ЖАНРЫ

Над пылающей бездной
Шрифт:

— Когда он сюда приезжает, то любит выпивать. Мне кажется, в этих уединенных местах Каммлер чувствует себя в безопасности. Он находится возле своего самолета, в собственном святилище. — Кениг пожал плечами. — В прошлый раз, когда он здесь был, то сказал: «Беспокоиться больше не о чем, мой мальчик. Фальк, ты должен знать, что окончательное решение всех наших проблем уже у меня в руках. Это одновременно конец и новое начало». Знаете, во многих отношениях мистер Каммлер — хороший человек, — неожиданно принялся защищать босса Кениг. — И он совершенно искренне любит дикую природу. Во всяком случае, так было до недавнего времени. Он говорит о том, как его тревожит судьба планеты. О вымирании видов. О кризисе перенаселения. Что мы нечто вроде чумы. Рост численности человечества должен быть ограничен. И в каком-то смысле он, разумеется, прав. Но в то же время, слушая его, я прихожу в бешенство. Он говорит о местных — об африканцах, о моих сотрудниках, о моих друзьях — как о дикарях. Он оплакивает тот факт, что чернокожие люди унаследовали рай, а затем решили перебить всех животных. Но вам известно, кто покупает слоновую кость? Только иностранцы. Вся она контрабандным путем вывозится за океан. — Кениг нахмурился. — Знаете, он называет живущих здесь людей Untermenschen. Пока я не услышал это от него, думал, что больше никто в мире не употребляет такое слово. Я полагал, оно умерло вместе с Рейхом. Но, когда Каммлер пьян, он использует его. Вы, разумеется, знаете, что оно означает?

Untermenschen. Недочеловеки, — подтвердил Джегер.

— Вот именно. Итак, я восхищаюсь им за то, что он здесь делает. В Африке, где столько сложностей. Я восхищаюсь его суждениями о сохранности дикой природы — о том, что своим слепым невежеством и жадностью мы уничтожаем нашу планету. Но я также презираю его за его жуткие — нацистские — взгляды.

— Вы должны уехать отсюда, — тихо заметил Джегер. — Вам нужно найти такое место, где вы сможете делать свое дело, но работать с хорошими людьми. Это место — Каммлер — оно вас уничтожит. Прожует и выплюнет.

Кениг кивнул.

— Вероятно, вы правы. Но я люблю это место. Разве существует где-то в мире нечто подобное?

— Не существует, — согласился Джегер. — Однако вам все равно необходимо уехать.

— Фальк, в этом раю обитает Зло, — добавила Нарова. — Источник этого зла — Каммлер.

Кениг снова пожал плечами.

— Возможно. Но именно в него я вложил свою жизнь и свое сердце.

Нарова долго смотрела на биолога.

— Фальк, почему Каммлер считает, что он настолько может вам доверять?

Кениг пожал плечами.

— Я немец, как и он, и разделяю его любовь к природе. Я управляю этим местом — его святилищем. Я тут сражаюсь… отстаивая интересы Каммлера. — Голос мужчины дрогнул. Было ясно, что он подошел к самой сути вопроса. — Но прежде всего… прежде всего, потому что мы одна семья. Ведь я его плоть и кровь. — Высокий сухощавый немец поднял глаза — запавшие, измученные — и страдальчески посмотрел на них. — Хэнк Каммлер… он мой отец.

Глава 60

Высоко над африканскими равнинами парил беспилотник «Рипер» — преемник «Предатора», — готовясь собирать свою смертельную жатву [33] . Из выпуклой головы БЛА — беспилотного летательного аппарата — в направлении земли выстрелил невидимый луч. Горячим наконечником своего лазера дрон начал намечать цель.

В двадцати пяти тысячах футов [34] внизу отчетливо виднелся белый «Ленд-Ровер» с надписью «Сафари дикой Африки» на дверцах. Поднимая клубы пыли, он мчался вперед, и люди внутри даже не догадывались о грозящей им опасности.

33

Reaper — жнец (англ.). (Примеч. пер.)

34

Около 7,5 км.

Их разбудили среди ночи, дав срочное поручение — съездить в ближайший аэропорт в Кигоме, расположенный в трехстах километрах от Катави, и привезти запасные части для ремонта вертолета.

Во всяком случае, именно это им сообщил Кениг.

Солнце встало совсем недавно, и до аэропорта оставался час езды. Они спешили как можно скорее добраться до места назначения, потому что на обратном пути им предстояла незапланированная остановка. Они собирались передать местной банде браконьеров неожиданно полученную ими информацию и неплохо на этом заработать.

Лазерный луч «Рипера» поймал «Ленд-Ровер» в прицел. Одновременно разжались скобы, удерживавшие управляемую бомбу лазерного наведения GBU-12 «Пейвуэй». Глянцевый снаряд серо-стального цвета, отделившись от крыла дрона, устремился к земле. Система наведения неудержимо влекла его к горячему наконечнику лазера, отражающемуся от поверхности «Ленд-Ровера».

Расположенные на хвосте «Рипера» стабилизаторы развернулись, чтобы лучше исполнить свою задачу — доставить снаряд точно в цель. Чутко реагируя на малейшие движения автомобиля, они вели управляемую авиабомбу по извилистой, постоянно корректируемой траектории.

Согласно утверждению компании «Рейтеон», производителя управляемой авиационной бомбы «Пейвуэй», вероятное круговое отклонение GBU-12 составляет 3,6 фута [35] . Другими словами, в среднем бомба «Пейвуэй» попадает в точку, расположенную менее чем в четырех футах от горячего наконечника лазерной указки. Поскольку ширина мчащегося по африканскому бушу «Ленд-Ровера Дефендер» составляла пять футов, а длина — тринадцать, вероятность промаха была ничтожной.

Спустя всего несколько секунд после выпускания бомбы, «Пейвуэй» вспорола облако пыли, поднятое автомобилем.

35

Около 1 м.

По чистой случайности эта бомба оказалась не такой умной, как большинство ее сестер. Она взрыла африканскую землю в трех футах от «Ленд-Ровера», непосредственно перед передним крылом.

Это не повлияло на конечный результат ее убийственной миссии.

Раздался мощный взрыв. Буря осколков обрушилась на «Ленд-Ровер», а затем принялась его переворачивать. Казалось, чья-то гигантская рука схватила автомобиль и в бешенстве колотит им об землю.

Внедорожник несколько раз перевернулся, прежде чем наконец замереть на боку. Жадные языки пламени уже со всех сторон облизывали его искореженные останки, обволакивая тех, кто имел несчастье ехать внутри.

В восьми тысячах миль [36] от горящего автомобиля в своем вашингтонском офисе Хэнк Каммлер сидел, склонившись над светящимся монитором компьютера, и в режиме реального времени наблюдал за ударом «Рипера».

— Прощай, мистерУильям Джегер, — прошептал он. — Наконец-то я от тебя избавился.

Дотянувшись до клавиатуры, он нажал несколько клавиш, открывая свой зашифрованный электронный почтовый ящик. Каммлер отправил быстрое сообщение с видеозаписью удара «Хелфайр» в качестве приложения низкого разрешения, после чего щелкнул мышью и запустил ИнтелКом — безопасную зашифрованную американскую военную версию Скайпа. По сути, через ИнтелКом он мог совершить совершенно неотслеживаемый звонок любому человеку в любой точке земного шара.

36

Более 12 000 км.

Раздалось характерное жужжание — фирменный рингтон ИнтелКома, и мужской голос произнес:

— Стив Джоунз.

— «Рипер» нанес свой удар, — сообщил ему Каммлер. — Я только что отправил тебе видеозапись, включающую его GPS координаты. Возьми одну из машин Катави-Лодж и съезди, осмотри все собственными глазами. Разыщи останки и убедись, что это трупы тех людей, на которых мы охотились.

Стив Джоунз нахмурился.

— Если я не ошибаюсь, вы сказали, что хотите помучить его как можно дольше. Это лишило вас — нас — возможности отомстить.

Поделиться с друзьями: