Наследница долины Рейн
Шрифт:
Наверное, единственные, кто действительно хотели мне помочь, это мсье Кэри, который предлагал поселиться в его загородном доме и даже не думать об оплате аренды, и мсье Крейг Брикман. На третий день прибыв на кирпичный завод, где мы всё ещё приходили в себя, мужчина настойчиво предлагал ссудить мне любую сумму для приобретения нового дома, без процентов и на долгий срок.
Поблагодарив обоих, я пообещала подумать, чтобы сразу своим отказом не обижать вроде бы неплохих людей, но уже давно решив, что пока для нас с Дареном самое разумное — на время покинуть не слишком радушную Вирданию и, надеюсь, хоть немного перевести дух.
Одно меня очень беспокоило: время шло, а Скай не возвращался в Ранье. Уезжать не попрощавшись мне не хотелось, но, судя по всему, иного выбора у меня не было.
— Мадам Делия, одежда собрана, книги для мсье Дарена в сундуке, там же его игрушки. Ваши наряды я сложила в чемодан… — уже третий раз за день принялась объяснять Натиша где и что лежит. Девушка не только согласилась отправиться с нами в Акебалан, но и была в восторге от такого предложения. Нел тоже не захотела оставлять сестру и бегала вместе с ней по лавкам, закупаясь необходимыми для путешествия вещами. Хлоя и Яник так же не пожелали оставлять меня на растерзание наглым мужчинам и основательно готовились к морской дороге, заготавливая в огромном количестве продукты. Да и Глена не пришлось уговаривать — парень, недослушав моё предложение, уверенно заявил, что своего подопечного не оставит.
Сообщив капитану судна о количестве сопровождающих меня слуг и заплатив за четыре каюты вперёд, мне удалось нагнать небольшую панику на мужчину, которого, казалось бы, уже ничем невозможно удивить.
— Мадам Делия, ящики с продуктами будут стоять у нас в каюте, — прервала мои мысли Хлоя, голосом, не терпящим возражений, добавив, — знаю я эту матросню, слопают и не подавятся.
— Если капитан позволит, — с грустной улыбкой произнесла, в который раз перекладывая документы в своей сумке. До отплытия осталось всего несколько часов, а Ская я так и не увидела.
— Мне он не откажет, — уверенно проговорила девушка, дав команду Фоку спускать ящики, сундуки и корзины на первый этаж.
Прощаться, хоть и на время, с мастером Гейбом, с Брондом, с Мило и, конечно же, с Амандой и Кипом было очень тяжело. С трудом сохраняя спокойствие и стараясь не поддаваться прорывающимся слезам, я обняла тех, кто останется на заводе, пожелав всем удачи, и подхватив радостно улыбающегося сына за руку, рванула к карете.
— Мама, мы же вернёмся, — недоумевал ребёнок, с беспокойством на меня взглянув, — мы, как Арчибальд, посмотрим новую и неизведанную страну и вернёмся.
— Обязательно вернёмся, — прошептала, стиснув сына в объятиях, ободряюще улыбнулась грустной Аманде и серьёзному Кипу, добавив, — будем писать письма и рассказывать, как мы живём в новой стране.
— Попробуй только не написать, — всхлипнула подруга, погрозив мне кулаком, — я приплыву к тебе и… что мы без тебя здесь делать будем?!
— Вести подрывную работу, — усмехнулась, своей фразой возвращая на лица друзей улыбку, — у нас есть план, и мы его будем придерживаться.
— Я лично Орману голову оторву, — зло выругалась девушка, но, тут же виновато прикрыв рот ладошкой, покосилась на удивлённого и хихикающего мальчишку и назидательным тоном изрекла, — Дарен, так говорить нельзя.
— Знаю, Глен уже сказал, — бесхитростно сдал своего гувернёра Дарен, потрепав спящего Роско между ушами.
На судно подниматься было очень волнительно и немного страшно. Но в делах и заботах все переживания ушли на второй план. Когда необходимо всю нашу компанию благополучно перебросить на корабль, проконтролировать, чтобы в каретах не остались наши вещи, изловчиться не заблудиться и разместить всех по каютам, то совершенно забываешь о грусти и печалях.
Глядя на нашу шумную компанию, капитан судна, невысокий, кряжистый мужчина с загорелым дочерна лицом и ярко-голубыми глазами, смог лишь изумлённо кашлянуть и подключиться к нашему размещению.
— Будь осторожна и как прибудешь на место, напиши, мсье Оскар сказал, что задержится в Акебалане на неделю, — протараторила Аманда, крепко меня обняв. Капитан уже минут как пять приказал отходить, а мы всё ещё прощались.
— Дель, сделаем всё, как сказала, главное ты там смотри… — скупо, по-мужски буркнул Кип, стиснув меня в своих объятиях и что-то ещё невнятно пробормотал. После схватил Аманду под руку, быстро спустился по трапу и не оборачиваясь поспешил к карете.
— Мадам Делия… — мягко проговорил капитан, взглядом показав на двух матросов, которым я мешала убрать трап, — пора отправляться.
— Да, конечно, — кивнула, напоследок ещё раз посмотрев на берег, надеясь увидеть знакомый силуэт в чёрном плаще, но в порту, кроме грузчиков и торговцев, никого не было…
Отплытие судна Дарен никак не мог пропустить, и едва я успела переступить порог его и Глена каюты, меня тотчас повернули назад. И мы тут же поспешили к борту корабля, чтобы увидеть, как удаляется берег.
— Мам, смотри, люди какие маленькие становятся! Там рыба, вот такая! — с восторгом восклицал сын, через секунду переключаясь на более удивительное, едва успевая всё подмечать, — а он не упадёт?
— Нет, мои матросы опытные и пережили не один шторм, — ответил за меня и Глена мсье Оскар, капитан судна «Глория», — мсье Дарен, позвольте, я покажу вам капитанский мостик.
— Мам, можно? — сейчас же спросил ребёнок, его глаза горели любопытством, а своим неподдельным восхищением мальчишка заряжал всех, кто находился с ним рядом.
— Конечно, — кивнула, украдкой оглядев собравшихся на палубе пассажиров. В основном здесь были мужчины, рискнувшие отправиться в далёкую страну на поиск своего счастья или попытать удачи и разбогатеть. Две пары преклонного возраста, кажется, знакомые друг с другом и, насколько мне известно, оплатившие одну каюту на четверых. И три молоденьких девушки, которые уже успели привлечь к себе внимание некоторых матросов. Натиша и Нел тоже выбрались из душной каюты и теперь боролись с приступами морской болезни, оставаясь совершенно равнодушными к подмигиваниям молодого юнги.
— Мадам Делия, я все наши запасы сложила к себе в каюту, не вздумайте есть местную стряпню, видела я их кока, — заворчала Хлоя, которой удалось не только договориться с капитаном, но и, видимо, как-то убедить кока, чтобы тот уступил ей место на камбузе.
— Хорошо, не буду, — не стала спорить с грозной девушкой, та, удовлетворённо кивнув, широким шагом направилась к своей каюте. Ни разу не обогнув возникшее на ее пути препятствие, она, будто мощный ледокол, прорубала себе дорогу сквозь изумлённых пассажиров. Двое мужчин, удивлённые таким невозмутимым видом и напором девушки, спеша уйти с её дороги, отпрянули в сторону, невольно подставив своего соседа…
— Мсье Крейг?! — тотчас потрясённо воскликнула я, уставившись на не менее ошеломлённого мужчину, который, услышав мой возглас, быстро закрутил головой, а заметив меня, неожиданно нежно улыбнулся.
— Мадам Делия?! Вы тоже здесь? — заговорил партнёр, устремившись в мою сторону, — это невероятно! Не думал, что встречу вас здесь.
— Признаться, я тоже не ожидала вас здесь увидеть, — произнесла, почему-то ощутив необъяснимую радость, встретив знакомого.
— Я оставил мсье Кэри распоряжение перед отплытием. Меня не будет в Вирдании около полугода… распоряжаться своей долей комплекса я доверил вам.