ЖАНРЫ

На четырех ветрах
Шрифт:

Ее сердце сжалось. Он так целовал ее вчера вечером… И как он может теперь разговаривать с ней таким ледяным тоном?

Неужели его настолько заботит это происшествие на кухне?

И вовсе не интересует то, что случилось со мной?…

Очевидно, нет.

– Я не могу уйти сейчас. У меня заказ.

– Кристина позаботится, чтобы его подали.

– Потребуется лишних двадцать минут, вряд ли вашим гостям это понравится.

Сэму показалось, что он сейчас раскрошит свои зубы в порошок.

– Значит, они получат свой заказ бесплатно. А если они живут у нас в отеле, то мы не возьмем с них и платы за проживание. Как думаете, это понравится нашим гостям?

– Думаю, да. Может, мне все же стоит закончить смену, потому что…

– Нет, Кира, не думаю, что вам стоит закончить смену. Другие официанты поделят ваши столики между собой. Пойдемте.

Когда Сэм открыл дверь кухни, стайка напуганных официантов, стоявших за нею, кинулась врассыпную.

Кира сорвала с себя передник и бросила его на стол.

Он хочет поговорить? Прекрасно.

Уж я с ним поговорю.

Прежде чем проследовать за Сэмом, она зашла в подсобку и забрала оттуда свои вещи. Кира собиралась высказать мистеру Прескотту все, что о нем думает, и меньше всего ей хотелось потом возвращаться сюда и выслушивать соболезнования бывших коллег. «Бедняжка, ты этого не заслужила!» Странно, даже Тайлер сейчас смотрел на нее с симпатией.

В лифте молодая женщина глядела прямо перед собой, решив воздержаться от всяких высказываний, пока они не дойдут до его кабинета. Воздух в лифте был настолько наэлектризован, что, казалось, сейчас между ними начнут проскакивать молнии. Когда двери открылись, Сэм вышел из лифта, по-прежнему не удостоив ее взглядом. Запугивает, подумала Кира. Следуя за управляющим, она пристально смотрела ему в затылок, чувствуя, как с каждым шагом ей становится все труднее сдерживать эмоции.

Сэм остановился возле двери без таблички, открыл ее и пропустил Киру вперед. Она вошла, рухнула в огромное кресло, повернулась к Сэму и выпалила:

– Филипп - хам. Он оскорбляет всех, с кем работает, никогда не признает своих ошибок, хотя, поверьте мне, их у него предостаточно.

Сэм молча смотрел на нее, скрестив руки на груди.

Тонкий слабый голосок внутри нее умолял ее замолчать. Но она уже не могла остановиться.

– Он вообще ничего не понимает в кулинарии!
– все больше заводилась Кира.
– Все знают, он держится только на рекомендации вашего прежнего шеф-повара… Все, кроме вас, по-видимому. Иначе вы не стали бы верить его постоянным поклепам.

– Вы так думаете?
– Сэм поднял брови.

– Да, я так думаю!
– Кира вскочила и подошла к нему.
– Роберт - замечательный повар, у него большое будущее. Ему нужно только немножко помочь, но ведь от Филиппа этого не дождешься! И знаете, почему?

– Надеюсь, вы мне скажете, - ответил Сэм спокойно.

– Да, скажу! Снявши голову, по волосам не плачут. Потому что он готов вытоптать любой росток таланта рядом с собой. Потому что любой мало-мальски одаренный человек сразу отправит его в отставку. У Филиппа нет даже намека на врожденное чутье, без которого нельзя стать настоящим кулинаром. И он знает - рано или поздно его раскусят и в лучшем случае отправят печь пончики для уличного лотка!

Кира махала руками, как ветряная мельница, щеки ее пылали, а глаза метали молнии. Сэм никогда не встречал такой женщины, как она.

Она его ослепляла.

– Не знаю, зачем я все это вам говорю… - Кира развернулась на каблуках и снова в отчаянии рухнула в кресло.
– Вы ничего не понимаете в кулинарии, в том, что происходит на кухне ресторана. Почему вы должны мне верить?

– Кира…

– Вы управляющий, а я всего-навсего официантка. Разве я могу что-то понимать?

– Кира…

– Я все сказала. Можете меня увольнять.
– Молодая женщина опять вскочила.
– Я даже облегчу вам жизнь. Я сама увольняюсь!

– Кира, - терпеливо повторил Сэм.
– Я верю вам.

Молодая женщина оторопела.

– Что?…

– Я сказал, что верю вам.

Выверите мне?

– Да.

Кира недоверчиво склонила голову:

– А чему именно?

Мужчина скрестил руки и, вздохнув, повторил ее слова:

– Филипп - хам. У него нет врожденного чутья. Роберт - хороший повар. Я уже знал все это.

– Вы… знали?

– Да, знал.

Кира нахмурилась.

– Тогда почему позволили мне закатить вам этот скандал:

Сэм, усмехнувшись, прислонился к двери.

– Наслаждался зрелищем.

Кира нахмурилась еще сильнее, потом обвела взглядом комнату и смущенно спросила:

– Это ведь не ваш кабинет?

Сэм удивился, что она не заметила этого сразу.

– Нет.

Она оглядела гостиную с мягким гарнитуром, заметила за дверью кухню.

– Это ваша… Вы здесь…

– Живу, - закончил он за нее.

Кира взглянула на Сэма.

– Не понимаю…

– Я хотел поговорить с вами без свидетелей.

Сэм заметил, что Кира вздрогнула, когда он шагнул к ней.

– И для этого взяли в свидетели всех поваров и официантов, утащив меня из кухни в разгар смены?

– А вы бы пришли сюда, если бы я вас вызвал?

– Конечно, нет!

Маленькая пауза выдала ее. Она пришла бы, и они оба это знали.

Сэм не мог понять, от кого или от чего убегает эта женщина, но он не собирался позволить ей сбежать от него.

Он медленно подошел к Кире. Молодая женщина стояла неподвижно, глядя ему в глаза.

– Вы не беременны.

Она вздрогнула.

– Что?

– Вы не беременны. Вы купили тест для кого-то другого.

– Зачем мне это делать?

Кира насторожилась. Сэм понял по ее взгляду, что она не хотела обсуждать эту тему.

Поделиться с друзьями: