатан, тебе-то это откуда известно, если даже его семья ничего не знала?

— Кентрелл был одним из моих лучших агентов, — улыбнулся Макнесби.

У Кейт от удивления округлились глаза.

— Но как же, ведь в Геттисберге ты сражался вместе с солдатами! Разве шпионы сражаются на передовой?

— В тот момент я под видом солдата расследовал утечку сведений в Железной бригаде — так что пришлось отрабатывать собственную легенду. — Джонатан сверлил глазами бывшего начальника. — Ты что, не мог по-человечески передать с посыльным, что этот так называемый Филдинг твой племянник?

— Я не был уверен, что это он. Я уже говорил: Патрик все время хоть на шаг, да опережал меня. Он без конца менял имена, и к тому времени, как я успевал его обнаружить, уже срывался с места. Помню, прошлым летом мои люди искали его по всему Техасу, но он как сквозь землю провалился. — Макнесби машинально провел рукой по своим сединам. — А в Монтане даже Кнут завел нас в тупик.

Поделиться с друзьями: